莊子說(shuō)
故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而征一國(guó)者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數(shù)數(shù)然也。雖然,猶有未樹(shù)也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也。
今譯
那些智力可勝任一方之官,行為可順從一鄉(xiāng)之情,品德可符合一君的要求,才能可贏得一國(guó)信任的人,他們自己看待自己也是如此。對(duì)這樣的人,宋榮子是嗤笑的。像宋榮子這樣的人,即便全世界的人都贊頌他,他也不會(huì)因此而更加努力,即便全世界的人都非議他,他也不會(huì)因此而更加沮喪。宋榮子能認(rèn)清自我與外在世界的分際,知道榮辱的界限,這就是他所能做到的。宋榮子這樣的人在世上已經(jīng)是寥寥可數(shù)了。即便如此,他也還有未曾達(dá)到的境界。列子能夠乘風(fēng)而行,輕巧到了極致,他能出行十五日后才返回。在那些追求乘風(fēng)而行的人當(dāng)中,列子這樣的人也十分少見(jiàn)。然而,列子雖然能夠免于步行,他仍然是有所依賴(lài)、有所憑借的。
說(shuō)莊子
從“之二蟲(chóng)又何知”之“知”、行路之人聚糧之“知”、“小知大知”之“知”到人類(lèi)社會(huì)中各級(jí)官員之“知”,我們不難看出莊子說(shuō)鯤鵬,說(shuō)蜩、學(xué)鳩與斥鷃,說(shuō)大樹(shù)小草、說(shuō)朝菌蟪蛄,都不過(guò)是他使用的一種“障眼法”,是為說(shuō)人所做的鋪墊。人,才是莊子論說(shuō)的真正核心。古往今來(lái)那些執(zhí)著于鯤鵬志在千里,蜩、學(xué)鳩與斥鷃目光短淺的人,實(shí)在都是被莊子迷住了雙眼,沒(méi)有注意到說(shuō)“人”才是《逍遙游》的根本。
《逍遙游》的關(guān)鍵詞當(dāng)然是“游”。至此,莊子其實(shí)也一直都在寫(xiě)“游”:鯤在北冥游,鵬在九萬(wàn)里高空游,野馬塵埃在天地之間游,蜩、學(xué)鳩與斥鷃在檀樹(shù)、榆樹(shù)、草叢之間游,行路的人在路上游,官員們?cè)诟髯缘奈恢蒙嫌?,宋榮子可以心游,而列子則御風(fēng)而游等等,無(wú)論他們?cè)趺从危痪洹蔼q有所待者也”,就把這樣的“游”統(tǒng)統(tǒng)否定了。在莊子看來(lái),這樣的“游”雖說(shuō)也是“游”,但離“逍遙”還差得很遠(yuǎn)呢。
相比較而言,稍稍能入莊子法眼的,應(yīng)該是宋榮子的“舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,辯乎榮辱之境”。有多少人能不為世人的是非毀譽(yù)所動(dòng),始終保持自己特立獨(dú)行的人格呢!用凡夫俗子的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量,宋榮子應(yīng)該已經(jīng)算是“游”中的極品了。但莊子仍然說(shuō)他還不夠,說(shuō)他還沒(méi)有獲得逍遙游的任意與自由。為什么呢?很可能宋榮子的問(wèn)題就出在他那一笑上。這一笑暴露了宋榮子免不了還是以一己之標(biāo)準(zhǔn)對(duì)人、對(duì)世界做出是非榮辱的判斷,而這個(gè)判斷恰恰說(shuō)明,不但一切有所憑借的人的形體之“游”不是逍遙游,就是人已經(jīng)可以心游,但依然為外物所動(dòng),同樣算不上是逍遙游。
