• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      產(chǎn)品說明書的特點(diǎn)及翻譯

      2009-06-08 08:51相廷禮
      企業(yè)導(dǎo)報(bào) 2009年2期
      關(guān)鍵詞:翻譯策略

      相廷禮

      【摘要】 產(chǎn)品說明書屬于典型的科技文體,除具有科技文體的普遍特點(diǎn)外還有自身的具體特點(diǎn)。文章在分析產(chǎn)品說明書詞法、句法的基礎(chǔ)上探討了其翻譯策略,指出說明書翻譯實(shí)踐應(yīng)遵循簡(jiǎn)潔明晰、通俗易懂和準(zhǔn)確規(guī)范、突出重點(diǎn)的原則,力求達(dá)到最佳的翻譯效果。

      【關(guān)鍵詞】 產(chǎn)品說明書;文體特點(diǎn);翻譯策略

      一、產(chǎn)品說明書及其文體特點(diǎn)

      產(chǎn)品說明書是生產(chǎn)廠家向消費(fèi)者介紹說明商品性質(zhì)、性能、 結(jié)構(gòu)、用途、規(guī)格、使用方法、保養(yǎng)、注意事項(xiàng)、質(zhì)量保證、銷售范圍和免責(zé)聲明等時(shí)使用的經(jīng)濟(jì)應(yīng)用文書,又稱商品說明書、產(chǎn)品說明或說明書。

      產(chǎn)品說明書屬于典型的科技文體,除具有科技文體的普遍特點(diǎn)外還有自身的具體特點(diǎn),主要包括:

      (1)專業(yè),簡(jiǎn)潔:詞匯專業(yè)性強(qiáng),句法簡(jiǎn)單,便于用戶快速、精確地理解、掌握所需要的產(chǎn)品信息。

      (2)明晰、完整:語言表達(dá)明確易懂,無含混模糊之處,所有消費(fèi)者應(yīng)該知道的信息都包括在使用說明書中。

      下面文章從詞法和句法兩個(gè)角度具體分析一下產(chǎn)品說明書的文體特點(diǎn)。

      (一)產(chǎn)品說明書的詞匯特點(diǎn)

      產(chǎn)品說明書特別是工業(yè)產(chǎn)品說明書是一種相當(dāng)專業(yè)的應(yīng)用文體,其要求所含信息必須明確易懂,無含混模糊之處;體現(xiàn)在詞匯上就是用詞的固定性和專業(yè)性。固定性是指相關(guān)技術(shù)術(shù)語在同一行業(yè)中是固定的,約定俗成的。而專業(yè)性則指相關(guān)技術(shù)術(shù)語是某一專業(yè)領(lǐng)域中特有的詞匯術(shù)語所具有的專業(yè)特性。例如:

      在上面的例子中,Specification(規(guī)格)和Packaging(包裝)在工業(yè)、消費(fèi)品領(lǐng)域都經(jīng)常出現(xiàn),幾乎所有的產(chǎn)品說明書中都用它們來表示固定的含義,具有相對(duì)穩(wěn)定性。而roaster和pickle line是冶金領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,在別的領(lǐng)域則沒有或者表達(dá)不同的含義,屬于專業(yè)性強(qiáng)的詞匯。

      (二)產(chǎn)品說明書的句法特點(diǎn)

      1.大量使用祈使句

      產(chǎn)品說明書特別是在其指示說明部分頻繁使用祈使句,而且大多省略主語。這是因?yàn)槠硎咕涑3S脕肀硎緩?qiáng)調(diào)、命令、警告等,在給予指示時(shí)直截了當(dāng),簡(jiǎn)潔有力。常用的祈使句型包括:

      (1)情態(tài)動(dòng)詞(may,can, should,must,cant,shouldnt, mustnt 等),例如:

      中文:為了讓電腦識(shí)別系統(tǒng)中的金鉆硬盤驅(qū)動(dòng)器,電纜線和IDE接口必須正確連接。

      英文:In order for the computer to recognize the Max hard drives in the system, the power cable and IDE interface must be properly connected.

      (2)Do not,例如:

      英文:Do not press down the can yet.

