• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語專業(yè)大學(xué)生中國文化“失語癥”對(duì)策研究

      2024-01-16 12:11:02施小融
      文化創(chuàng)新比較研究 2023年31期
      關(guān)鍵詞:失語癥母語英語專業(yè)

      施小融

      (南京師范大學(xué)泰州學(xué)院,江蘇泰州 225300)

      經(jīng)濟(jì)全球化背景下,文化已成為衡量一個(gè)國家綜合國力和國際競爭力的要素[1]。1989 年Byram 指出,文化是外語教學(xué)中的 “隱性課程”,語言教學(xué)不能拋開文化內(nèi)容的講授而獨(dú)立存在[2]。在某種程度上,英語教學(xué)就是文化教學(xué)。外語教學(xué)不僅是引進(jìn)、學(xué)習(xí)外國的語言和文化,也承載了傳播中國語言和文化的任務(wù)[3]。然而,近年來我國英語專業(yè)教學(xué)過于重視目的語文化的傳授與學(xué)習(xí),卻忽視了母語文化的培養(yǎng)。如果學(xué)習(xí)外語的同時(shí)拋棄了母語,學(xué)習(xí)了外國文化,拋棄了本國文化,那就失去了外語學(xué)習(xí)的意義[4]。語言學(xué)習(xí)的目的是交流,尤其是進(jìn)行跨文化交流。高校英語教學(xué)不只是單純進(jìn)行語言教學(xué),更重要的是進(jìn)行文化教學(xué),教學(xué)中不能將兩者隔離開[5]。外語教學(xué)旨在增進(jìn)世界各國之間更好地交流互鑒。在高校英語專業(yè)教學(xué)過程中,保證學(xué)生能夠充分領(lǐng)悟中華民族的語言文化,才可以更好掌握英語知識(shí),從而在跨文化的語言溝通交流中做到坦然自若,不斷提高自身的跨文化交際水平。

      可時(shí)至今日,“中國文化失語現(xiàn)象” 在我國依然普遍存在。失語癥(Aphasia)原來是一種醫(yī)學(xué)術(shù)語,指大腦損傷后所造成的語言障礙[6]。“中國文化失語”這一概念在外語界最早是由從叢教授提出的,指的是中國學(xué)生能夠用英語流利介紹歐美等國家文化,但是無法順利地向國外友人闡述我國文化習(xí)俗、歷史等[7]。中國文化 “失語癥” 可以從兩個(gè)方面來界定:中國文化和失語癥[8]。從廣義層面來看,中國文化是各個(gè)民族風(fēng)俗習(xí)慣、精神與思想等的統(tǒng)稱;從狹義層面來看,中國文化表示的是我國漢語言文字、地理、歷史、戲曲及服飾等?!爸袊幕дZ” 現(xiàn)象的產(chǎn)生導(dǎo)致高校學(xué)生對(duì)本土文化的認(rèn)可程度持續(xù)降低,學(xué)生未能成長為本土文化的弘揚(yáng)者與傳承者[9]?;诖?,本文重點(diǎn)探究英語專業(yè)大學(xué)生中國文化 “失語癥” 的應(yīng)對(duì)策略,以期為改善英語專業(yè)文化教學(xué)效果提供幫助。

      1 英語專業(yè)大學(xué)生中國文化 “失語癥” 現(xiàn)狀調(diào)查

      本文選取江蘇省某高等院校英語專業(yè)大三135名學(xué)生作為研究對(duì)象,其中所有學(xué)生均通過了英語專業(yè)四級(jí)考試,并且擁有較為扎實(shí)的英語基礎(chǔ)知識(shí),較為熟練地掌握了英語語言國家的相關(guān)文化習(xí)俗。本文采用紙質(zhì)版問卷的方式進(jìn)行調(diào)查,主要涵蓋測試問卷以及調(diào)查問卷兩個(gè)方面。一方面是對(duì)每位學(xué)生的母語文化知識(shí)英語表述能力進(jìn)行檢測,另一方面獲取學(xué)生文化知識(shí)的掌握情況。