那怎樣的“游”才是莊子所向往追求的逍遙游呢?這就要看你是否“猶有所待”了。這就是說(shuō),凡是有限制、有條件的“游”,即便像列子那樣具有了超人的能力,可以達(dá)到隨意瀟灑、乘風(fēng)而行的地步,也仍然不是逍遙游。
莊子說(shuō)
若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉!故曰:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。
今譯
倘若可以順從天地的本性,因循自然的變化,游于無(wú)窮的境域,這樣的人還需要依賴(lài)什么呢!因此說(shuō),至人能夠忘卻一己,神人能夠忘卻功業(yè),圣人能夠忘卻名聲。
說(shuō)莊子
經(jīng)過(guò)對(duì)鯤鵬、蜩與學(xué)鳩、宋榮子、列子等一系列不逍遙形象的反復(fù)渲染、層層鋪墊,現(xiàn)在莊子終于要從正面為“逍遙游”做一個(gè)界說(shuō)了。這一段雖只是短短幾十個(gè)字,卻高度概括了“逍遙游”的精髓、靈魂。
什么是“逍遙游”?在莊子看來(lái),首先便是隨心所欲、不受任何束縛地“乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮”。簡(jiǎn)而言之,就是順應(yīng)天地自然,不執(zhí)著于任何外在之物,僅僅在自己的時(shí)空領(lǐng)域獲得一種特立獨(dú)行的任意與自由。這樣的“游”并不虛幻,也不是“形游”,而是一種超然物外的心游,一種順應(yīng)自然的精神活動(dòng),是一種心靈的世界。
那么,如何才能進(jìn)入、享受這樣一種“無(wú)窮”的心靈世界呢?“彼且惡乎待哉”為我們開(kāi)辟了走進(jìn)“逍遙游”的途徑。郭象《莊子注》依據(jù)這一句把“逍遙游”的精髓概括為“無(wú)待”,是深得莊子之心的,可以說(shuō)是抓住了“逍遙游”的靈魂。什么是“無(wú)待”?無(wú)待就是不依靠、不憑借任何外在的東西,不把希望寄托在任何外物身上,不讓“心”受到世間任何東西的束縛與局限,這才是逍遙游。相反,就是“有待”,就不是逍遙游。用“無(wú)待”的標(biāo)桿來(lái)衡量,不但那些才智品行可勝任一方甚至一國(guó)的人與學(xué)鳩、斥鷃之輩沒(méi)有什么不同,即便像宋榮子、列子這樣超凡脫俗的人也都沒(méi)有擺脫“有待”的窠臼,仍然算不上是“逍遙游”。
在現(xiàn)實(shí)世界,怎樣才算是“乘天地之正”“御六氣之辯”“以游無(wú)窮”了呢?具體來(lái)說(shuō),就是六個(gè)字:“無(wú)己”“無(wú)功”“無(wú)名”。無(wú)己,就是喪失自我,忘掉自我。假如人沒(méi)有了一己之念,這個(gè)世界還會(huì)作為人的對(duì)立物而存在嗎?顯然不會(huì)。那樣的話(huà),人自然也就可以“乘天地之正”“御六氣之辯”了。一旦人連自己都忘卻了,那功業(yè)、名望自然也就都被忘掉了。
如此,便出現(xiàn)了一個(gè)問(wèn)題,既然至人、神人、圣人的精神境界都進(jìn)入了“無(wú)待”,也都是可以“乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮”的逍遙游者,莊子為什么要分別用了三個(gè)不同的名稱(chēng)呢?