      中文:時(shí)還不能下壓吸入器。

      (3)Please (do),例如:

      英文:Please provide:(1) your name,address,and telephone numbers; (2) proof of purchase.

      中文:請(qǐng)?zhí)峁┫铝匈Y料:(1)您的姓名/地址和電話號(hào)碼; (2)購買憑證。

      (4)Never (do),例如:

      英文:NEVER use insect repellents on wounds or irritated skin.

      中文:切勿在傷口或發(fā)炎的皮膚上使用驅(qū)蟲劑。

      2.語態(tài)

      在語態(tài)上,英文產(chǎn)品說明書和中文產(chǎn)品說明書不同,中文產(chǎn)品說明書一般要求使用主動(dòng)語態(tài),而英文產(chǎn)品說明書中則多用被動(dòng)語態(tài)。這是因?yàn)橛⑽漠a(chǎn)品說明書強(qiáng)調(diào)的是事物的發(fā)生和存在,而通常并不注重是誰使其發(fā)生或存在。這樣,施事者或者動(dòng)作發(fā)出者在產(chǎn)品說明書中是弱項(xiàng),常以被動(dòng)語態(tài)或非人稱形式(或者干脆省略) 等語法手段被“隱蔽”起來。例如:

      中文:產(chǎn)品可根據(jù)用戶需要采用柜式、立架式、臥式、地面擺放及與其它電源柜內(nèi)置式使用等各種形式。

      英文:The products can be installed in several types such as cabinet,vertical racks, horizontal racks,ground placement and installed with other kinds of power supply cabinet according to users requirements.

      3.句子結(jié)構(gòu)、時(shí)態(tài)簡(jiǎn)單

      產(chǎn)品說明書講究言簡(jiǎn)意賅、通俗易懂,避免繁雜冗長(zhǎng)。因此產(chǎn)品說明書中的句子大部分都是簡(jiǎn)單句,而且時(shí)態(tài)比較簡(jiǎn)單,多用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。為了使句子結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,非謂語動(dòng)詞形式(動(dòng)名詞、現(xiàn)在分詞、過去分詞和不定式)出現(xiàn)頻率高,動(dòng)詞的同根名詞也時(shí)常出現(xiàn)。例如:

      英文:The AD598 is a complete monolithic Linear Variable Differential Transformer (LVDT) signal conditioning subsystem. It is used in conjunction with LVDTs to convert transducer mechanical position to a unipolar or bipolar DC voltage with a high degree of accuracy and repeatability.

      中文:AD598 型線性可調(diào)差壓變壓器(LVDT)的信號(hào)調(diào)節(jié)子系統(tǒng)是全單片式的。該子系統(tǒng)配有LVDT, 將傳感器的機(jī)械位置信號(hào)轉(zhuǎn)化為單極或雙極直流電壓,準(zhǔn)確度高,重復(fù)性好。

      二、產(chǎn)品說明書的翻譯策略

      (一)簡(jiǎn)潔明晰,通俗易懂

      產(chǎn)品說明書的目標(biāo)讀者是消費(fèi)者,而消費(fèi)者閱讀說明書的目的是了解與產(chǎn)品相關(guān)的各種信息,以此來指導(dǎo)產(chǎn)品消費(fèi)。但由于消費(fèi)者并非全是專業(yè)人士,往往對(duì)產(chǎn)品所屬的領(lǐng)域并不非常了解。因此,產(chǎn)品說明書的翻譯應(yīng)采用平實(shí)的語言、簡(jiǎn)潔的措辭,達(dá)到簡(jiǎn)潔、達(dá)意,通俗易懂的效果。中、英文產(chǎn)品說明書在翻譯過程中應(yīng)遵循以下翻譯/表述原則:

      例如下面家庭影院智能音頻功率放大器說明書的翻譯:

      中文:常見故障及排除方法:如果故障是按動(dòng)開關(guān)卻沒有任何聲響,請(qǐng)檢查是否:

      已接電源;

      選擇了正確的輸入。

      英文:Troubles and troubleshooting:if the unit makes no response when power button is pressed, please check if:

      (1)The power supply is already turned on.

      (2)The correct input is chosen.