      測試問卷主要涵蓋三大部分,分別為關(guān)于我國文化知識(shí)的填空題、關(guān)于我國文化知識(shí)的漢譯英題及英譯漢題。具體來說,第一部分關(guān)于我國文化知識(shí)的填空題,總共設(shè)置了10 道題,其內(nèi)容都是學(xué)生在中學(xué)時(shí)期已經(jīng)學(xué)習(xí)過的內(nèi)容,讓學(xué)生使用漢語與英語兩種語言完成填空,重點(diǎn)涵蓋地理、文化及文學(xué)等部分內(nèi)容,如要求學(xué)生用漢字與英文寫出 “四書” 是哪四本書。第二部分要求學(xué)生將我國傳統(tǒng)文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為英文,主要涵蓋文學(xué)、傳統(tǒng)節(jié)日、地理及飲食等內(nèi)容,如故宮(the Imperial Palace)。第三部分要求學(xué)生根據(jù)英文句子翻譯成相應(yīng)的漢語,主要涵蓋文化、歷史等內(nèi)容,如英語lunar calendar 翻譯成 “農(nóng)歷”。調(diào)查問卷涵蓋了五個(gè)方面,分別為學(xué)生對(duì)中國文化與西方文化的掌握情況、中國文化與西方文化的課程規(guī)劃、西方文化課程主要內(nèi)容、在教學(xué)中教師講授中西方文化知識(shí)的情況、學(xué)生對(duì)英語教學(xué)中滲透中國文化的看法。要求學(xué)生在課堂時(shí)間內(nèi)完成所有調(diào)查問卷題目,之后將其上交給教師。

      2 調(diào)查結(jié)果分析

      2.1 測試問卷得分情況

      如圖1 所示為測試問卷的具體得分情況,由此可知,中文填空得分為54%,而英文翻譯得分僅為34%,相較于中國文化知識(shí)翻譯得分更高一些。利用統(tǒng)計(jì)學(xué)分析軟件SPSS 22.0 進(jìn)行分析,采用t 檢驗(yàn),當(dāng)P 小于0.05 表示差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,結(jié)果表明中國文化知識(shí)中文填空和中國文化知識(shí)翻譯兩者有著較大的差異,t 值為7.022,P 值為0.01。所以,從實(shí)際情況來看英語專業(yè)大學(xué)生存在中國文化 “失語癥” 現(xiàn)象,也就是大學(xué)生不具備將我國文化知識(shí)轉(zhuǎn)化成英語的較高能力。另外,英語文化知識(shí)翻譯得分要明顯好于中國文化知識(shí)翻譯部分,可見現(xiàn)代大學(xué)生可以熟練地用中文描述西方文化知識(shí),反之則不擅長。

      圖1 測試問卷具體得分情況

      2.2 測試問卷難易度情況

      對(duì)測試問卷難易度的調(diào)查結(jié)果進(jìn)行分析與統(tǒng)計(jì),結(jié)果如圖2 所示,可知有大約81%的學(xué)生選擇將我國文化知識(shí)轉(zhuǎn)化成英文有著一定的難度,而僅有大約35%的學(xué)生選擇將西方文化知識(shí)轉(zhuǎn)變成中文有難度,該結(jié)果與上述測試問卷得分結(jié)果較為相近。

      圖2 測試問卷難易度問卷調(diào)查情況

      2.3 課程規(guī)劃與教材情況分析

      表1 為高校課程規(guī)劃與教材使用情況的調(diào)查分析結(jié)果,由此可知,認(rèn)為我國文化課程十分豐富與較為豐富的占比僅有23%,相比之下認(rèn)為西方文化課程十分豐富與較為豐富的占比為80%;認(rèn)為西方文化教材十分豐富與較為豐富的占比為92%,而認(rèn)為我國文化教材十分豐富與較為豐富的占比僅為21%。之所以出現(xiàn)這種現(xiàn)象,與我國高校英語教材很少包含和關(guān)注中華傳統(tǒng)文化,也并未專門編寫中國文化教材[10]有關(guān)。

      表1 我國與西方文化課程及教材情況

      3 應(yīng)對(duì)英語專業(yè)大學(xué)生中國文化 “失語癥” 的策略

      多年來,我國的英語教學(xué)文化生態(tài)一直不平衡[11]。造成這種問題的因素是多種多樣的,如我國跨文化交際沒有形成平等的意識(shí)、傳統(tǒng)英語教學(xué)方式影響了學(xué)生對(duì)我國文化知識(shí)的學(xué)習(xí)、我國文化英譯學(xué)習(xí)資源較為緊缺、沒有充分認(rèn)識(shí)到我國文化在英語專業(yè)教學(xué)中的正遷移作用,在這種情況下難以調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性與興趣。事實(shí)上,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長,燦若星辰,自古無愧于立足世界民族之林[12]。習(xí)近平總書記也特別指出,講好中國故事意義重大[13]。所以高校應(yīng)當(dāng)重視大學(xué)生中國文化 “失語癥” 現(xiàn)象,采取有效的策略提高當(dāng)代大學(xué)生跨文化交流水平。