對(duì)此,古往今來(lái)的莊學(xué)家們存在著這樣兩種不同的看法。一種認(rèn)為這三種人之間不存在任何差別,完全一樣。這種看法一直占據(jù)主流地位。遠(yuǎn)者如郭象《莊子注》、成玄英《莊子疏》,近者如陳鼓應(yīng)的《莊子今注今譯》都如是說(shuō)。另一種認(rèn)為三種人雖都是逍遙游者,但彼此間存在層次的高低,三者中,至人的品位最高,神人次之,圣人再次之。如羅勉道《南華真經(jīng)循本》,還有北京大學(xué)中文系所編《先秦文學(xué)史參考資料》都持這個(gè)看法。
這兩種看法貌似都有道理,但也都存在著難以解通的問(wèn)題。就前者來(lái)說(shuō),既然至人、神人、圣人完全相同,那為什么要有三種不同的稱(chēng)謂?而且這三個(gè)稱(chēng)謂又為什么配上了三個(gè)不同的標(biāo)簽:“無(wú)己”“無(wú)功”“無(wú)名”?就后者來(lái)說(shuō),其看法也難以自圓其說(shuō)。莊子分明說(shuō)這三種人都“無(wú)待”,他們的共同特征是“乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮”,從來(lái)沒(méi)有說(shuō)過(guò)他們之間有高低之分。
要想搞清這個(gè)問(wèn)題,最好的辦法是順著《莊子》內(nèi)篇繼續(xù)往下讀。這時(shí),我們不難發(fā)現(xiàn),莊子所說(shuō)的至人、神人、圣人指的是現(xiàn)實(shí)社會(huì)中三種身份不同的人。在《逍遙游》中,莊子舉堯的例子來(lái)說(shuō)明什么是“圣人無(wú)名”。堯是一國(guó)之君主,做的是君主之事,名如日月。他有名卻不以名為名,可見(jiàn)莊子認(rèn)為君主應(yīng)該“無(wú)名”。在解釋“神人無(wú)功”的時(shí)候,莊子說(shuō)的是藐姑射之山神人的故事。莊子說(shuō)神人管的是保障五谷豐登、讓老百姓有飯吃,在現(xiàn)實(shí)生活中,這是臣子的職責(zé)。而神人有功卻不以功為功??梢?jiàn)莊子認(rèn)為做臣子的應(yīng)該“無(wú)功”。而說(shuō)到“至人無(wú)己”時(shí),莊子特別講了南郭子綦的“吾喪我”。這個(gè)“我”,也就是“至人無(wú)己”的“己”。喪了“我”就是“無(wú)己”。一個(gè)人沒(méi)有了偏見(jiàn),沒(méi)有了一己之念,這就是“無(wú)己”。而南郭子綦的身份是普通人??梢?jiàn)莊子認(rèn)為普通百姓應(yīng)該“無(wú)己”(見(jiàn)《齊物論》)。根據(jù)這三“無(wú)”的具體內(nèi)容,結(jié)合莊子每每涉及至人、神人、圣人的論述,這三種人應(yīng)該分別代表了莊子理想社會(huì)中的君(圣人)、臣(神人)、民(至人),寄寓著對(duì)他“逍遙游”理想世界的向往。
“逍遙游”看上去、聽(tīng)上去都很飄逸瀟灑,有誰(shuí)不想進(jìn)入“逍遙”的境界“游”上一把呢?可是就連莊子也知道,這不過(guò)是一個(gè)烏托邦式的幻想而已。這大概就是為什么莊子要在這一段的開(kāi)頭特別冠上了“若夫”一詞吧!
莊子說(shuō)
堯讓天下于許由,曰:“日月出矣而爝火不息,其于光也,不亦難乎!時(shí)雨降矣,而猶浸灌,其于澤也,不亦勞乎!夫子立而天下治,而我猶尸之,吾自視缺然。請(qǐng)致天下?!痹S由曰:“子治天下,天下既已治也,而我猶代子,吾將為名乎?名者,實(shí)之賓也,吾將為賓乎?鷦鷯巢于深林,不過(guò)一枝;偃鼠飲河,不過(guò)滿(mǎn)腹。歸休乎君,予無(wú)所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣?!?/p>
今譯
