• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      生活大爆炸

      • 淺議漢英道歉語道歉內(nèi)容的差異
        兒女》;《生活大爆炸》;道歉語;差異【中圖分類號】H195? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)23-0122-03【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.23.037本文的研究對象是英語和漢語道歉語道歉內(nèi)容的差異,主要從《家有兒女》和《生活大爆炸》中各選45集,把其中出現(xiàn)的有關(guān)道歉的對話作為語料?!都矣袃号肥?005年林叢導(dǎo)演拍攝的家庭喜劇系列電視劇,其

        今古文創(chuàng) 2023年23期2023-08-07

      • 預(yù)設(shè)理論和合作原則交互框架下言語幽默生成機(jī)制研究 ——以《生活大爆炸》第十二季為例
        情景喜劇《生活大爆炸》因其獨(dú)特的詼諧幽默的語言魅力成為世界上經(jīng)典的情景劇之一。文章選取第十二季作為語料,依據(jù)背景笑聲選取因言語導(dǎo)致的幽默對話作為話語分析語料,以預(yù)設(shè)理論和合作原則作為理論框架分析言語幽默生成機(jī)制的特點(diǎn)。(一)預(yù)設(shè)理論和言語幽默幽默言語作為一種精煉的、特殊的言語交際形式,包含了許多預(yù)設(shè)現(xiàn)象,具體通過遵守預(yù)設(shè)的可撤銷性、違反共識性和合適性使預(yù)設(shè)達(dá)不到預(yù)期的設(shè)想,產(chǎn)生言語幽默。1.遵循預(yù)設(shè)的可撤銷性語用預(yù)設(shè)的可撤銷性是指如果預(yù)設(shè)與背景知識、會話含

        現(xiàn)代英語 2022年16期2022-11-20

      • 多模態(tài)話語分析視角下美劇《生活大爆炸》字幕翻譯研究
        出發(fā),以《生活大爆炸》的字幕翻譯為語料,以張德祿教授提出的多模態(tài)話語分析綜合理論為框架,從文化、語境、內(nèi)容和表達(dá)四個層面進(jìn)行分析,通過整合分析聲音、圖像、語言等不同模態(tài)之間的關(guān)系,以及不同意義模態(tài)之間如何相互協(xié)調(diào)構(gòu)成整體意義,使劇中的字幕翻譯為更多人所接受。二、美劇《生活大爆炸》概要《生活大爆炸》是一部非常受歡迎的美國情景喜劇,于2007 年在哥倫比亞廣播公司播出。該劇一經(jīng)播出便在國內(nèi)外獲得了許多好評,曾獲得電視評論協(xié)會最佳喜劇系列獎、第64 屆黃金時段艾

        名家名作 2022年11期2022-11-01

      • 關(guān)聯(lián)理論視域下美劇字幕的隱喻翻譯研究
        研究美劇《生活大爆炸》中具有隱喻性質(zhì)的臺詞,并系統(tǒng)分析其中涉及的隱喻翻譯方法,并依據(jù)關(guān)聯(lián)理論提出的概念作為標(biāo)準(zhǔn)來具體評價相關(guān)策略的翻譯效果,希望為未來的字幕隱喻翻譯添磚加瓦?!娟P(guān)鍵詞】 關(guān)聯(lián)理論;字幕翻譯;隱喻;《生活大爆炸》【中圖分類號】H059? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2021)32-0100-02一、關(guān)聯(lián)理論關(guān)聯(lián)理論隨著1986年《關(guān)聯(lián)性:交際與認(rèn)知》一書的正式出版而聞名于世,其作者是法國

        今古文創(chuàng) 2021年32期2021-09-22

      • 生活大爆炸》中喜劇效果的多模態(tài)認(rèn)知語用研究
        ? 要:《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是美國一部非常受歡迎的情景喜劇。本文對生活大爆炸中的兩個情節(jié)進(jìn)行多模態(tài)語用和認(rèn)知的分析,以探索情景喜劇中隱含意義的構(gòu)建過程和功能以及喜劇效果是如何產(chǎn)生的。以期為同類影視作品提供新的研究視角并驗(yàn)證多模態(tài)認(rèn)知語用理論在同類影視作品中的可行性。關(guān)鍵詞:生活大爆炸;多模態(tài);認(rèn)知語用;關(guān)聯(lián)理論作者簡介:路子玥(1996-),女,漢族,河南南陽人,天津外國語大學(xué)在讀碩士研究生,研究方向:英語語言學(xué)。[中圖

        青年文學(xué)家 2021年9期2021-05-13

      • 從語用學(xué)的角度分析《生活大爆炸》中幽默言語的應(yīng)用
        000)《生活大爆炸》共十二季279集,描述的是四位高智商的科學(xué)家和一位懷揣明星夢的美女服務(wù)員之間的故事。該劇沒有恢宏大氣的場景,也沒有跌宕起伏的故事情節(jié),但是卻由于令人捧腹大笑的幽默言語而讓人印象深刻。那么劇中的幽默言語又是如何實(shí)現(xiàn)的呢?本文從語用學(xué)中的合作原則和禮貌原則入手,探討了劇中因?yàn)檫`反合作原則和禮貌原則而產(chǎn)生的言語幽默。1 違反合作原則合作原則涵蓋了數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)聯(lián)和方式原則。在劇中,多次出現(xiàn)違背以上四種原則的言語,正是對合作原則的違反,使得整

        科教導(dǎo)刊·電子版 2021年31期2021-01-02

      • 禮貌原則視角下的言語幽默研究 ——以《生活大爆炸》為例
        情景喜劇《生活大爆炸》中的言語幽默進(jìn)行研究,以探討言語幽默的產(chǎn)生機(jī)制,并進(jìn)一步闡明禮貌原則在研究幽默言語中的重要作用。一、幽默言語概述“幽默”一詞是從拉丁語名詞umor演化而來。在拉丁語中,umor原本是一個醫(yī)學(xué)名詞,意為“體液”,用以指人體中的各種液體。古希臘名醫(yī)希波克拉底(hippocrates)認(rèn)為人體內(nèi)有四種液體,每種體液所占比例的不同決定了人的氣質(zhì)差異。因此,原本表示“體液”的humor一詞就衍生出“脾性、氣質(zhì)”之意。[1]1924年,中國文壇大