      3.1 提高母語文化的地位,引導(dǎo)學(xué)生建立平等的跨文化交流思想

      從本質(zhì)上來看,中國文化 “失語癥” 現(xiàn)象的出現(xiàn)是因?yàn)樵谶M(jìn)行文化交流時(shí)未注重落實(shí)文化的雙向標(biāo)準(zhǔn),只是單一地將西方國家文化融入到課堂教學(xué)中,沒有注重我國文化的傳播與擴(kuò)散。在英語專業(yè)教學(xué)活動(dòng)開展中,教師要在課堂教學(xué)中逐步轉(zhuǎn)變學(xué)生的傳統(tǒng)學(xué)習(xí)意識(shí),幫助學(xué)生轉(zhuǎn)變之前過于追求與契合英語文化的交際習(xí)慣,倡導(dǎo)學(xué)生在開展跨文化交際活動(dòng)時(shí)始終秉承獨(dú)立、公正的態(tài)度。隨著我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國不論綜合國力還是國際地位都有著明顯的提高,在這種情況下迫切需要中國文化的傳播。所以,高校在進(jìn)行英語專業(yè)教學(xué)時(shí),教師需幫助學(xué)生建立獨(dú)立平等的交流意識(shí),倡導(dǎo)學(xué)生在滿足英語文化的基礎(chǔ)之上,積極自信地將中國文化展現(xiàn)出來。當(dāng)下我國在世界中的影響力越來越大,若不重視發(fā)掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,則不利于我國在世界范圍內(nèi)建立屬于自己的文化話語權(quán)。高度重視塑造我國文化話語權(quán),幫助學(xué)生形成獨(dú)立、平等的跨文化交際思想,是從源頭上改善現(xiàn)代大學(xué)生中國文化“失語癥” 的可行方法。

      3.2 打造多樣化學(xué)習(xí)平臺(tái),改善英語教師的漢語文化水平

      當(dāng)下,英語專業(yè)大學(xué)生之所以存在較為嚴(yán)重的中國文化 “失語癥” 現(xiàn)象,英語教師自身不具備較高的漢語文化水平也是一個(gè)十分重要的影響因素。相關(guān)研究結(jié)果表明,很多英語教師長期接觸英語教學(xué),閱讀西方國家的報(bào)刊和學(xué)術(shù)論文,自身也出現(xiàn)了 “中國文化失語現(xiàn)象”[14]。英語教師是教學(xué)活動(dòng)開展的重要組織者與引導(dǎo)者,英語教師自身的漢語文化知識(shí)基礎(chǔ)是否扎實(shí)將會(huì)對(duì)學(xué)生的漢語文化習(xí)得效果的好壞產(chǎn)生非常大的影響。所以,要想有效改善大學(xué)生中國文化 “失語癥” 問題,高校應(yīng)當(dāng)注重采取有效的手段強(qiáng)化英語教師的漢語文化水平。首先,高校教學(xué)管理單位需要為教師創(chuàng)建多樣化的學(xué)習(xí)平臺(tái),讓教師能夠根據(jù)自身實(shí)際情況進(jìn)行自主學(xué)習(xí),深入探索中華傳統(tǒng)文化的精髓,不斷強(qiáng)化自身的漢語文化素養(yǎng)。其次,英語教師可以基于校園圖書館、互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)等查找大量書籍、數(shù)字化資源等,了解更多與中國文化相關(guān)的英語表達(dá)方法。最后,在開展教學(xué)活動(dòng)過程中有意識(shí)地將中國文化方面的知識(shí)點(diǎn)滲透到教學(xué)中,逐步提高自身的漢語文化綜合素養(yǎng)。

      3.3 創(chuàng)新英語專業(yè)教學(xué)方式,調(diào)動(dòng)學(xué)生文化學(xué)習(xí)的能動(dòng)性

      在傳統(tǒng)英語知識(shí)學(xué)習(xí)過程中,教師與學(xué)生往往將獲得更高的語言技能測試成績作為主要目標(biāo),這種教學(xué)方式盡管能夠一定程度上提高學(xué)生的測試成績,然而會(huì)影響學(xué)生對(duì)本土文化的學(xué)習(xí)和領(lǐng)悟。因此,必須創(chuàng)新英語教學(xué)方式,調(diào)整英語教材內(nèi)容,確保學(xué)生在進(jìn)行英語學(xué)習(xí)時(shí)可以做到英漢文化知識(shí)的均衡發(fā)展。當(dāng)下在進(jìn)行學(xué)生語言水平測試過程中,不論學(xué)期末檢測,還是國家舉辦的等級(jí)考試,均未將學(xué)生的文化知識(shí)表達(dá)水平作為考核的重點(diǎn),在此影響下,學(xué)生沒有較強(qiáng)的動(dòng)力去主動(dòng)學(xué)習(xí)漢語文化知識(shí)。針對(duì)這種情況,在進(jìn)行英語相關(guān)考評(píng)測試過程中,要將融入文化知識(shí)測試方面的知識(shí)點(diǎn),特別是注重考核學(xué)生漢語文化的英語翻譯與表達(dá)水平,通過這種方式可以有效督促學(xué)生去主動(dòng)學(xué)習(xí)與掌握漢語文化知識(shí)的英語轉(zhuǎn)化方法,不斷完善自身的英語知識(shí)體系,逐步解決現(xiàn)代大學(xué)生中國文化 “失語癥” 問題。另外,當(dāng)下高校在進(jìn)行英語教學(xué)時(shí),使用的英語教材內(nèi)容主要以西方國家文化為主,與中國文化息息相關(guān)的英語教學(xué)資源較少,所以在進(jìn)行高校英語教材開發(fā)設(shè)計(jì)時(shí),編寫人員應(yīng)當(dāng)要確保英語教材中漢語文化與英語文化均衡輸入,開發(fā)與融入較多與漢語文化緊密相連的知識(shí)點(diǎn),在教材中充分體現(xiàn)中國文化元素的英語表述方法,從而在教學(xué)過程中潛移默化地改善學(xué)生的本土文化素養(yǎng),避免學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)中國文化 “失語癥” 現(xiàn)象。

