文娟 周三三
編者按:黨的二十大報(bào)告指出:“增強(qiáng)中華文明傳播力影響力。堅(jiān)守中華文化立場(chǎng),提煉展示中華文明的精神標(biāo)識(shí)和文化精髓,加快構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)和中國(guó)敘事體系,講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音,展現(xiàn)可信、可愛(ài)、可敬的中國(guó)形象。加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),全面提升國(guó)際傳播效能,形成同我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位相匹配的國(guó)際話語(yǔ)權(quán)。深化文明交流互鑒,推動(dòng)中華文化更好走向世界?!睘榱烁玫赝苿?dòng)中華文化走出去,向世界闡釋推介更多具有中國(guó)特色、體現(xiàn)中國(guó)精神、蘊(yùn)藏中國(guó)智慧的優(yōu)秀文化,首先需要培養(yǎng)一批以中國(guó)文化國(guó)際傳播為目標(biāo)的高質(zhì)量人才。而國(guó)際中文教育中的中國(guó)文化教學(xué),在增強(qiáng)中華文明傳播力影響力及高質(zhì)量人才培養(yǎng)方面,均發(fā)揮著重要作用。國(guó)際中文教育不能僅僅滿足于培養(yǎng)國(guó)際學(xué)生的交際能力,更應(yīng)該重視培養(yǎng)國(guó)際學(xué)生的跨文化能力,這已經(jīng)是今天國(guó)際中文教育界的普遍共識(shí)。那么,應(yīng)如何在跨文化理論框架下整合以交際為目的的國(guó)際中文教育?在國(guó)際中文教育中應(yīng)該如何進(jìn)行中國(guó)文化教學(xué)?在《國(guó)際中文教育用中國(guó)國(guó)情和文化教學(xué)參考框架》的基礎(chǔ)上,以何種標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行中國(guó)文化教學(xué)?這些問(wèn)題仍需要更為細(xì)致深入的探討。為此,本刊特開(kāi)辟“國(guó)際中文文化教學(xué)研究”專(zhuān)欄。本期我們有幸約到華東師范大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)文化學(xué)院文娟、黃銳杰、華霄穎、吳春燕等學(xué)者的專(zhuān)稿,謹(jǐn)刊于此,以饗讀者。
本期所刊發(fā)的四篇論文,從不同角度對(duì)國(guó)際中文文化教學(xué)進(jìn)行了深入探討,內(nèi)容各有側(cè)重,亦各具特點(diǎn)。文娟、周三三的《論國(guó)際中文文化教學(xué)研究的多重轉(zhuǎn)化路徑》,著眼于全局,對(duì)國(guó)際中文文化教學(xué)研究這一根本性問(wèn)題進(jìn)行了宏觀思考,展現(xiàn)出該研究從文化到跨文化、從理論到實(shí)踐、從文化到方法的多重轉(zhuǎn)化路徑,并結(jié)合《國(guó)際中文教育用中國(guó)國(guó)情和文化教學(xué)參考框架》,提出新時(shí)期國(guó)際中文文化教學(xué)研究的新思考。黃銳杰的《跨文化視野下的國(guó)際本科生中國(guó)文化教學(xué)探索與實(shí)踐》,以《中國(guó)文化》課程為例,圍繞如何打通具象化的物質(zhì)文化、制度文化與抽象化的思想文化,如何打破國(guó)際本科生學(xué)習(xí)中國(guó)文化過(guò)程中的文化隔膜等教學(xué)難題,進(jìn)行了積極的理論探索與教學(xué)實(shí)踐。華霄穎的《國(guó)際學(xué)生中國(guó)國(guó)情教育的在地化探索》,以《上海城市文化》課程為例,從課程定位、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)成效等方面,通過(guò)地域文化教學(xué)的個(gè)案分析,對(duì)國(guó)情教育的在地化教學(xué)進(jìn)行了系統(tǒng)探討。吳春燕的《〈中國(guó)傳統(tǒng)繪畫(huà)導(dǎo)論〉課程跨文化教學(xué)探究》,則以《中國(guó)傳統(tǒng)繪畫(huà)導(dǎo)論》課程為例,根據(jù)學(xué)生的學(xué)情特點(diǎn)和繪畫(huà)的作品特點(diǎn),將國(guó)際學(xué)生作為審美個(gè)性主體,采用多元教學(xué)方法,力圖展現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的活力,促進(jìn)國(guó)際學(xué)生主動(dòng)認(rèn)同、自發(fā)傳播中國(guó)文化。我們希望通過(guò)本專(zhuān)欄的四篇論文,能夠?qū)?guó)際中文教育中的中國(guó)文化教學(xué)研究起到推動(dòng)作用,也熱誠(chéng)期待海內(nèi)外學(xué)者不吝賜稿。