        山東開放大學(xué)學(xué)報 2020年3期2020-12-22

      • 基于中美文化視角下的美劇《生活大爆炸》中言語幽默分析
        基于美劇《生活大爆炸》來進(jìn)行相應(yīng)的分析探究。關(guān)鍵詞:中美文化視角;美劇《生活大爆炸》;言語幽默;分析[中圖分類號]:J9? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A[文章編號]:1002-2139(2020)-29--02中美間的文化背景有不同的差異,不同的文化發(fā)展歷史往往會影響到言語間的溝通和交流,在進(jìn)行文化間的展現(xiàn)中,更多的是通過語言和文字以及不同的行為方式來展開的,筆者結(jié)合中美文化視角下的美劇《生活大爆炸》中言語幽默展開了分析探究。一、幽默及言語幽默概述可以這么說,沒有幽

        青年文學(xué)家 2020年29期2020-10-26

      • 淺析話輪轉(zhuǎn)換對幽默效果產(chǎn)生的影響
        近年來以《生活大爆炸》為代表的美劇因其言語幽默而受到大眾青睞,Sacks,Schegloff提出的話輪轉(zhuǎn)換理論對幽默效果的產(chǎn)生也是功不可沒。本文選擇《生活大爆炸》第八季前十二集作為研究語料,并分析主要人物的日常對話,從話輪轉(zhuǎn)換的幾個階段來闡述其對劇中幽默效果的影響。關(guān)鍵詞:《生活大爆炸》;話輪轉(zhuǎn)換;幽默引言:美劇作為美國文化的重要體現(xiàn)形式和學(xué)習(xí)英語的輔助方式,因其機(jī)智詼諧的話語而受到了英語學(xué)習(xí)者的青睞。言語幽默是指利用多義詞、同音詞、具有歧義的結(jié)構(gòu)和修辭手

        青年生活 2020年12期2020-10-21

      • 淺談修辭的語用學(xué)轉(zhuǎn)向產(chǎn)生的言語幽默
        文將結(jié)合《生活大爆炸》第十一季中雙關(guān)及反諷運(yùn)用,從言語行為的角度,對修辭的使用目的及幽默效果的生成過程進(jìn)行深入解讀。[關(guān)鍵詞] 語用修辭學(xué);《生活大爆炸》第十一季;言語幽默[作者簡介] 許昳凡(1995—),女,天津市人,碩士,研究方向?yàn)橛⒄Z語言文學(xué)。[中圖分類號] G642? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A? ? [文章編號] 1674-9324(2020)37-0091-02? ? [收稿日期] 2019-11-20一、引言修辭學(xué)作為語言學(xué)的分支,通過對言語內(nèi)

        教育教學(xué)論壇 2020年37期2020-10-09

      • 從功能對等理論角度分析 《生活大爆炸》中幽默對白字幕翻譯
        受歡迎。《生活大爆炸》語言幽默,自被引入我國便吸引了越來越多的觀眾,受到了熱烈的追捧。由于很多中國觀眾對英語語言和西方文化理解不夠透徹,翻譯就成了幫助中國觀眾更好欣賞故事情節(jié)的重要途徑。幽默不僅僅停留在語言層面,更是一種文化層面。本文通過例證研究方法,從功能對等理論視角出發(fā),深入分析情景喜劇《生活大爆炸》幽默對白字幕翻譯,從而幫助中國觀眾更好地理解其幽默語言體現(xiàn)的文化?!娟P(guān)鍵詞】 功能對待;情景喜劇;字幕翻譯【中圖分類號】H315? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)

        今古文創(chuàng) 2020年28期2020-09-10

      • 淺析《生活大爆炸》中的人物形象塑造
        造。美劇《生活大爆炸》就是一個典型的例子,其以鮮明的人物特征和人物矛盾沖突,吸引了來自世界各地的粉絲。劇中人物形象豐富飽滿,角色之間的性格沖突使情節(jié)戲劇化、可視化。本文以全球熱播的情景劇《生活大爆炸》為例,探討劇中的人物形象塑造,以挖掘情景劇創(chuàng)作中的人物謎題。關(guān)鍵詞:《生活大爆炸》;人物形象;塑造中圖分類號:J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-8883(2020)07-0097-02情景劇最早由美國開創(chuàng),于1947年被搬上電視熒屏,目前已成為美國

        新聞研究導(dǎo)刊 2020年7期2020-09-10

      • 言語行為理論視角下《生活大爆炸》中的反諷研究
        ? 要:《生活大爆炸》是風(fēng)靡全球的情景喜劇,備受海內(nèi)外觀眾喜愛。本文以《生活大爆炸》為研究對象,從言語行為理論出發(fā),介紹四類反諷言語行為在此劇中的體現(xiàn)。關(guān)鍵詞:反諷;言語行為理論;《生活大爆炸》2019年情景喜劇《生活大爆炸》迎來了自己的劇終集,這部給眾人帶來歡聲笑語的熱播劇用自己特有的形式給大家留下深刻印象。其中的反諷的應(yīng)用最為形象多變。作者將在此將探究《生活大爆炸》第十二季中的反諷行為。一、反諷和言語行為理論奧斯丁在《論言有所為》這本書的前半部分區(qū)分了

        視界觀·上半月 2020年8期2020-08-16

      • 話語標(biāo)記語well在《生活大爆炸》中的語用功能分析
        ell在《生活大爆炸》中的語用功能進(jìn)行分析,探索話語標(biāo)記語well在該劇片段不同語境中的作用,以使聽話人在會話中能更好地理解說話人的意圖,促進(jìn)說話人與聽話人的溝通和交流。關(guān)鍵詞:話語標(biāo)記語 well 語用功能在所有的語言中都會出現(xiàn)一些沒有具體意義的詞語,這些詞語看起來沒有實(shí)際的作用,卻會在實(shí)際會話中產(chǎn)生舉足輕重的作用。冉永平(2003)認(rèn)為,在會話中,人們通過使用話語標(biāo)記語來調(diào)控話語,從而實(shí)現(xiàn)言語交際的互動性。話語標(biāo)記語的使用會引導(dǎo)聽話人做出行動,使說話人