堯要將天下讓位于許由,他說(shuō):“日月已經(jīng)出來(lái)了,火炬還不熄滅,想要和日月比光,豈不是太難了嗎?及時(shí)雨已經(jīng)降下,卻還要澆灌田地,對(duì)于滋潤(rùn)禾苗來(lái)說(shuō),豈不是徒勞無(wú)功?一旦先生在位,天下一定會(huì)實(shí)現(xiàn)大治,而我至今仍占據(jù)著這個(gè)位子,自己都覺(jué)得能力有限,請(qǐng)?jiān)试S我把天下讓給你?!?/p>
許由說(shuō):“你治理天下,天下既然已經(jīng)大治,我還要來(lái)代替你,我難道是為了名嗎?實(shí)為主,名不過(guò)是實(shí)的附屬品,我難道要做附屬品嗎?鷦鷯在深林中筑巢,所需不過(guò)是一根樹(shù)枝;偃鼠去河中飲水,只不過(guò)喝飽肚子而已。算了吧,我的君主,你還是請(qǐng)回吧,天下對(duì)我沒(méi)有用,我也不需要天下。縱然廚師不烹飪,主祭之人也不會(huì)超越自己的職責(zé)去替廚師烹飪的。”
說(shuō)莊子
這一段緊緊圍繞著“圣人無(wú)名”展開(kāi),闡釋了什么是“圣人無(wú)名”。
莊子用古代圣王堯讓天下的典故來(lái)闡述“圣人無(wú)名”,一定不是隨意為之的。“圣人無(wú)名”的“名”指的是君主使天下大治之后所獲得的“名”。莊子的意思是說(shuō)假如君主能把天下治理得四海晏然,百姓安康,并且最終忘記自己所擁有的君主之名,這就稱(chēng)得上是“圣人無(wú)名”。那么,此刻的堯是否已經(jīng)成了“圣人無(wú)名”的君主呢?顯然還沒(méi)有。盡管就堯的個(gè)人愿望來(lái)說(shuō),他是想要放棄君主之“名”的,但骨子里卻仍未忘了名,心中還有名。如果此時(shí)的堯已經(jīng)“無(wú)名”,也就是忘了“名”,他就不至于在乎這個(gè)君主之“名”,更沒(méi)有必要去找許由讓“名”了。但堯與所有戀棧君主的不同之處在于,堯已經(jīng)感受到“名”的拖累,只是他還沒(méi)有找到如何實(shí)現(xiàn)“無(wú)名”的途徑。我們還要等到他后來(lái)上藐姑射之山,見(jiàn)過(guò)“四子”之后,才真正成為一位“無(wú)名”的圣人君主。
這一段中特別值得注意的人物是許由,應(yīng)該說(shuō)他也是莊子本人的化身。位高權(quán)重的君主之位,對(duì)誰(shuí)不是一個(gè)極大的誘惑?然而對(duì)于追求個(gè)體生命價(jià)值的許由來(lái)說(shuō),卻不屑一顧:“吾將為名乎?名者,實(shí)之賓也 。吾將為賓乎?”名是外,是賓;實(shí)是內(nèi),是主。君主之“名”只是人生的拖累,而不是生命的本質(zhì),也不是個(gè)體生命所需要的東西。
許由的寥寥數(shù)語(yǔ),凝結(jié)著莊子對(duì)現(xiàn)實(shí)人生的深刻領(lǐng)悟,也直接道出了莊子對(duì)待一切虛妄之名的根本態(tài)度。森林雖深廣繁茂,但鷦鷯所賴(lài)以生存的,不過(guò)是無(wú)數(shù)大樹(shù)中的一根小小枝杈,它絕不貪圖占據(jù)整個(gè)森林甚至是其中的一棵樹(shù)。江河湖泊千千萬(wàn)萬(wàn),偃鼠抵達(dá)水邊不過(guò)是喝幾口水解渴而已,它從不曾奢望去擁有整個(gè)江河湖泊。在莊子看來(lái),盡管鷦鷯、偃鼠以及前文提及的蜩、學(xué)鳩、斥鷃等小蟲(chóng)鳥(niǎo)都還遠(yuǎn)遠(yuǎn)算不上是“無(wú)待”,但人們卻不妨像他們那樣安于命運(yùn)的平淡無(wú)奇,甘于逼仄的生存空間,不謀非分之位,不貪圖外在的一切,這樣也就足以遠(yuǎn)離憂(yōu)患了。也正因?yàn)槿绱耍幢銏虿辉敢饫^續(xù)有君主之名,行君主之實(shí),許由也不會(huì)越俎代庖。他要遠(yuǎn)離這個(gè)拖累,像蜩、學(xué)鳩、鷦鷯與偃鼠那樣,在有待、不逍遙的現(xiàn)實(shí)世界尋得一個(gè)可以自得其樂(lè)、平淡超俗卻無(wú)性命之憂(yōu)的人生。
王景琳 曾任教中央戲劇學(xué)院戲劇文學(xué)系,現(xiàn)為加拿大政府外語(yǔ)學(xué)院漢語(yǔ)言文化教師