摘 ?要:文化教學(xué)在國(guó)際中文教育中具有重要地位,是中國(guó)文化國(guó)際傳播的主要途徑之一。從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,國(guó)際中文文化教學(xué)路徑的研究逐漸受到重視。從跨文化角度出發(fā),對(duì)國(guó)際中文文化教學(xué)研究、文化因素在教學(xué)中的應(yīng)用研究、國(guó)際中文文化教學(xué)法研究等,進(jìn)行分析與評(píng)述,研究顯示,國(guó)際中文文化教學(xué)研究展現(xiàn)出從文化到跨文化、從理論到實(shí)踐、從文化到方法的多重轉(zhuǎn)化路徑。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合《國(guó)際中文教育用中國(guó)國(guó)情和文化教學(xué)參考框架》,提出新時(shí)期國(guó)際中文文化教學(xué)研究的一些新思考。
關(guān)鍵詞:文化教學(xué);跨文化;文化因素;教學(xué)法;國(guó)際中文教育
黨的二十大報(bào)告指出:“加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),全面提升國(guó)際傳播效能,形成同我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位相匹配的國(guó)際話語(yǔ)權(quán)?!边@進(jìn)一步凸顯了在當(dāng)下的“歷史的十字路口”,國(guó)際中文教育領(lǐng)域的文化教學(xué)及其研究的重要性和迫切性。2021年,教育部中外語(yǔ)言交流合作中心發(fā)布了《國(guó)際中文教育用中國(guó)文化和國(guó)情教學(xué)參考框架》,其目的就是:“對(duì)中國(guó)文化和當(dāng)代國(guó)情的教學(xué)內(nèi)容和目標(biāo)進(jìn)行梳理和描述,旨在為海內(nèi)外大中小學(xué)、孔子學(xué)院(課堂)和其他中文教學(xué)機(jī)構(gòu)在文化課程設(shè)置、課堂教學(xué)、教材編寫(xiě)、學(xué)習(xí)者文化能力測(cè)評(píng)等方面提供參考和依據(jù)。”[1](P1)
國(guó)際中文文化教學(xué)研究興起于20世紀(jì)80年代初期,至今已走過(guò)四十年的發(fā)展歷程,從最初的“對(duì)外漢語(yǔ)”到如今的“國(guó)際中文教育”,文化教學(xué)都是重要組成部分,包括與語(yǔ)言課程相結(jié)合的文化教學(xué)、專(zhuān)門(mén)的文化課程等,與之相關(guān)的研究也不斷豐富和拓展。這里需要說(shuō)明的是,本文所討論的國(guó)際中文文化教學(xué)概念與之前的對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)相一致,在行文敘述時(shí),一般采用國(guó)際中文文化教學(xué)這一稱謂;同時(shí),仍保留原論文中對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的相關(guān)表述。
一、從文化到跨文化:
國(guó)際中文文化教學(xué)的主流范式
國(guó)際中文文化教學(xué)一直以來(lái)都比較重視與跨文化相關(guān)的背景因素,以跨文化為視角建構(gòu)國(guó)際中文文化教學(xué)研究體系,逐漸成為文化教學(xué)的主流范式。1984年,張占一曾在《漢語(yǔ)個(gè)別教學(xué)及其教材》一文中,將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的“文化”定義為“交際文化”,作者指出:“所謂交際文化,指的是兩種不同文化背景熏陶下的人,在交際時(shí),由于缺乏有關(guān)某詞、某句的文化背景知識(shí)而發(fā)生誤解?!盵2](P64)這一觀點(diǎn)得到了國(guó)內(nèi)學(xué)者的廣泛認(rèn)同。次年,徐志韞在《在中國(guó)留學(xué)的美國(guó)學(xué)生因社會(huì)文化背景的差異而產(chǎn)生的一些問(wèn)題》一文中,論述了美國(guó)留華學(xué)生所遇到的跨文化交際問(wèn)題,并就此提出了相應(yīng)的對(duì)策[3](P543)。1987年,黎天睦則在《中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)印象記》中,總結(jié)了留華美國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中的種種反應(yīng)和中國(guó)教師對(duì)學(xué)生的看法[4](P55)??梢?jiàn),以張占一的論文為開(kāi)端,國(guó)際中文教育領(lǐng)域開(kāi)始關(guān)注學(xué)習(xí)者的文化背景對(duì)中文學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的影響,由此開(kāi)啟了國(guó)際中文文化教學(xué)的研究。