      (二)準(zhǔn)確規(guī)范,突出重點(diǎn)

      產(chǎn)品說明書屬于正式文體,行文規(guī)范,有固定的格式和要求。因此, 在翻譯過程中應(yīng)該確保概念、定義準(zhǔn)確無誤,實(shí)事求是地反映產(chǎn)品的實(shí)際情況。這在專業(yè)術(shù)語的翻譯中表現(xiàn)的尤為明顯。例如:

      上面這些術(shù)語都是產(chǎn)品說明書上經(jīng)常出現(xiàn)的專業(yè)詞語。在特定領(lǐng)域他們是相對(duì)固定的,例如機(jī)電行業(yè)的“功率”、“轉(zhuǎn)矩”,醫(yī)藥行業(yè)的(藥品)“性狀”、“成分”等;它們具有相對(duì)固定性,在翻譯時(shí)候用直譯法直接翻譯成目的語中意義對(duì)等的單詞、詞組即可。

      產(chǎn)品說明書的翻譯除了要求內(nèi)容準(zhǔn)確,結(jié)構(gòu)和行文規(guī)范外,還同時(shí)強(qiáng)調(diào)其技術(shù)性特點(diǎn),突出強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)。為了突出重點(diǎn)常把強(qiáng)調(diào)部分作為標(biāo)題單獨(dú)列出。例如下面DVD 影碟機(jī)產(chǎn)品說明書中產(chǎn)品特點(diǎn)部分的中英文翻譯:

      中文:

      高清晰度:采用MPEG2 編碼格式,使水平清晰度達(dá)到500 線以上。

      時(shí)間搜索:可快速尋找到碟片上某一點(diǎn)的內(nèi)容,尤其適合武打故事片的欣賞。

      內(nèi)容顯示:采用彩色熒光顯示及電視屏中英文顯示,碟片信息一目了然。

      英文:

      High definition: this unit adopts MPEG2 coding format and brings the horizontal resolution over 500 lines.

      Time search: it can quickly search a specific part on a disc, especially agreeable for playing action movies.

      Content display: TFT LCD and Chinese/ English OSD make disc contents clearer.

      三、結(jié)語

      綜上所述,產(chǎn)品說明書作為科技文體的一種,除具有一般科技文體的普遍特點(diǎn)外還具有專業(yè)簡(jiǎn)潔、明晰完整等具體特點(diǎn)。在詞法上,產(chǎn)品說明書使用的詞語專業(yè)、固定性強(qiáng);而在句法上則突出表現(xiàn)為大量使用簡(jiǎn)單句、祈使句,在語態(tài)上中英文產(chǎn)品說明書不同,英文產(chǎn)品說明書多用被動(dòng)語態(tài),而中文說明書則多用主動(dòng)語態(tài)。根據(jù)產(chǎn)品說明書的這些文體特點(diǎn),在翻譯過程中譯者應(yīng)遵循簡(jiǎn)潔明晰、通俗易懂和準(zhǔn)確規(guī)范、突出重點(diǎn)的原則和技巧,力求達(dá)到最佳的翻譯效果。

      參考文獻(xiàn):

      [1]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版社, 1998.

      猜你喜歡
      翻譯策略
      淺析《書劍恩仇錄》英譯本的翻譯策略
      翻譯目的論指導(dǎo)下的英語電影片名翻譯
      淺談青島市公共標(biāo)識(shí)語英譯現(xiàn)狀及翻譯策略
      《作者自述》兩個(gè)譯本的對(duì)比賞析
      原型理論和廣告英語的翻譯
      漢語疊詞及其英譯
      國際會(huì)展用語特點(diǎn)及口譯策略
      赞皇县| 耿马| 杨浦区| 乌兰县| 蕉岭县| 左云县| 中牟县| 海淀区| 灵宝市| 车致| 大洼县| 镇康县| 富民县| 津南区| 丰城市| 吉木萨尔县| 沁水县| 恩施市| 永善县| 封开县| 焦作市| 阿拉善右旗| 日照市| 滕州市| 南丰县| 慈溪市| 澎湖县| 广汉市| 宜章县| 保靖县| 慈利县| 阳新县| 永城市| 缙云县| 沛县| 东乡县| 武功县| 姚安县| 太湖县| 元江| 苏尼特右旗|