        文學(xué)教育·中旬版 2020年2期2020-04-19

      • 多模態(tài)話語分析視角下《生活大爆炸》字幕翻譯研究
        。(二)《生活大爆炸》中字幕翻譯的多模態(tài)話語分析熱播美劇《生活大爆炸》是一部介紹加州理工學(xué)院四個宅男科學(xué)家的故事,在四個人中間發(fā)生的情景喜劇。主人公Sheldon, Leonard, Howard 和Rajesh 都是物理學(xué)上的天才,但是他們在生活中卻是一竅不通,他們的生活因有著高情商和極強(qiáng)社交能力的美女鄰居Penny 的到來發(fā)生了有趣的故事。四位主人公智商和情商之間的差距比較大,在劇集中造成了笑點(diǎn),形成了劇集獨(dú)特的特色。在影片中語言風(fēng)格幽默搞笑,既體現(xiàn)出

        廣西民族師范學(xué)院學(xué)報 2020年4期2020-03-15

      • 關(guān)聯(lián)理論視角下《生活大爆炸》的字幕翻譯賞析
        典電視劇《生活大爆炸》,從關(guān)聯(lián)理論的角度欣賞幾種常用的字幕翻譯策略,使觀眾更好地理解電影的會話幽默?!娟P(guān)鍵詞】字幕翻譯;關(guān)聯(lián)理論;翻譯策略;《生活大爆炸》【作者簡介】黃俊婷,山東協(xié)和學(xué)院。一、字幕翻譯與關(guān)聯(lián)理論在影視翻譯中,為讓觀眾了解不同語言的影視作品,配音和字幕翻譯是兩種最常用的翻譯方式。配音是原始電影語言的聽覺補(bǔ)充;而字幕翻譯是對原始電影語言的視覺補(bǔ)充,一般出現(xiàn)在屏幕下方,給觀眾解釋影片人物的臺詞和其他信息。由于其空間和時間的限制,翻譯人員需要在翻譯

        校園英語·中旬 2019年11期2019-11-26

      • 基于違反合作原則的幽默效果研究
        。以美劇《生活大爆炸》為例,從合作原則的角度分析劇中人物的對話,分析幽默產(chǎn)生的原因和機(jī)制。關(guān)鍵詞:幽默 合作原則 生活大爆炸中圖分類號:J905 ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ?文章編號:1009—5349(2019)18—0091—02生活大爆炸自2007年在美國開播以來,以其新穎的題材和幽默的對白受到了廣大青年的喜愛,這部情景喜劇主要講述了四名男性物理天才與一名飯店女服務(wù)生的日常生活,劇中的主人公謝爾頓和萊納德是一對好朋友,他們的智商高于常人,尤其在物理方面;同時

        現(xiàn)代交際 2019年18期2019-11-17

      • 言語行為理論視域下反諷的語用探究
        ?要:《生活大爆炸》是近年來頗受歡迎的美國情景喜劇,本文試通過語用學(xué)中的言語行為理論分析研究反諷在此劇中的人物對話中的語用效果,并試圖通過結(jié)論對英語學(xué)習(xí)者進(jìn)行積極有效的學(xué)習(xí)指導(dǎo)。關(guān)鍵詞:言語行為理論;反諷;《生活大爆炸》[中圖分類號]:J9 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A[文章編號]:1002-2139(2019)-29--01語用學(xué)興起于二十世紀(jì)七十年代,內(nèi)含眾多語言理論和方法,本文試通過語用學(xué)中的言語行為理論,分析研究反諷在美國情景喜劇《生活大爆炸》中的人物對

        青年文學(xué)家 2019年29期2019-11-16

      • 美劇字幕中雙關(guān)語的漢譯研究
        : 美劇《生活大爆炸》能在我國受到廣泛歡迎,其字幕漢譯起到了不可或缺的作用,尤其是其中雙關(guān)語的大量運(yùn)用。本文將以《生活大爆炸》為例,研究美劇字幕漢譯中的雙關(guān)語及其概況、分析《生活大爆炸》中雙關(guān)語的運(yùn)用,雙關(guān)語的作用主要體現(xiàn)在刻畫人物性格、制造語言幽默和制造諷刺效果等,正確合適地對原劇中的雙關(guān)語進(jìn)行翻譯,可以充分發(fā)揮雙關(guān)語的幽默喜劇效果,從而使我國漢語觀眾與英語觀眾達(dá)到相同的審美感受和體驗(yàn),成功地讓我國觀眾了解美國文化。關(guān)鍵詞:美劇;字幕漢譯;雙關(guān)語;《生活

        長安學(xué)刊 2019年4期2019-09-24

      • 話語標(biāo)記語so在美劇《生活大爆炸》中的運(yùn)用
        文在美劇《生活大爆炸》臺詞的研究背景下,對話語標(biāo)記語so進(jìn)行不同 的話語功能的分析,目的是了解其對日常會話的重要性,如何運(yùn)用話語標(biāo)記語so來促進(jìn)語言交流的順利進(jìn)行?!娟P(guān)鍵詞】話語標(biāo)記語;標(biāo)記語;so【作者簡介】黃鴿,女,遼寧師范大學(xué)外國語學(xué)院英語語言文學(xué)在讀研究生。一、引言話語標(biāo)記語( discourse marker) 是存在于話語前后,用來劃分說話單位的標(biāo)記性詞或短語,例如英語中的so,well,actually,you know等和漢語中的“那”,“

        校園英語·月末 2019年4期2019-09-10

      • 會話含義理論視角下《生活大爆炸》中的言語幽默分析
        理論研究《生活大爆炸》中的言語幽默,致力于揭示言語幽默與會話含義的聯(lián)系。關(guān)鍵詞:言語幽默;言語幽默分類;會話含義理論;生活大爆炸一、引言格萊斯于1975年提出合作原則,研究并應(yīng)用合作原則可讓人際交流更為順暢有效。格萊斯提出,會話含義的產(chǎn)生基于合作原則的違反,而言語幽默的產(chǎn)生和理解過程與會話含義的生成和解讀過程具有一致性,許多言語幽默的產(chǎn)生和理解都基于合作原則中某一準(zhǔn)則的違反。因此本文嘗試在格萊斯會話含義理論框架下,對情景喜劇《生活大爆炸》中的言語幽默進(jìn)行分