20世紀(jì)90年代,國(guó)際中文教育領(lǐng)域出現(xiàn)了大量聚焦于語(yǔ)言與文化相結(jié)合的教學(xué)研究。王魁京在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與跨文化問(wèn)題的多面性》一文中指出:“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)既是一種語(yǔ)言教學(xué),同時(shí)又是一種文化教學(xué)。語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的統(tǒng)一性,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最根本的特性。”[5](P91)作者還從漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、句法、語(yǔ)用等方面,對(duì)跨文化問(wèn)題進(jìn)行了詳細(xì)分析。畢繼萬(wàn)更是在這一領(lǐng)域取得了突出成績(jī),他發(fā)表了《跨文化交際研究與第二語(yǔ)言教學(xué)》[6]等論文,撰寫(xiě)了《跨文化非語(yǔ)言交際》[7]等專(zhuān)著,立足于中國(guó)對(duì)外交往和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的需要,闡述英語(yǔ)國(guó)家的體態(tài)語(yǔ)、副語(yǔ)言、客體語(yǔ)和環(huán)境語(yǔ),以及在這些方面的中英文化差異和文化沖突,探討非語(yǔ)言交際在跨文化交際和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用,并對(duì)與之相關(guān)的文化理論進(jìn)行了系統(tǒng)研究。
進(jìn)入21世紀(jì)之后,跨文化背景下的國(guó)際中文文化教學(xué)研究,已將文化沖突明確納入研究范疇。李旭中等的論文《跨文化視角下的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》,在前人關(guān)于跨文化交際研究的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)探討了跨文化背景下所產(chǎn)生的文化沖突以及解決方法。作者認(rèn)為,語(yǔ)義的理解對(duì)文化背景有很大的依賴性,“跨文化交際涉及的文化問(wèn)題包括文化與語(yǔ)言捆綁式出現(xiàn)、文化與生活密切相關(guān)、民族間的文化差異等,這些問(wèn)題導(dǎo)致跨文化交際沖突的出現(xiàn)”,在此基礎(chǔ)上,提出了“重視文化互補(bǔ)”的對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)新思路[8](P42)。此外,研究者還關(guān)注到跨文化與個(gè)性化教學(xué)、跨文化與教材編寫(xiě)等問(wèn)題。王佳琳在《跨文化交際理論視域下對(duì)外漢語(yǔ)個(gè)性化教學(xué)論析》一文中指出,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)在教師與學(xué)習(xí)者、學(xué)習(xí)者與學(xué)習(xí)者之間的跨文化對(duì)話與互動(dòng)的基礎(chǔ)上,通過(guò)文化因素導(dǎo)入、情景再現(xiàn)等方式,探索跨文化背景下課堂教學(xué)融入中國(guó)文化的可能性[9](119)。路廣在《跨文化教育理念與漢語(yǔ)言(對(duì)外)本科閱讀教材編寫(xiě)研究芻議》一文中指出,“跨文化教育應(yīng)當(dāng)主要通過(guò)讓受教育者接觸、認(rèn)識(shí)不同的文化,使他們理解、欣賞其他文化的價(jià)值,并進(jìn)一步反觀自身,重塑自身,從而實(shí)現(xiàn)個(gè)人更好的發(fā)展”[10](P5)。作者還基于跨文化教育理念,對(duì)漢語(yǔ)言(對(duì)外)本科閱讀教材編寫(xiě)的必要性、可能性與具體實(shí)施舉措進(jìn)行了深入探討。
二、從理論到實(shí)踐:
文化因素在教學(xué)中的應(yīng)用研究
可以說(shuō),如果將國(guó)際中文文化教學(xué)研究置于跨文化背景之下,那么,具體多樣的文化因素就會(huì)成為語(yǔ)言教學(xué)中不可缺少的組成部分。就目前的研究來(lái)看,關(guān)于文化因素的探討是20世紀(jì)90年代以來(lái)的熱點(diǎn)之一,進(jìn)而形成了相應(yīng)的基于文化因素的教學(xué)理論。
1992年,趙賢州在《關(guān)于文化導(dǎo)入的再思考》一文中指出,對(duì)語(yǔ)言中的文化因素了解越多,語(yǔ)言的
交際能力越強(qiáng),并將交際文化的內(nèi)容歸納為十二
