劉靜靜
(1.皖西學(xué)院外國語學(xué)院,安徽 六安 237012;2.菲律賓德拉薩大學(xué)Dasmarinas校區(qū)人文與交流學(xué)院,菲律賓 Cavite Dasmari?as 4115)
“幽默”一詞是英文“Humor”的音譯,最早出自林語堂的《論幽默的譯名》。自20世紀(jì)90年代以來,語言學(xué)家對幽默的研究從語義轉(zhuǎn)到語用,但大多都是使用單一理論框架,如關(guān)聯(lián)理論(Sperber &Wilson,1986)、言 語 行 為 理 論(Austin,1962 &Searle,1969),預(yù)設(shè)理論(Levinson,1983)等,很少有人嘗試使用多種理論建構(gòu)交互理論框架。文章使用合作原則和預(yù)設(shè)理論這兩種被廣泛應(yīng)用的語用學(xué)理論,對不同語境下不同形式的言語幽默進行分析,探討言語幽默生成機制的成因和特點[1]。
“預(yù)設(shè)”(presupposition)的概念起源于哲學(xué)界,德國哲學(xué)家Frege(1848~1925)第一個將其引入語言學(xué)領(lǐng)域。之后語言學(xué)家把預(yù)設(shè)作為一種語義關(guān)系進行研究,以某些詞或句式作為基礎(chǔ),這些詞項或表層結(jié)構(gòu)被稱為“預(yù)設(shè)觸發(fā)語”。Levinson(1983:181~184)在Karttunen收集的31種觸發(fā)語的基礎(chǔ)上選擇了13種。中國學(xué)者在此基礎(chǔ)上也進行分類和闡述,黃衍增加了量詞作為觸發(fā)語,何兆熊又增加了音系層次,指出也可以通過音系手段轉(zhuǎn)移句子的語調(diào)核心產(chǎn)生預(yù)設(shè)。但觸發(fā)語是表象的、觸發(fā)潛在預(yù)設(shè)的語言表達,只有和具體的語境相結(jié)合才能推導(dǎo)出說話者的真實意圖。Keenan(1971:49)首先提出預(yù)設(shè)是語用概念,他把語用預(yù)設(shè)定義為“說出一句話就語用預(yù)設(shè)其語境是合適的”。語用預(yù)設(shè)具有可撤銷性(Levinson,1983:186),合適性和共識性的特征[2]。
Grice(1975)認(rèn)為交際雙方為了能夠有效地將交際活動進行下去,一定會遵守合作原則(Cooperative Principle),具體體現(xiàn)為四條準(zhǔn)則(數(shù)量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則、方式準(zhǔn)則)(1991:23)。而在語言的實際使用中,出于某種目的,交際雙方并不會嚴(yán)格遵守這四條準(zhǔn)則,在遵循合作原則的大前提下,會公然違反某些準(zhǔn)則,從而產(chǎn)生會話含義和意料不到的幽默效果[3]。
美國情景喜劇《生活大爆炸》因其獨特的詼諧幽默的語言魅力成為世界上經(jīng)典的情景劇之一。文章選取第十二季作為語料,依據(jù)背景笑聲選取因言語導(dǎo)致的幽默對話作為話語分析語料,以預(yù)設(shè)理論和合作原則作為理論框架分析言語幽默生成機制的特點。
幽默言語作為一種精煉的、特殊的言語交際形式,包含了許多預(yù)設(shè)現(xiàn)象,具體通過遵守預(yù)設(shè)的可撤銷性、違反共識性和合適性使預(yù)設(shè)達不到預(yù)期的設(shè)想,產(chǎn)生言語幽默。
1.遵循預(yù)設(shè)的可撤銷性
語用預(yù)設(shè)的可撤銷性是指如果預(yù)設(shè)與背景知識、會話含義、語篇背景相矛盾,則預(yù)設(shè)就是無效的(Huang,2007:90)。
Penny:Sorry,we didn't know you were here.We actually thought someone was breaking in.
Mr.Fowler(Amy's father):Amy asked me to water her plants.
Penny:She doesn't have any plants.
Mr.Fowler:Well,you caught me in a lie.Have a good day.