        北方文學(xué) 2019年24期2019-09-08

      • 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下美劇與大學(xué)英語自主學(xué)習(xí)相關(guān)性研究
        異稟》和《生活大爆炸》,采用問卷調(diào)查、訪談、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)的方式來探究美劇與大學(xué)英語自主學(xué)習(xí)的相關(guān)性,以便幫助人們更好地學(xué)習(xí)英語,促進(jìn)文化交流?!娟P(guān)鍵詞】美劇 大學(xué)英語自主學(xué)習(xí) 相關(guān)性 天賦異稟 生活大爆炸【基金項(xiàng)目】本文系山東青年政治學(xué)院科研計(jì)劃項(xiàng)目《網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下大學(xué)英語自主學(xué)習(xí)監(jiān)控理論與實(shí)踐研究》(項(xiàng)目批準(zhǔn)號:SQ2017ZD04)研究成果之一?!局袌D分類號】H319.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2019)32-0130-02一、美劇

        課程教育研究 2019年32期2019-08-27

      • 從《生活大爆炸》角色設(shè)置透視當(dāng)代美國文化內(nèi)涵
        [摘要]《生活大爆炸》是一檔2007年在哥倫比亞廣播公司首播的美國當(dāng)代情景喜劇。該劇圍繞幾位科學(xué)家和他們的戀人、家人的家長里短展開。截至2017年,該劇已9次獲得艾美獎(同時獲得40次提名),獲金球獎音樂喜劇類最佳劇集,被譽(yù)為美國史上最長壽的情景喜劇。據(jù)悉,該劇將在2019年結(jié)束長達(dá)12年的制作和播映。作為當(dāng)代美國主流電視劇的代表之作,《生活大爆炸》中所包含的情感、倫理和價值觀,折射出當(dāng)代美國社會流行的文化理念。本文從文化研究的角度,解析《生活大爆炸》背后

        新聞前哨 2019年2期2019-08-26

      • 生活大爆炸》:職場中的『謝爾頓』你見過否?
        情景喜劇《生活大爆炸》,在延續(xù)了12季之后也即將走到終點(diǎn)。如果說《老友記》塑造了典型的都市男女形象,那么《生活大爆炸》則選取了非典型的視角,以一群“科學(xué)怪人+宅男”作為主角。而對從頭開始追看《生活大爆炸》的觀眾來說,或許會注意到這樣一個變化:最開始的時候,編劇希望塑造出一系列與常人存在明顯差異的科學(xué)家形象,但隨著劇情的推進(jìn),全劇的焦點(diǎn)逐漸匯聚到一個角色身上,那就是由吉姆·帕森斯飾演的“謝爾頓”??梢哉f,《生活大爆炸》中的絕大部分笑料,都是這位被中國觀眾昵稱

        上海工運(yùn) 2019年2期2019-06-20

      • 生活大爆炸》:成人童話的終結(jié)
        ory》(生活大爆炸)連播長達(dá)1小時的最后兩集特別篇,至此,這部陪伴了觀眾十二年的情景喜劇也在歡笑與不舍中畫上句點(diǎn)。這是一部獻(xiàn)給成年人的童話。每一次點(diǎn)開20分鐘的屏幕,都像是開啟了一片焦慮現(xiàn)實(shí)外的凈土,我們可以體驗(yàn)失重飛行,探尋復(fù)古火車上的餐廳,聊遙遠(yuǎn)而美好的宇宙、星空,而終于不用再真切感受人生的無力沉重。一個時代的謝幕作為美國電視史上制作時間最長的多鏡頭情景喜?。?月27日,《生活大爆炸》進(jìn)行了第276集的拍攝,打破了美劇《Cheers》(干杯酒吧)27

        齊魯周刊 2019年20期2019-06-09

      • 生活大爆炸》的20條“機(jī)密”
        ?。┟绖 ?span id="j5i0abt0b" class="hl">生活大爆炸》自2007年9月開播,至今年5月17日已播完十二季,全劇終。也就是說,該劇第一季播出時正值18歲的觀眾,如今已步入了而立之年。劇集主演憑借多年來的出色表演,不僅使《生活大爆炸》里書呆子科學(xué)家的形象深入人心,也讓他們逐漸變成了觀眾們的朋友和家人?,F(xiàn)在,到了不得不與他們說再見的時候,鐵桿粉絲們難免心懷不舍。劇中人物同觀眾距離的逐步拉近,是主創(chuàng)們制作劇集的初衷。他們希望告訴普羅大眾,科學(xué)家也都是普通人,有著雞毛蒜皮纏身的日常生活和色彩鮮明的

        看世界 2019年11期2019-06-05

      • 生活大爆炸》走過12年
        ?!薄?span id="j5i0abt0b" class="hl">生活大爆炸》執(zhí)行制片人斯蒂夫·霍蘭德美國當(dāng)?shù)貢r間16日晚,CBS電視臺播出長達(dá)一小時的《生活大爆炸》最后一集,這部跨越整整12年的美劇迎來大結(jié)局。自2007年在美國CBS電視臺首播后,該劇在2009年就打破該頻道夜間成人觀眾收視率紀(jì)錄,并將紀(jì)錄不斷刷新。在加拿大,近10年來該劇年年位列收視率榜首。這部長壽喜劇帶來的影響不僅讓CBS穩(wěn)坐“美劇情景喜劇最受歡迎電視臺”寶座,更讓主角謝爾頓扮演者吉姆·帕森斯從無名的廣告演員躥升至美劇史上年收入最高的男演

        環(huán)球時報 2019-05-172019-05-17

      • 生活大爆炸》:“怪咖”們的理想國
        情景喜劇《生活大爆炸》將在美國時間5月16日迎來最后一季,每集時長延至一個小時。至此,觀眾意識到,是時候和它說再見了。2007年9月,《生活大爆炸》開播,這部講述四個宅男科學(xué)家和一個金發(fā)美女鄰居的情景喜劇甫一推出便大受歡迎。宅男科學(xué)家們高智商低情商,不懂打扮,不善社交,沉迷游戲、漫畫,總是講別人聽不懂的笑話,也常常鬧出一些令人捧腹大笑的情境。主角之一謝爾頓·李·庫珀,粉絲昵稱“謝耳朵”的天才理論物理學(xué)家,出場的第一句臺詞就是,“如果一個光子打向有兩個狹縫的