條[11](P33)。同年,陳光磊也發(fā)表了《語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入》一文,他將文化內(nèi)容定位為五個(gè)方面:習(xí)俗文化、思維文化、心態(tài)文化、歷史文化、漢字文化,并從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義呈現(xiàn)、語(yǔ)用性能三個(gè)方面,對(duì)相關(guān)的文化內(nèi)容進(jìn)行深入探討[12](P21)。胡明揚(yáng)在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素》一文中指出:“現(xiàn)在似乎有一種趨勢(shì),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中注入越來(lái)越多的文化內(nèi)容而并不是所有這些文化內(nèi)容都和語(yǔ)言學(xué)習(xí)直接有關(guān)”,在此基礎(chǔ)上,他提出了六種與語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用密切相關(guān)的文化因素,建議在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)它們予以優(yōu)先考慮[13](P104)。林國(guó)立則指出,文化因素和語(yǔ)言中的其他因素不同,有其獨(dú)特定位,因此,有必要制訂一個(gè)文化因素教學(xué)大綱,制訂文化大綱,實(shí)際上就是在構(gòu)建對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素體系,而大綱的基本內(nèi)容則包括中國(guó)人的思想觀念、民族心理特征、生活方式與風(fēng)俗習(xí)慣等[14](P19)。
基于這些文化因素的理論研究,21世紀(jì)以來(lái),學(xué)界進(jìn)行了具體文化因素在國(guó)際中文教育領(lǐng)域中的應(yīng)用研究,如李宏亮的《中國(guó)少數(shù)民族文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》[15]、蘇翔的《地方文化與對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)——以江蘇徐州地方文化為例》[16]、翟娣的《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的飲食文化研究——以〈舌尖上的中國(guó)〉為例》[17]、郭林林的《地域文化在國(guó)際中文教育文化教學(xué)中的應(yīng)用研究》[18]等。
在眾多具有中國(guó)特色的文化因素中,茶文化在國(guó)際中文文化教學(xué)中的應(yīng)用研究尤為典型。其中,崔文博對(duì)中日茶道進(jìn)行了比較,作者指出,中國(guó)和日本茶道在很多方面都有一定的相似性,并且這種相似性在一定程度上是有利于中日文化交流和中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的,在此基礎(chǔ)上,探討了文化相似性在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用。作者認(rèn)為,可以讓日本學(xué)生通過(guò)理解茶文化,來(lái)理解中國(guó)“和平主義”的民族精神,促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)[19](P240)。楊德霞在《中華傳統(tǒng)茶文化在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中的傳播與影響》一文中,具體提出了如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂上進(jìn)行茶文化的教學(xué),如可以采用隨堂滲透、文化專(zhuān)題展示的方法,潛移默化地傳播茶文化,作者還闡述了中華傳統(tǒng)茶文化在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中所產(chǎn)生的積極影響[20](P288)。薛靚的《對(duì)外漢語(yǔ)文化因素中的茶文化知識(shí)教學(xué)研究》,則重點(diǎn)論述了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中引入茶文化知識(shí)的目的、難點(diǎn),并對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)茶文化進(jìn)行了適應(yīng)性分析,初步提出了茶文化教學(xué)的具體對(duì)策[21](P280)。張麗芳指出,在現(xiàn)有對(duì)外漢語(yǔ)教材中,缺乏茶文化實(shí)踐性方面的操作內(nèi)容,建議在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中把茶文化有效融入其中,將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)關(guān)聯(lián)起來(lái),并提出了具有針對(duì)性的教學(xué)策略[22](P182)。