(Season 12,Episode 1)
這段話的情景是Mr.Fowler(Amy的父親)為躲避妻子藏到了女兒Amy的家里,Penny和朋友聽到隔壁有響動,以為是Amy家進了小偷,Penny去敲門,當(dāng)Mr.Fowler打開門時,為掩飾自己的尷尬謊稱是Amy讓自己來給植物澆水的,這句話預(yù)設(shè)Amy家養(yǎng)了植物,但Penny直接指出Amy沒有養(yǎng)任何植物,通過撤銷Mr.Fowler之前的預(yù)設(shè),毫不留情地拆穿了他的謊言,令他倍感尷尬,讓人捧腹大笑。
2.違反共識性
預(yù)設(shè)的共識性是交際雙方所共有的信息,這種共有信息包括共同的語言環(huán)境、知識體系或文化背景(蔣冰清,2009)[4]。如果交際雙方缺乏這樣的共有知識或一方故意違反共識性,導(dǎo)致在言語交際中產(chǎn)生障礙,往往就會產(chǎn)生幽默效果。例如:
Sheldon:While you were sleeping,I ordered room service.
Amy:Really!
Sheldon:Volia!(展示用樂高拼成的煎蛋、培根等早餐模型)You thought it was going to be food,didn't you?
(Season 12,Episode 1)
這段話的情景是Sheldon和Amy在酒店度蜜月,一早起床,Sheldon拿著餐盤用討好的口吻對新婚妻子說預(yù)定了客房服務(wù),根據(jù)人們的常識,Amy和觀眾產(chǎn)生的預(yù)設(shè)是餐盤里一定是可口的早餐,可Sheldon打開蓋子后里面竟然是用樂高拼成的早餐模型。Sheldon故意違背雙方的共有知識,使觀眾和Amy的預(yù)設(shè)落空,令人忍俊不禁[5]。
3.違反合適性
在正常的言語交際中,人們通過邏輯、語境等推導(dǎo)出說話人的意圖,也就是預(yù)設(shè)要合適才能進行有效的言語交際。但有時言語交際雙方有意或者無意地說出和預(yù)設(shè)不相符的話,比如,說話人所表達的預(yù)設(shè)和聽話人所理解的預(yù)設(shè)不同,違背預(yù)設(shè)的合適性,那么就無法有效傳遞信息,使交流不暢從而產(chǎn)生幽默效果。例如:
Leonard:How was your flight?
Beverly(Leonard's mother):There were some parents with a baby.A lot of crying.
Leonard:Well,babies do that.
Beverly:No,it was the parents.It seems they couldn't handle some constructive criticism.
(Season 12,Episode 22)
這段話的情景是Leonard到機場接媽媽,關(guān)心地詢問她旅行如何,媽媽回答飛機上有很多帶孩子的父母,一片哭聲。Leonard和觀眾根據(jù)生活常識都錯誤地理解媽媽的預(yù)設(shè),以為是孩子不停地哭鬧,所以就安慰媽媽說孩子都是如此,而媽媽解釋說哭泣的是那些父母,因為不能接受自己的批評。對觀眾來說合適的預(yù)設(shè)使人產(chǎn)生一種心理期待,而媽媽的話卻讓這種心理期待落空,出乎意料地產(chǎn)生了幽默[6]。
1.關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則規(guī)定了不說與話題無關(guān)的話(Grice,1975)。有時聽話者出于某種目的故意說出與說話者談?wù)摰闹黝}無關(guān)的話,同時說話者也明白他的目的,產(chǎn)生的會話含義會導(dǎo)致幽默效果。
Raj:So,I folded,and I told Howard he could be a part of my planetarium show.And now I'm worried he's just gonna make the whole thing about himself.
Penny:So just tell him you changed your mind and you don't want him to do it.
Raj:No,no,then he's gonna think I'm too insure to share the spotlight with him.
Leonard:And he'd be right.
Raj:I came here for your support.
Leonard:Well,then,you just walked up three flights of stairs for nothing.
(Season 12,Episode 5)
Raj因為對是否同意Howard參加自己的天文臺講座很糾結(jié),來到Leonard家詢問他們的意見,尋求幫助,但Leonard沒有直接給出意見,而是說了與話題毫不相干的話,說那你今天這三層樓算是白爬了,會話含義由此產(chǎn)生,意思是你今天爬了三層樓來我家是白跑一趟了,因為我們提供不了任何幫助。
2.數(shù)量準(zhǔn)則規(guī)定了所說的話應(yīng)達到所要求的詳盡程度,但不能超過所要求的詳盡程度(Grice,1975)。但有時說話者比要求的多說或少說也會產(chǎn)生幽默效果。
Sheldon:Okay,great.I believe that Amy and I have figured it out.Is ita clue to a scavenger hunt that will lead us to the actual present?