        看天下 2019年8期2019-04-09

      • 從社會語言學(xué)視角分析職業(yè)行話 ——以《生活大爆炸》為例
        情景喜劇《生活大爆炸》(TheBig Bang Theory),受到了全世界觀眾的歡迎與喜愛,并數(shù)次獲得獎項(xiàng)。鑒于職業(yè)行話在交流中的使用日益增多以及工作學(xué)習(xí)中交流的重要性,筆者認(rèn)為有必要以《生活大爆炸》為例對職業(yè)行話做進(jìn)一步研究。二、理論基礎(chǔ)在社會語言學(xué)的研究中,說話人被認(rèn)為是社會群體的一員。單獨(dú)挑出來進(jìn)行特殊研究的這個社會群體被稱為言語社區(qū)。言語社區(qū)有許多定義。對有些人來說,一個語言社區(qū)就是一群形成了自己的社區(qū)并共享同一種語言或者某一種語言的人。然而,另

        山西青年 2019年14期2019-01-15

      • 淺談《生活大爆炸(第十季)》字幕歸化翻譯
        ,尤其是《生活大爆炸》系列劇,很受歡迎,這在很大程度上歸功于字幕翻譯。本文旨在分析《生活大爆炸(第十季)》中字幕的歸化翻譯,探討歸化翻譯如何讓觀眾更好地理解美劇中的幽默和文化。關(guān)鍵詞:《生活大爆炸(第十季)》;字幕翻譯;歸化策略;英文影視作品隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展,影視劇作為文化傳播的一種載體,加深了各國文化交流。近年來,眾多英文影視作品備受中國人喜愛,絕妙的字幕翻譯發(fā)揮了重要作用。美國翻譯學(xué)家尤金·奈達(dá)曾說:“翻譯是兩種文化間的交流。”(Nida,1993)

        北方文學(xué) 2018年32期2018-11-19

      • 從關(guān)聯(lián)翻譯理論視角研究《生活大爆炸》的字幕翻譯
        意圖。二、生活大爆炸及其字幕翻譯生活大爆炸是CBS電視臺播出的一檔情景喜劇,該電視劇從2007年播出第一季,從開播至今各類字幕翻譯充斥著熒屏,中國的絕大多數(shù)觀眾都是靠字幕翻譯來理解電影。生活大爆炸是一部典型的美劇,中國觀眾很難理解其中帶有文化色彩的習(xí)語。譯者要根據(jù)中國觀眾所能了解的對等語言因素來解釋并翻譯美劇中的習(xí)語和帶有文化用語的語言,即采取歸化的翻譯方法。例一:第三季第一集中四個科學(xué)怪人從北極考察回來,Sheldon的實(shí)驗(yàn)被被Haword和Raj篡改。

        長江叢刊 2018年27期2018-11-14

      • 歸化和異化法在美劇生活大爆炸里的翻譯探索
        甸園網(wǎng)的《生活大爆炸》譯本為主要研究內(nèi)容,重點(diǎn)闡述了歸化方法與異化方法在其中的翻譯策略。而根據(jù)最終的對比結(jié)果可以發(fā)現(xiàn),伊甸園版本的譯文,其網(wǎng)絡(luò)字幕組一般會給人留下“神翻譯”的印象,而且十分親切,對網(wǎng)絡(luò)用語的使用也十分巧妙,所引用的古典詩詞也適當(dāng)?shù)卦黾恿嗣绖 ?span id="j5i0abt0b" class="hl">生活大爆炸》的翻譯笑點(diǎn)?!娟P(guān)鍵詞】歸化方法;異化方法;美劇《生活大爆炸》;翻譯;探索【作者簡介】李指南(1984.11.08-),女,陜西咸陽人,咸陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院,碩士,研究方向:美劇翻譯。伴隨大眾傳媒

        校園英語·中旬 2018年9期2018-10-16

      • 生活大爆炸》第12季為最終季等
        生活大爆炸》第12季為最終季盡管此前一直有消息稱美劇《生活大爆炸》可能會續(xù)簽第13季,但近日CBS、華納電視與劇集制作人查克·羅瑞的公司發(fā)表聲明確認(rèn),第12季即將是該劇的最終季。官方聲明對劇迷表示感謝,并稱“將致力于創(chuàng)作一個完美又富有創(chuàng)造力的大結(jié)局”?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">生活大爆炸》于2007年首播,一直是CBS的收視率之王,第11季達(dá)到每集平均觀眾1400萬人?!?span id="j5i0abt0b" class="hl">生活大爆炸》第12季將于9月24日開播,明年5月終結(jié)。音樂劇改編電影《貓》北美定檔根據(jù)經(jīng)典音樂劇《貓》改編的

        綜藝報 2018年17期2018-09-14

      • 美劇幽默語的字幕翻譯研究
        情景喜劇《生活大爆炸》為個例資料研究。作者通過多遍觀看歸納研究,將這部劇的幽默類型分為4種,即與文化相關(guān)的幽默、通用式幽默,雙關(guān)語幽默和與科學(xué)相關(guān)的幽默。本文精選了一些例子,利用目的論3個原則中最重要的目的原則,剖析每一個例子,從而對4種幽默各自研究出一些較為合適的翻譯方法。關(guān)鍵詞:目的論;幽默;生活大爆炸近年來,美劇吸引了越來越多的中國觀眾,以其搞笑,自信和輕松的風(fēng)格,機(jī)智諷刺的對話和獨(dú)特的“美式幽默”吸引了大批的中國觀眾。觀看美國影視節(jié)目已經(jīng)成為現(xiàn)代人

        現(xiàn)代鹽化工 2018年4期2018-09-10

      • 生活大爆炸》第十一季上線發(fā)布會 美劇劇王高熱回歸
        宣布美劇《生活大爆炸》第十一季正式上線獨(dú)播?,F(xiàn)場,搜狐公司董事局主席、CEO兼搜狐視頻CEO張朝陽,華納兄弟國際電視公司代表劉允昭,知名影評人周黎明等嘉賓一起出席啟動上線。張朝陽透露搜狐視頻將保持強(qiáng)勢投入,持續(xù)引進(jìn)全美最優(yōu)質(zhì)熱門美劇,呼吁大家抵制盜版,享受高清正版觀影感受。劇迷對第十一季的正版上線期盼已久,在第十一季中,幾對家人組合又將演繹出怎樣的生活悲喜,“謝耳朵”和女朋友艾米舉行婚禮到底是怎樣的場面,牽動著同樣伴隨著《生活大爆炸》從上學(xué)到成家立業(yè)“用生