三、從文化到方法:
國(guó)際中文文化教學(xué)法研究
雖然應(yīng)用于國(guó)際中文教育文化教學(xué)中的具體文化因素有所不同,但其實(shí)質(zhì)都是幫助國(guó)際學(xué)生由點(diǎn)及面地了解中華文化。同時(shí),針對(duì)不同的文化因素,在課堂上進(jìn)行的導(dǎo)入方法亦有所區(qū)別,這也啟發(fā)了多維度、多層面的國(guó)際中文文化教學(xué)方法的研究。
胡明揚(yáng)曾指出:“在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中注入文化內(nèi)容目前有兩種做法。一種是開(kāi)設(shè)國(guó)情概況或文化課,一種是在語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中注入和語(yǔ)言密切有關(guān)的文化內(nèi)容?!盵13](P103)因此,關(guān)于國(guó)際中文文化教學(xué)的研究也分為兩個(gè)方面:一是專(zhuān)門(mén)的文化課教學(xué),二是體現(xiàn)在語(yǔ)言課中的文化因素教學(xué)。從20世紀(jì)90年代開(kāi)始,如何將語(yǔ)言和文化相結(jié)合,成為了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界討論的熱門(mén)話題,圍繞這一話題出現(xiàn)了四種觀點(diǎn):文化導(dǎo)入、文化揭示、文化融合、文化語(yǔ)言有機(jī)化合。
趙賢州最早提出文化導(dǎo)入說(shuō),主張可以從文化差異角度導(dǎo)入影響交際的文化因素。趙先生對(duì)文化導(dǎo)入的原則進(jìn)行了探討,認(rèn)為導(dǎo)入文化知識(shí)必須遵循階段性、適度性、規(guī)范性、科學(xué)性的原則,以達(dá)到語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化認(rèn)同的一致性,從而有利于幫助學(xué)生克服因文化差異而發(fā)生交際障礙[11](P37)。陳光磊在《語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入》一文中,從語(yǔ)言本體角度出發(fā),提出了文化導(dǎo)入的四種方法:直接闡釋法、交互融合法、交際實(shí)踐法、異同比較法,分別適用于不同類(lèi)型的文化導(dǎo)入內(nèi)容[12](P28)。1994年,趙賢州在《對(duì)外漢語(yǔ)文化課教學(xué)芻議——關(guān)于教學(xué)導(dǎo)向與教學(xué)原則》一文中指出,對(duì)外漢語(yǔ)的文化課應(yīng)緊緊圍繞四個(gè)重要前提,即漢語(yǔ)的、教學(xué)的、對(duì)外的、交際的四個(gè)基本出發(fā)點(diǎn),并提出四項(xiàng)教學(xué)原則,即整體意識(shí)、比較意識(shí)、適應(yīng)意識(shí)和滲透意識(shí)[23](P54)。
張占一、畢繼萬(wàn)、呂必松則是文化揭示說(shuō)的主要倡導(dǎo)者,其核心理論就是“交際文化”。他們認(rèn)為,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)從語(yǔ)言、文化、交際三方面入手,揭示那些隱含在語(yǔ)言系統(tǒng)中的、易于引起誤會(huì)和沖突的文化因素。李潤(rùn)新則認(rèn)為,語(yǔ)言和文化存在緊密的內(nèi)在聯(lián)系,不應(yīng)該當(dāng)成兩個(gè)獨(dú)立個(gè)體,由此而提出了文化語(yǔ)言有機(jī)化合說(shuō),主張把文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)緊密結(jié)合起來(lái),并歸納總結(jié)了十種具體措施。
張德鑫曾就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)問(wèn)題進(jìn)行了深度解讀,他指出,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)是以漢語(yǔ)為中心跨越文化的語(yǔ)言對(duì)比教學(xué),因此,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的最佳模式就是語(yǔ)言文化一體化教學(xué),將文化教學(xué)滲透、融化在語(yǔ)言教學(xué)之中[24](P17)。之后,王鐘華、王魁京等學(xué)者也從多個(gè)角度強(qiáng)調(diào)了在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中要將語(yǔ)言和文化視為一個(gè)整體,語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)是互相作用互相影響的,由此還衍生出了“文化語(yǔ)言觀”“語(yǔ)言文化論”等觀點(diǎn)。