Howard:If you're asking if you and Amy should spend the next couple days running all over town searching for the next clue,I'm gonna have to say yes.
Sheldon:I knew it.This is so much fun.
Howard:Oh,it really is.
(Season 12,Episode 2)
這段話的場景是Sheldon來到餐廳向Howard求證Leonard和Penny送給他們的結(jié)婚禮物是否是找到真正禮物的尋寶游戲的線索,Howard沒有直接回答,而是說你們要花幾天時間全城搜索下一個線索,這就公然違反數(shù)量準(zhǔn)則,說了比Sheldon所要求的多的信息,由此產(chǎn)生會話含義,實際上Howard是想搞惡作劇,誤導(dǎo)Sheldon這對科學(xué)家夫妻絞盡腦汁,滿城尋找線索,幽默效果由此產(chǎn)生。
3.質(zhì)量準(zhǔn)則規(guī)定不要說自己認(rèn)為不真實或缺乏足夠證據(jù)的話(Grice,1975)。但交際中,故意說自己認(rèn)為假的話以達到自己的交際目的。例如:
President Siebert:Well,we're thinking a divideand conquer approach here,where you do the interview,and Sheldon stays here and holds down the fort.You know...in case there's an emergency.
Sheldon:What kind of an emergency would there be in physics?
President Siebert:I don't know,maybe there's an object in motion that won't stay in motion.Or a reaction that's equal but not opposite.
(Season 12,Episode 11)
這段話的情景是Sheldon和Amy發(fā)表了關(guān)于超不對稱理論的論文,校長Siebert想讓Amy單獨接受采訪,委婉地說讓Sheldon留在學(xué)校以防出現(xiàn)緊急情況,解釋所謂的緊急情況可能是某個運動中的物體不保持運動或者有個作用力只有相等但不相反的反作用力。作為物理學(xué)家,他們都知道這是不可能發(fā)生的,Siebert說了自己認(rèn)為不真實的話,同時也知道對方也一定知道自己說的是假話,公然不執(zhí)行質(zhì)量準(zhǔn)則,產(chǎn)生的會話含義就是不想讓情商低的Sheldon接受訪問。
4.方式準(zhǔn)則規(guī)定說話人要避免晦澀或引起歧義的話,要簡潔有條理(Grice,1975)。但有時人們?yōu)榱颂厥獾慕浑H效果會故意說出拗口的言語。例如:
Raj:I find you guilty of murder,because you are killing it.
Howard:Well,technically,the Supreme Court wouldn't determine a defendant's guilt or innocence in a criminal matter.They could only reverse or revamp a jury's conviction based on a constitutional or statutory issue.
Sheldon:Well,I can understand how that would make someone irritable.
Howard:Interesting fact:“irritable”comes from the Latin,“Susceptible to anger”.
(Season 12,Episode 6)
這段話的情景是萬圣節(jié)快到了,Leonard,Raj和Sheldon正在用餐,Howard變妝成Sheldon來到餐廳,當(dāng)Raj模仿法官宣布Howard犯了謀殺罪因為自己要被笑死了,Howard使用一大堆法律術(shù)語進行反駁,又用詞源學(xué)解釋“irritable”,Leonard和Raj以及觀眾都知道他是在故意模仿Sheldon平時說話的方式,使用煩瑣晦澀的言語表現(xiàn)自己的知識淵博和高智商,令人捧腹大笑[7]。
通過分析可以看出,相比單一理論框架下的分析,基于兩種語用學(xué)理論交互框架下的言語幽默分析,更深入和全面地解釋了言語幽默的生成機制。說話者、聽話者和觀眾都是情景劇這種特殊表演形式的言語參與者,說話者和聽話者角色不停轉(zhuǎn)換,或是由于說話者所營造的預(yù)設(shè)與自身、聽話者或語境中的預(yù)設(shè)沖突產(chǎn)生言語幽默,或是在遵守合作原則的前提下,由于故意違法合作原則四準(zhǔn)則產(chǎn)生幽默效果,或兩者都有。但研究發(fā)現(xiàn),有些幽默的言語無法用這兩種理論進行解釋,后期的研究可以繼續(xù)探索如何構(gòu)建能夠更全面,更深層次解釋言語幽默的多理論立體框架。