        南都娛樂周刊 2018年16期2018-08-29

      • 從話輪轉(zhuǎn)換角度解析角色間關(guān)系及其身份建構(gòu) ——以《生活大爆炸》中謝爾頓告白片段為例
        題的提出《生活大爆炸》作為熱門美劇多次獲得艾米獎和其他獎項(xiàng),在世界各地?fù)碛写罅坑^眾。其輕松搞笑的情節(jié)和幽默詼諧的語言也吸引了無數(shù)學(xué)者的注意。蘇琴結(jié)合實(shí)例,旨在從預(yù)設(shè)角度探析該劇中言語幽默的生成機(jī)制,認(rèn)為預(yù)設(shè)理論可以用來解釋該劇中的言語幽默[1]4;樊睿則從格萊斯的會話原則及會話含義出發(fā),對劇中語用幽默和對應(yīng)的翻譯進(jìn)行了對比與深入探討,為語用幽默翻譯提供了新思路[2]196;張雪從認(rèn)知視角對該劇中的隱喻進(jìn)行分析,指出隱喻的認(rèn)知機(jī)制,認(rèn)為這有助于更好地理解不同

        宿州學(xué)院學(xué)報 2018年3期2018-08-02

      • 美劇字幕翻譯中的本土化
        譯的美劇《生活大爆炸》為例,探討了近些年來美劇字幕翻譯中出現(xiàn)的本土化現(xiàn)象,即越來越多地出現(xiàn)漢語中本土地道的文化和語言元素。關(guān)鍵詞:美??;字幕翻譯;本土化;生活大爆炸隨著互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,越來越多人選擇看英美電影和電視劇作為日常消遣的一種方式。然而,由于語言和文化的差異,許多人并不能完全理解影視中的對話,這時,字幕翻譯就顯得尤為重要。在人人影視字幕組翻譯的影視劇中,有一個年輕人非常喜歡的美劇——《生活大爆炸》。該劇講述的是四個宅男科學(xué)家和一個美女鄰居的搞笑生

        大觀 2018年5期2018-07-09

      • 生活大爆炸》——天才的“魅力”
        Film《生活大爆炸》是一部以“科學(xué)天才”為主角的喜劇。自2007年推出第一季起,它就大受歡迎,到2017年已經(jīng)播完11季。這是一部聚焦于科學(xué)“怪人”的社交和生活的劇集,四位主角都擁有超乎常人的智商,并表現(xiàn)出在科學(xué)方面那淵博得令人吃驚的知識量。主人公謝爾登(中國粉絲對他的昵稱是謝耳朵)智商高達(dá)187,是就職于著名大學(xué)的物理學(xué)家,擁有一個碩士學(xué)位和兩個博士學(xué)位。雖然他擁有很高的智商和高深的科學(xué)知識,但是在生活上卻像一個白癡。他的EQ和IQ相差太多,劇集的很多

        中學(xué)科技 2018年3期2018-05-28

      • 美國情景喜劇《生活大爆炸》中的幽默運(yùn)用分析
        【摘要】《生活大爆炸》是美國CBS電臺于2007年推出的情景喜劇,以性格鮮明的喜劇人物以及獨(dú)具特點(diǎn)的敘事內(nèi)容受到了人們的歡迎。在該劇當(dāng)中,幽默的運(yùn)用 可以說是其最為重要的一項(xiàng)特點(diǎn)。本文以美國情景喜劇《生活大爆炸》為例,探討幽默的種類和使用效果?!娟P(guān)鍵詞】《生活大爆炸》;幽默;情景喜劇【作者簡介】馮佳琪(2000.03- ),男,漢族,黑龍江哈爾濱人,哈爾濱市第六中學(xué)。一、引言《生活大爆炸》是我很喜歡的一個美劇,作為一名普通的高中生,我在緊張的學(xué)習(xí)之余經(jīng)常會

        校園英語·下旬 2018年1期2018-05-15

      • 淺析多模態(tài)話語分析視角下爭吵類字幕翻譯
        情景喜劇《生活大爆炸》中的爭吵類字幕翻譯,希望本文的研究能夠補(bǔ)充對多模態(tài)話語分析理論的研究,通過分析該美劇的字幕翻譯,促進(jìn)不同文化間的理解與交流。關(guān)鍵詞:多模態(tài)話語分析理論;爭吵類字幕翻譯;生活大爆炸1. 引言隨著全球化范圍的不斷擴(kuò)大,影視作品在文化交流領(lǐng)域發(fā)揮了重要的作用。然而在信息交流過程中仍存在著語言沖突與文化差異。因此,字幕翻譯不僅承載著對目標(biāo)語觀眾的原始信息傳達(dá),而且對于緩解語言沖突與文化差異起著至關(guān)重要的作用。隨著文化交流的深入,我國引入以及輸

        東方教育 2018年5期2018-04-19

      • 美劇《生活大爆炸》中的“宅文化”認(rèn)同研究
        熱播美劇《生活大爆炸》為樣本,淺析該劇受眾對劇中“宅文化”的認(rèn)同現(xiàn)象,該劇的人物形象設(shè)置為本文提供了新思路和新角度。1 理論基礎(chǔ)本文中關(guān)于認(rèn)同機(jī)制的研究主要以戴維·莫利的“話語”研究作為理論基礎(chǔ)和理論支撐。莫利提出了“話語”的說法,他認(rèn)為傳播過程中受到兩方面制約:一方面是節(jié)目內(nèi)在結(jié)構(gòu)機(jī)制影響觀眾解讀,主要是從符號學(xué)的角度予以說明;另一方面是受眾的社會文化背景,需要通過社會學(xué)進(jìn)行研究。電視文本是一種話語,受眾所擁有的文化符碼也是一種話語,受眾對電視文本的解讀