隨著時(shí)代的進(jìn)步與科技的發(fā)展,許多新興教學(xué)法也應(yīng)用于國(guó)際中文教育中,因此,文化教學(xué)法的研究也越來(lái)越豐富多元。劉莉莉在《體驗(yàn)式教學(xué)法在對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中的應(yīng)用——以中國(guó)民族民間舞教學(xué)為例》一文中,詳細(xì)闡釋了如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂上,采用體驗(yàn)式教學(xué)法進(jìn)行中國(guó)民族民間舞教學(xué),以此來(lái)幫助留學(xué)生理解中國(guó)民族舞文化[25]。桂小婷則在《文化內(nèi)容短視頻在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用研究——以泰國(guó)龍仔厝府三才公學(xué)為例》中,具體分析了以短視頻形式進(jìn)行文化教學(xué)的方法與成效[26]。同時(shí),有些研究者已關(guān)注到互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、人工智能等新技術(shù)、新媒體,探索利用新技術(shù)來(lái)創(chuàng)新國(guó)際中文文化教學(xué)。張會(huì)、陳晨的《“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下的漢語(yǔ)國(guó)際教育與文化傳播》,對(duì)移動(dòng)通信、人工智能、區(qū)塊鏈等技術(shù),在漢語(yǔ)國(guó)際教育中的應(yīng)用現(xiàn)狀和潛力進(jìn)行了探討[27](P31)。吳勇毅基于具身認(rèn)知、情境認(rèn)知理論與沉浸式認(rèn)知模型,提出VR具身認(rèn)知情境構(gòu)建中的技術(shù)創(chuàng)新方式及其融入國(guó)際中文文化教學(xué)的教學(xué)模式,并對(duì)其應(yīng)用效果進(jìn)行了實(shí)證研究,為VR應(yīng)用于國(guó)際中文文化教學(xué)作出了貢獻(xiàn)[28](P6)。
四、國(guó)際中文文化教學(xué)研究的新思考
2021年,教育部中外語(yǔ)言交流合作中心發(fā)布了《國(guó)際中文教育用中國(guó)文化和國(guó)情教學(xué)參考框架》,該框架指出,文化教學(xué)內(nèi)容涵蓋文化的產(chǎn)物、制度、行為、觀念等維度,既包括中國(guó)傳統(tǒng)文化的成就和貢獻(xiàn),也包括中國(guó)當(dāng)代的國(guó)情信息,還包括中國(guó)社會(huì)和百姓生活的內(nèi)容,力圖從歷時(shí)和共時(shí)的維度、從國(guó)家和個(gè)體的視角展現(xiàn)立體、真實(shí)、全面的中國(guó)。該框架還對(duì)與國(guó)際中文教育相關(guān)的中國(guó)文化教學(xué)方法提出了建議:“講授式教學(xué)方法與體驗(yàn)型學(xué)習(xí)模式相結(jié)合,以利于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對(duì)文化知識(shí)、技能、意識(shí)、態(tài)度的綜合能力”[1](P5),這對(duì)該領(lǐng)域文化教學(xué)法包括教材編撰都產(chǎn)
生了引導(dǎo)作用。如吳勇毅主編的系列教材《中國(guó)研習(xí)》[29],就完全契合《參考框架》所提出的教學(xué)理念,該教材采用主題方式設(shè)置學(xué)習(xí)單元,以探究式方法開(kāi)展教學(xué),以問(wèn)題為引導(dǎo),以活動(dòng)為形式,以體驗(yàn)來(lái)感知,以自我評(píng)估衡量學(xué)習(xí)效果。
在新的時(shí)代背景下,圍繞《國(guó)際中文教育用中國(guó)文化和國(guó)情教學(xué)參考框架》展開(kāi)的相關(guān)研究,同樣需要進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)方法兩方面的思考:
第一,在教學(xué)內(nèi)容方面,一是如何遵循古今兼顧、立足當(dāng)代的原則,在引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的同時(shí),也多維度地感受當(dāng)代中國(guó)的變化與發(fā)展;二是如何彰顯中華文明和中國(guó)國(guó)情的多元性、動(dòng)態(tài)性,強(qiáng)調(diào)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對(duì)中國(guó)社會(huì)與生活的影響和當(dāng)代意義,此外,將傳統(tǒng)中國(guó)與當(dāng)代中國(guó)相對(duì)比、相關(guān)聯(lián),讓學(xué)生基于跨文化而領(lǐng)悟多元性,基于傳統(tǒng)而領(lǐng)悟當(dāng)下;三是如何深入挖掘建筑、服飾、飲食、習(xí)俗、遺址等可見(jiàn)文化背后所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵與觀念,使學(xué)生切實(shí)把握中國(guó)文化的本質(zhì)特征,并進(jìn)行跨文化分析與思考,而不是僅僅停留在淺層次的表面。
