夏 夢(mèng)
摘 要:無(wú)錫方言中的“落”相當(dāng)于上海方言、蘇州方言中的“脫”,一般作結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),但因其使用的頻率極高,正處于進(jìn)一步語(yǔ)法化的進(jìn)程中,逐漸跳出結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的范疇,意義虛化而用法多變。本文嘗試研究“落”除實(shí)詞之外的各種用法,描寫(xiě)它的分布與語(yǔ)法功能,解釋它的語(yǔ)法意義,同時(shí),對(duì)它的語(yǔ)法化機(jī)制和語(yǔ)法化方向提出個(gè)人見(jiàn)解與論斷①。
關(guān)鍵詞:無(wú)錫方言“落” 結(jié)果補(bǔ)語(yǔ) 結(jié)構(gòu)助詞 語(yǔ)氣助詞 語(yǔ)法化
一、引言
“落”是吳方言區(qū)的常用動(dòng)詞,在明清時(shí)代,就常作為結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)跟在動(dòng)詞后面,表達(dá)動(dòng)作的完成或?qū)崿F(xiàn)[1],這是“落”語(yǔ)法化的第一個(gè)環(huán)節(jié)。歷經(jīng)幾百年的高頻使用,無(wú)錫方言里,“落”的意義已經(jīng)變得很虛化,在進(jìn)一步的語(yǔ)法化進(jìn)程中,逐步衍生出其它的用法。本文著重分析它在語(yǔ)法化進(jìn)程中的各種用法,分析它的分布環(huán)境與語(yǔ)法意義,并在共時(shí)平面上對(duì)它的語(yǔ)法化機(jī)制、語(yǔ)法化方向作簡(jiǎn)要說(shuō)明。
二、“落”的分布、功能和語(yǔ)法意義
(一)“動(dòng)+落+賓語(yǔ)……”(“……”代表其后可以加后續(xù)小句或后續(xù)動(dòng)作),“落”作補(bǔ)語(yǔ),表示動(dòng)作行為的實(shí)現(xiàn)或出現(xiàn)了某種結(jié)果。如:
(1)昨日子做落生活已經(jīng)半夜里咧。
(2)我收落衣裳再出去,報(bào)告有陣頭雨得。
(3)伊個(gè)月里用落不少鈔票。
(4)闖則禍咧,撕落張有用個(gè)發(fā)票。
這些句子都是陳述句,時(shí)態(tài)可以是已然的,也可以是未然的,可以用在表達(dá)陳述、祈使、疑問(wèn)等各句類(lèi)中?!奥洹痹谶@里相當(dāng)于普通話(huà)里的“掉”或“完”,跟在動(dòng)詞后組合成動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),表示動(dòng)作的完成或?qū)崿F(xiàn),與完成體標(biāo)記的語(yǔ)法意義極為相似,同時(shí),這個(gè)粘合式的補(bǔ)語(yǔ)出現(xiàn)頻率極高,與動(dòng)詞結(jié)合很自由,因而,“落”常被誤認(rèn)為是完成體標(biāo)記。
但是,它與體標(biāo)記相比較有兩個(gè)區(qū)別:
1.據(jù)李小凡先生在《蘇州方言語(yǔ)法研究》中對(duì)蘇州話(huà)里“脫”的分析,可以在它后面加上體標(biāo)記,因此,“脫”只能視為高度虛化的補(bǔ)語(yǔ)或準(zhǔn)體標(biāo)記。同樣,無(wú)錫方言“落”后面可以加上完成體標(biāo)記“則”或“著”②:
(1)a.昨日子做落則生活已經(jīng)半夜里咧。
(2)a.我收落則衣裳再出去,報(bào)告有陣頭雨得。
(3)a.伊個(gè)月里用落著不少鈔票。
(4)a.闖則禍咧,撕落著張有用個(gè)發(fā)票。
因此,這里的“落”還是一個(gè)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),之所以會(huì)把它視作一個(gè)體標(biāo)記,原因主要有兩個(gè):一是動(dòng)結(jié)式結(jié)構(gòu)與完成體標(biāo)記可以表達(dá)相同的語(yǔ)法意義,因此,在動(dòng)結(jié)之后的體標(biāo)記可以以零形式出現(xiàn);二是“落”的使用頻率很高,意義進(jìn)一步虛化,與動(dòng)詞的結(jié)合很自由。
2.根據(jù)呂叔湘先生在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》里對(duì)體助詞“了1”幾種否定形式的分析,體助詞在否定句里不能出現(xiàn)(否定數(shù)量例外)。如果對(duì)上述句子進(jìn)行否定的話(huà),“落”還是跟在補(bǔ)語(yǔ)之后與否定詞“嘸不”或“勿”在句中共現(xiàn),這是“落”與體助詞用法的區(qū)別。
此外,“落”在無(wú)錫方言里可以跟在重疊動(dòng)詞后面,表示動(dòng)作的完成或有了結(jié)果,句子的時(shí)態(tài)總是未然的,一般出現(xiàn)在祈使句中,表示建議或命令的語(yǔ)氣。如:
(5)拿洗衣機(jī)里個(gè)衣裳汰汰落。
(6)地娘個(gè)灰掃掃落。
(7)剩華來(lái)幾粒葡萄吃吃落咧惑。
(8)寫(xiě)寫(xiě)落作業(yè)再白相。
這是無(wú)錫方言動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)的特殊表達(dá)式,它的賓語(yǔ)往往會(huì)被提前而起到強(qiáng)調(diào)的作用。