        西部廣播電視 2018年11期2018-02-22

      • 語用學(xué)視角下《生活大爆炸》中的言語幽默分析
        情景喜劇《生活大爆炸》為語料,運(yùn)用Grice的會話合作原則理論對該劇中的言語幽默現(xiàn)象進(jìn)行分析,以期更好地理解和欣賞國外情景喜劇,領(lǐng)略語言幽默的獨(dú)特魅力。二、Grice的合作原則分析幽默生成機(jī)制的最有效的語言學(xué)理論是由美國語言學(xué)家Grice(1975)提出的合作原則和會話準(zhǔn)則,在語用學(xué)領(lǐng)域極具影響力。Grice認(rèn)為,交際中會話者若要有效地完成交際任務(wù)需要遵循某些規(guī)則,相互合作。否則,會話者無法達(dá)到交際目的。在交際中,會話者所遵守的這一套相互合作的基本規(guī)則被稱

        大眾文藝 2018年18期2018-01-28

      • 試析意識形態(tài)對情景喜劇幽默翻譯的操縱 ——以《生活大爆炸》為例
        情景喜劇《生活大爆炸》(TheBigBangTheory)自2007年播出以來深受觀眾喜愛和追捧(目前仍有更新)。主人公Sheldon Cooper和Leonard Hofstadter是一對典型的學(xué)霸室友,智商高。而他們的兩位朋友Howard Wolowitz和Rajesh Koothrappali則性格迥異,形象鮮明。Howard Wolowitz好色,喜歡泡妞,但很多時候他的泡妞手法都以失敗告終。Rajesh Koothrappali來自印度,智商高

        浙江科技學(xué)院學(xué)報 2018年4期2018-01-14

      • 從多模態(tài)話語的視角下分析美式幽默
        討在美劇《生活大爆炸》中如何實(shí)現(xiàn)美式幽默。【關(guān)鍵詞】美式幽默;多模態(tài)話語分析;《生活大爆炸》【作者簡介】黃晨玲(1993-),女,漢族,河南湯陰人,學(xué)生,文學(xué)碩士,哈爾濱師范大學(xué),研究方向:語用學(xué)。一、引言傳統(tǒng)上的幽默研究主要集中于對單純的口頭語或者書面語的闡釋,但是,不可否認(rèn)的是由于現(xiàn)代多媒體技術(shù)的更新與發(fā)展,對于幽默語的研究已經(jīng)不再局限于傳統(tǒng)意義上文字,無論在現(xiàn)實(shí)生活中還是在影視喜劇中,幽默也融合了視覺、聽覺、觸覺等多種形式,使其話語更鮮活。近些年來,

        校園英語·下旬 2018年10期2018-01-05

      • 從修辭學(xué)角度看美劇《生活大爆炸》第十季的美式幽默
        學(xué) 幽默 生活大爆炸 諷刺一、引言通過對《生活大爆炸》第十季的臺詞進(jìn)行分析,我們會發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含著多種多樣的修辭手法的運(yùn)用。修辭的運(yùn)用會使得語言表述有出其不意的效果,引發(fā)觀眾的聯(lián)想,幽默的效果由此而生。二、文本分析1.Anticlimax(突降)。突降法,通常也被叫做虎頭蛇尾,表現(xiàn)為說話人或?qū)懽髡咴诒硎鲞^程中從重大意義的內(nèi)容突然轉(zhuǎn)入平淡或荒謬的內(nèi)容,從而形成一種意義和語氣上的落差。Penny:Can I ask you a question? Youve b

        校園英語·上旬 2017年12期2017-12-14

      • 情景喜劇幽默字幕翻譯難點(diǎn)與對策—以《生活大爆炸》為例
        對策—以《生活大爆炸》為例王 巧(黃山學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 黃山 245041)字幕翻譯是文學(xué)翻譯的一個特殊的分支。本文以《生活大爆炸》字幕為實(shí)例,對情景喜劇幽默字幕翻譯的難點(diǎn)從語言層面和文化層面進(jìn)行分析,并嘗試找出對策。情景喜?。挥哪?;難點(diǎn)近年來,追美劇成為時下年輕人的主要娛樂休閑手段。情景喜劇《生活大爆炸》以其獨(dú)特的選材及人物設(shè)置,充分利用陌生化手法創(chuàng)造出全新的喜劇模式。劇中人物妙語連珠,引人入勝。然而這些幽默字幕的翻譯卻未能盡如人意。幽默字幕翻譯所

        戲劇之家 2017年15期2017-11-16

      • 模因論視域下情景喜劇《生活大爆炸》中的言語幽默生成機(jī)制
        情景喜劇《生活大爆炸》中的會話為語料,以語言模因論為理論依據(jù),探討劇中言語幽默的生成機(jī)制。研究發(fā)現(xiàn),語言模因變異是言語幽默的主要生成機(jī)制,模因論能夠很好地解釋言語幽默的產(chǎn)生及理解,使“看美劇學(xué)英語”的外語教學(xué)策略更具教育意義。關(guān)鍵詞:模因論 生活大爆炸 言語幽默 生成機(jī)制一、引言作為一種“以笑為目標(biāo)的藝術(shù)樣式”,情景喜劇把各個場景投射到語言的線性結(jié)構(gòu)中①。單一的場景、簡單的鏡頭切換及獨(dú)立的密閉結(jié)構(gòu)決定了言語幽默對情景喜劇至關(guān)重要。以往的言語幽默研究大多聚焦

        現(xiàn)代語文 2017年8期2017-09-17

      • 淺析美國情景喜劇《生活大爆炸
        情景喜劇《生活大爆炸》在世界范圍內(nèi)取得了成功。該劇講述的是四個科學(xué)宅男和一個美女鄰居發(fā)生的搞笑生活故事,于2007年在哥倫比亞廣播公司(CBS)播出。這部關(guān)于友情、愛情、事業(yè)和性的美國情景喜劇,在中國的風(fēng)靡引起了筆者的關(guān)注。筆者對這一現(xiàn)狀進(jìn)行了探索,對《生活大爆炸》進(jìn)行了分析,期望引發(fā)我們對影視創(chuàng)作的思考,借以尋求恰當(dāng)?shù)慕鉀Q方式,促進(jìn)我國優(yōu)質(zhì)影視作品的創(chuàng)作?!娟P(guān)鍵詞】情景喜?。弧?span id="j5i0abt0b" class="hl">生活大爆炸》;思考中圖分類號:J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0