第二,在教學(xué)方法方面,一是如何根據(jù)特定的文化內(nèi)容和目標(biāo)來(lái)選擇講授、討論等方法,并進(jìn)行文化體驗(yàn)、藝術(shù)欣賞、跨文化比較、情景體驗(yàn)、角色扮演、數(shù)據(jù)和案例分析、問(wèn)卷調(diào)查、采訪與觀察等教學(xué)活動(dòng)。例如《中國(guó)傳統(tǒng)繪畫(huà)》課程,可以結(jié)合當(dāng)?shù)夭┪镳^、美術(shù)館開(kāi)展文化體驗(yàn)活動(dòng),進(jìn)行浸潤(rùn)式教學(xué),或者利用VR技術(shù)進(jìn)行情景體驗(yàn)式教學(xué),就能收到事半功倍的效果。二是如何采用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方式,與學(xué)習(xí)者的認(rèn)知水平和年齡特點(diǎn)相適應(yīng),恰當(dāng)選擇體驗(yàn)型、分析型、思辨型、獨(dú)立學(xué)習(xí)等教學(xué)活動(dòng),力求達(dá)到文化教學(xué)的最佳效果。例如《中國(guó)詩(shī)詞賞析與誦讀》課程,可以引導(dǎo)來(lái)自不同國(guó)家的學(xué)生在學(xué)習(xí)“親情”主題的詩(shī)詞之后,將母語(yǔ)國(guó)中相關(guān)主題的詩(shī)歌與所學(xué)中國(guó)詩(shī)詞進(jìn)行跨文化比較,開(kāi)展思辨型討論教學(xué)。這樣既符合本科學(xué)生的認(rèn)知水平,又有利于培養(yǎng)他們基于中國(guó)詩(shī)詞學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上的跨文化素養(yǎng)與跨文化交際能力。
綜上所述,國(guó)際中文文化教學(xué)的相關(guān)研究,經(jīng)歷了從文化到跨文化、從理論到實(shí)踐、從文化到方法的多重轉(zhuǎn)化路徑??梢钥闯?,跨文化是國(guó)際中文文化教學(xué)的大背景,以此建構(gòu)起文化教學(xué)的主流范式,探討在跨文化背景下如何將文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)有機(jī)結(jié)合,以有效解決文化沖突這一問(wèn)題。與此同時(shí),也形成了基于文化因素的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)與相關(guān)理論,產(chǎn)成了四種主要觀點(diǎn):文化導(dǎo)入、文化揭示、文化融合、文化語(yǔ)言有機(jī)化合等。需要指出的是,《國(guó)際中文教育用中國(guó)文化和國(guó)情教學(xué)參考框架》為國(guó)際中文文化教學(xué)教材編寫(xiě)、分層級(jí)教學(xué)、教學(xué)資源選擇等提供了可資借鑒的多重參考,有利于扎實(shí)推進(jìn)國(guó)際中文教育的高質(zhì)量發(fā)展。吳勇毅認(rèn)為:“伴隨著國(guó)家的強(qiáng)盛以及多元文化共存、共融、和諧、交流的理念,取得了長(zhǎng)足進(jìn)步,但漢語(yǔ)國(guó)際傳播還有很長(zhǎng)的路要走?!盵30]在信息技術(shù)不斷迭代更新的今天,國(guó)際中文文化的課堂教學(xué)應(yīng)如何貫通古今、多元交融,如何創(chuàng)新教學(xué)方法與培養(yǎng)模式,如何全面提升國(guó)際傳播效能等,都是值得持續(xù)深入思考的重大現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部中外語(yǔ)言交流合作中心.國(guó)際中文教育用中國(guó)文化和國(guó)情教學(xué)參考框架[M].北京:華語(yǔ)教學(xué)出版社,2022.
[2]張占一.漢語(yǔ)個(gè)別教學(xué)及其教材[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1984,(3).
[3]徐志韞.在中國(guó)留學(xué)的美國(guó)學(xué)生因社會(huì)文化背景的差異而產(chǎn)生的一些問(wèn)題[A].第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)組織委員會(huì).第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選[C].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1986.
[4][美]黎天睦.中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)印象記[J].張占一譯.世界漢語(yǔ)教學(xué),1987,(1).