      3.4 科學(xué)運(yùn)用母語的正遷移和負(fù)遷移,提高學(xué)生英漢語言應(yīng)用能力

      在盡可能降低母語負(fù)遷移的基礎(chǔ)之上,還要注重發(fā)揮母語的正遷移功能。眾所周知,語言具有共性,母語在外語學(xué)習(xí)中具有正遷移作用[15]。在進(jìn)行英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生會(huì)情不自禁地將已經(jīng)掌握的漢語知識(shí)和英語進(jìn)行對(duì)比,在某些情況下還會(huì)通過漢語中的相關(guān)概念與特征來學(xué)習(xí)、記憶與使用英語文化內(nèi)容。所以,在進(jìn)行實(shí)際英語教學(xué)過程中,不需要刻意避開母語,需要科學(xué)有效地使用英漢兩種語言文化的相似點(diǎn),倡導(dǎo)學(xué)生將英語與漢語進(jìn)行比對(duì),更好展現(xiàn)母語的正遷移功能,最大程度避免出現(xiàn)負(fù)遷移,使得學(xué)生更好理解與領(lǐng)悟英語語言文化知識(shí)。

      值得注意的是,英語專業(yè)大學(xué)生并非一定擁有較高的漢語文化水平。高校英語專業(yè)錄取一般將學(xué)生的英語成績作為重要標(biāo)準(zhǔn),并沒有特別關(guān)注學(xué)生的語文等相關(guān)課程成績。在這種情況下,許多學(xué)生并不能深入理解漢語言文化的本質(zhì)與精髓,在使用中做不到隨機(jī)應(yīng)變。既能熟練應(yīng)用英語與漢語,還要具備扎實(shí)的中西文化基礎(chǔ),且可以準(zhǔn)確互譯,屬于高水平綜合型人才。因此,高校與教師要平等看待英語與漢語知識(shí),注重將漢語言文化融入課堂教學(xué),進(jìn)一步完善學(xué)生的漢語言文化知識(shí)體系,切實(shí)提高母語的正遷移作用,培養(yǎng)高水平綜合型人才。

      4 結(jié)束語

      綜上所述,高校在進(jìn)行英語教學(xué)過程中,加強(qiáng)母語文化傳播與教學(xué)至關(guān)重要。隨著文化全球化的深入發(fā)展,跨文化交際活動(dòng)越來越頻繁,高校應(yīng)努力為社會(huì)提供大量擁有良好文化人格與扎實(shí)漢語文化基礎(chǔ)的綜合型人才,讓學(xué)生能夠平等地進(jìn)行跨文化交流,為推動(dòng)我國文化在全球范圍內(nèi)廣泛傳播奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

      猜你喜歡
      失語癥母語英語專業(yè)
      失語癥
      飛天(2022年5期)2022-05-18 23:02:36
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)不承認(rèn)古體詩詞與文化失語癥之關(guān)系
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      “產(chǎn)出導(dǎo)向法”在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的應(yīng)用
      新時(shí)代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學(xué)改革之探索
      中醫(yī)藥院校大學(xué)英語教學(xué)中“中醫(yī)文化失語癥”現(xiàn)象及應(yīng)對(duì)策略
      我有祖國,我有母語
      母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
      失語癥
      小小說月刊(2010年5期)2010-05-14 14:55:02
      龙泉市| 曲松县| 嘉鱼县| 上蔡县| 且末县| 沙湾县| 周宁县| 襄樊市| 瓮安县| 周至县| 商都县| 沈阳市| 铁岭县| 宁陵县| 华蓥市| 翁源县| 荣昌县| 聂荣县| 宁南县| 花垣县| 商城县| 泗洪县| 遵化市| 内丘县| 洛扎县| 卢湾区| 赞皇县| 梁河县| 商丘市| 沾益县| 荥阳市| 和林格尔县| 右玉县| 瑞丽市| 福海县| 灵丘县| 四会市| 甘南县| 吉隆县| 金山区| 永川市|