        戲劇之家 2017年13期2017-09-08

      • The Big Bang Theory: Loneliness Is Just to Wait for You to Become Cooler《生活大爆炸》:孤獨(dú)是為了等待更酷的你
        掃我,朗讀給你聽So for the remainder of my speech, this is for the invisible①invisible 英 [?n'v?z?b(?)l] 美 [?n'v?z?bl]adj. 無形的,看不見的;無形的;不顯眼的,暗藏的kids. Uh, maybe you never fi t in, or maybe you're the smallest kid in the school, or the heavi

        意林(繪英語) 2017年11期2017-05-14

      • 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下幽默語言的翻譯
        要以美劇《生活大爆炸》為例,研究厄尼斯特格特關(guān)聯(lián)理論對情景喜劇幽默對話英漢翻譯的解釋力,利用關(guān)聯(lián)理論的原則評析字幕中各類幽默語言的翻譯并提供可行的對策和方法。關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論 幽默翻譯 字幕翻譯 生活大爆炸中圖分類號:H159文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2017)04-0097-03一提到幽默語言的翻譯,安瑪麗·勞里安(Anne-Marie Laurian)曾對這種特殊語言形式的翻譯有過如下解讀,她認(rèn)為“盡管是在同一語言環(huán)境內(nèi),仍然有一些因

        現(xiàn)代交際 2017年4期2017-05-02

      • 話語標(biāo)記語“youknow”在美國情景喜劇中的語用功能 ——以《生活大爆炸》第九季為例
        ——以《生活大爆炸》第九季為例李少蘭1,詹全旺2,張大玲11.皖西衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院公共部,六安,237000;2.安徽大學(xué)外國語學(xué)院,合肥,230601作為最常見的語用標(biāo)記語之一,“you know”經(jīng)常出現(xiàn)在言語交際中。在關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下,通過分析“you know”在當(dāng)代美國情景喜劇《生活大爆炸》第九季中的語用功能,認(rèn)為“you know”在口語交際中助力最佳關(guān)聯(lián),具有以下語用功能:話輪控制、打破沉默、元知識標(biāo)記、調(diào)節(jié)人際關(guān)系、信息提醒、深入闡釋、說明常識

        宿州學(xué)院學(xué)報 2017年7期2017-04-13

      • 美劇《生活大爆炸》中的科學(xué)家形象
        編譯美劇《生活大爆炸》中的科學(xué)家形象思羽/編譯圖1.劇中4名主角購買了一件來自1960年電影《時間機(jī)器》的真實(shí)比例道具●在某些方面,這一熱播電視劇強(qiáng)化了對于科學(xué)家的流行的老套見解。而在其他方面,尤其顯著的是在電視劇對角色的深情描繪中,它又與這種樣式相對抗。注視著一只需要被搬上好幾層樓梯的沉重、特大的箱子,CBS電視網(wǎng)的熱門電視喜劇《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)里的主角確定了他們作為科學(xué)家的基本身份。這一幕出現(xiàn)在整部劇的第2集。倫納

        世界科學(xué) 2017年3期2017-04-07

      • 雙關(guān)語在情景喜劇中的應(yīng)用及修辭效果 ——以美劇《生活大爆炸》為例
        —以美劇《生活大爆炸》為例甘佳訊(廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué)院 廣東 珠海 519090)美國情景喜劇是一種輕松有效的英語學(xué)習(xí)視聽資源,雙關(guān)語詼諧幽默,是情景喜劇里常見的語言形式和搞笑利器。本文通過分類分析雙關(guān)修辭和使用效果,并結(jié)合美劇《生活大爆炸》中的實(shí)例解讀賞析,幫助英語和美劇愛好者更好地理解雙關(guān)語這一特色語言。雙關(guān)語;情景喜劇;修辭效果一、引言英語paranomasia(雙關(guān))俗稱Pun,Pun(雙關(guān)語)在牛津高階英漢雙解辭典中的定義是“humorous u

        考試周刊 2017年53期2017-03-24

      • 從合作原則視角分析《生活大爆炸》的會話含義
        視角分析《生活大爆炸》的會話含義孫 玥東北財經(jīng)大學(xué),遼寧 大連 116023隨著語用學(xué)的飛快發(fā)展,越來越多的人利用語用學(xué)的原理鉆研會話含義。本文將美國情景喜劇《生活大爆炸》作為分析對象,以合作原則為分析工具,分析其對話中的會話含義,使觀眾更直白地了解會話含義,了解美國文化。合作原則;會話含義;《生活大爆炸》《生活大爆炸》是美國最受歡迎也最具代表性的情景劇之一。劇中典型的人物刻畫、驚喜的劇情設(shè)計(jì)、文化融合與沖突都是吸引觀眾眼球的重要因素。本文從合作原則出發(fā),

        山西青年 2017年18期2017-01-30

      • 目的論視角下對比分析《生活大爆炸》字幕幽默元素的翻譯
        陸和臺灣《生活大爆炸》的兩個譯本進(jìn)行對比分析,從以文字幽默和文化負(fù)載幽默為切入點(diǎn),結(jié)合目的論分析兩岸的版本是否在最大程度上傳遞了劇情的幽默。一、幽默字幕翻譯---文字幽默文字幽默可以分為:語音雙關(guān)(Phonological pun):利用同音異義或同音異形的詞匯來制造幽默;詞匯的歧義(Lexical ambiguity):主要是由詞匯的多義性、詞組的多義性、詞性的轉(zhuǎn)換造成的,而且具有多樣性和復(fù)雜性,因此對詞義的理解也存在著多種可能性;語法歧義(Syntac

        漳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報 2017年4期2017-01-28

      石林| 阿拉善右旗| 墨江| 瑞丽市| 若羌县| 万盛区| 喀喇| 邓州市| 隆子县| 图木舒克市| 巴彦淖尔市| 商都县| 响水县| 连江县| 砚山县| 晋宁县| 册亨县| 九寨沟县| 汶川县| 嵊州市| 阳江市| 枞阳县| 扶沟县| 耒阳市| 蒙山县| 玉溪市| 诸城市| 婺源县| 东明县| 巴东县| 韶关市| 广水市| 宜昌市| 含山县| 武宁县| 嘉鱼县| 蚌埠市| 屏东县| 普定县| 新民市| 贵溪市|