[5]王魁京.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與跨文化問(wèn)題的多面性[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1994,(6).
[6]畢繼萬(wàn).跨文化交際研究與第二語(yǔ)言教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1998(1).
[7]畢繼萬(wàn).跨文化非語(yǔ)言交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[8]李旭中,孟斌斌,張蔚.跨文化視角下的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].黑龍江高教研究,2013,(7).
[9]王佳琳.跨文化交際理論視域下對(duì)外漢語(yǔ)個(gè)性化教學(xué)論析[J].繼續(xù)教育研究,2017,(6).
[10]路廣.跨文化教育理念與漢語(yǔ)言(對(duì)外)本科閱讀教材編寫(xiě)研究芻議[J].現(xiàn)代語(yǔ)文,2021,(11).
[11]趙賢州.關(guān)于文化導(dǎo)入的再思考[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992,(3).
[12]陳光磊.語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992,(3).
[13]胡明揚(yáng).對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1993,(4).
[14]林國(guó)立.構(gòu)建對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化因素體系——研制文化大綱之我見(jiàn)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1997,(1).
[15]李宏亮.中國(guó)少數(shù)民族文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].貴州民族研究,2014,(3).
[16]蘇翔.地方文化與對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)——以江蘇徐州地方文化為例[J].江蘇師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2014,(S2).
[17]翟娣.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的飲食文化研究——以《舌尖上的中國(guó)》為例[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文,2021.
[18]郭林林.地域文化在國(guó)際中文教育文化教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].蘭州:蘭州大學(xué)碩士學(xué)位論文,2022.
[19]崔文博.文化相似性在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的作用——以中日茶道為例[J].福建茶葉,2016,(10).
[20]楊德霞.中華傳統(tǒng)茶文化在對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)中的傳播與影響[J].福建茶葉,2016,(10).
[21]薛靚.對(duì)外漢語(yǔ)文化因素中的茶文化知識(shí)教學(xué)研究[J].福建茶葉,2017,(5).
[22]張麗芳.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中融入茶文化的思路與策略[J].福建茶葉,2017,(6).
[23]趙賢州.對(duì)外漢語(yǔ)文化課教學(xué)芻議——關(guān)于教學(xué)導(dǎo)向與教學(xué)原則[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1994,(1).
[24]楊銳.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)綜述[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(教學(xué)研究版),2015,(3).
[25]劉莉莉.體驗(yàn)式教學(xué)法在對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中的應(yīng)用——以中國(guó)民族民間舞教學(xué)為例[D].綿陽(yáng):西南科技大學(xué)碩士學(xué)位論文,2022.
[26]桂小婷.文化內(nèi)容短視頻在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用研究——以泰國(guó)龍仔厝府三才公學(xué)為例[D].信陽(yáng):信陽(yáng)師范學(xué)院碩士學(xué)位論文,2022.
[27]張會(huì),陳晨.“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下的漢語(yǔ)國(guó)際教育與文化傳播[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2019,(2).
[28]吳勇毅.《國(guó)際中文教育用中國(guó)文化和國(guó)情教學(xué)參考框架》與教材編寫(xiě)[J].國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研究,2022,(2).
[29]吳勇毅主編.中國(guó)研習(xí)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2018.
[30]吳勇毅.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言/外語(yǔ)教學(xué)法研究四十年之拾穗[J].國(guó)際漢語(yǔ)教育(中英文),2018,(4).
Multiple Transformation Paths of International Chinese Culture Teaching’s Research
Wen Juan,Zhou Sansan
(School of International Chinese Studies, East China Normal University, Shanghai 200062, China)
Abstract:Cultural teaching plays an important role in International Chinese Education and it is one of the important ways of international communication of Chinese culture. Since the 1980s or 1990s, the research on international Chinese culture teaching has gradually received attention. This paper analyzes and comments on the research on international Chinese culture teaching under the cross-cultural background, the application of cultural factors in teaching, the research on the teaching method of international Chinese culture teaching and so on, which shows multiple transformation paths from culture to cross-culture. Besides, this paper also proposes some new thoughts on international Chinese culture teaching in the new era based on The Framework of Reference for Chinese Cultural and Society in International Chinese Language Education(《國(guó)際中文教育用中國(guó)國(guó)情和文化教學(xué)參考框架》).
Key words:cultural teaching;cross-cultural;cultural factor;teaching method;International Chinese Education