(二)“動(dòng)+落+時(shí)量(動(dòng)量、物量)補(bǔ)語(yǔ)”,“落”的作用相當(dāng)于結(jié)構(gòu)助詞,表示對(duì)后面的量的強(qiáng)調(diào),兼表動(dòng)作行為的目的或預(yù)期結(jié)果。
(9)看落歇電視再睏覺(jué)得。
(10)等落三個(gè)月吧。
(11)過(guò)落幾年要重新裝修介(個(gè)和啊的合音詞)。
(12)要吃落幾個(gè)療程個(gè)藥得。
這里的時(shí)量可以是確切的時(shí)間,如“三個(gè)月”“幾天”等,也可以是“歇”“陣”等不定時(shí)間概念,或者是“療程”“學(xué)期”等表時(shí)間的名詞。
上海方言詞“脫”也有類(lèi)似的用法。許寶華、陶寰等先生編纂的《上海方言詞典》“脫”字條下有這樣的解釋?zhuān)河糜趧?dòng)詞之后,表示實(shí)現(xiàn),多用于祈使句,表示建議,句子多數(shù)表示將來(lái)的時(shí)間。這個(gè)義項(xiàng)下面列舉的句子里,也都有時(shí)間詞語(yǔ)。無(wú)錫方言里的“落”與“脫”相比,運(yùn)用得更多更廣泛,不僅限于祈使句,陳述句、疑問(wèn)句中都可以用,句子里的時(shí)量概念也可以推演到物量和動(dòng)量。如:
(13)先讓我吃落幾口水再告訴你伊個(gè)事情。
(14)裁過(guò)來(lái),開(kāi)落個(gè)家庭會(huì)議好。
(15)記性不好,多背落幾遍咧惑。
(16)佗有車(chē)子,喊佗辛苦點(diǎn)跑落幾趟。
動(dòng)詞的位置也可以出現(xiàn)形容詞,如:
(17)落則幾日天雨咧,應(yīng)該晴落陣咧。
這些句子一般都是表示將來(lái)的時(shí)間,如果句子是已然的,那么該句式與“動(dòng)+落+賓”沒(méi)有區(qū)別,“落”也就是一個(gè)意義高度虛化的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)。
句子如果省略“落”,基本意義不變,但是在用“落”的句子里,在語(yǔ)感上,“落”可以起到強(qiáng)調(diào)后面的數(shù)量賓語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)的作用。在祈使句中,“落”的這個(gè)作用尤為明顯,而這些賓語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)往往是動(dòng)作實(shí)施的目的和想要得到的結(jié)果。不妨做出如下的解釋?zhuān)骸奥洹痹谶@個(gè)句式里的語(yǔ)法意義可以理解為動(dòng)作的實(shí)現(xiàn),也可以理解為動(dòng)作想要達(dá)到的目的和得到的結(jié)果。
因此,不妨把這個(gè)句式里的“落”看作一個(gè)助詞,但不表達(dá)體貌。錢(qián)乃榮先生在《上海話(huà)語(yǔ)法》里,提到“脫”可以作為動(dòng)量助詞,聯(lián)系動(dòng)詞和數(shù)量補(bǔ)語(yǔ),強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的量。[2]與無(wú)錫方言里的“落”用法很一致,但從方言語(yǔ)感上講,“落”不只是個(gè)動(dòng)量助詞,也不只起到強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞后的數(shù)量這一個(gè)作用。
在這里,把“落”的語(yǔ)法意義定義為兩方面:一是強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞后的數(shù)量;二是表達(dá)動(dòng)作的目的或想要得到的結(jié)果。從它表達(dá)的語(yǔ)法意義來(lái)看,這個(gè)助詞的“落”應(yīng)該來(lái)源于它作為結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的用法,還保留著一部分作為結(jié)果的語(yǔ)法意義。
(三)“動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)(形容詞、動(dòng)詞)+落”,用于句尾。表示某種新情況或結(jié)果的出現(xiàn),用法類(lèi)似于“了2”。如:
(18)飯啊燒枯落。
(19)紙頭寫(xiě)穿落,墨水印到臺(tái)子娘。
(20)只包半年就撥她用壞落。
(21)吃則幾個(gè)月個(gè)中藥吃怕落咧。
跟在結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)之后,“落”更像是一個(gè)體助詞的用法。根據(jù)呂叔湘先生在《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》里對(duì)體助詞“了1”幾種否定形式的分析,體助詞在否定句里不能出現(xiàn)(否定數(shù)量例外)。如果對(duì)上述句子進(jìn)行否定,“落”還是跟在補(bǔ)語(yǔ)之后與否定詞“嘸不”在句中共現(xiàn),這是“落”與體助詞用法的區(qū)別。
從語(yǔ)法意義來(lái)看,這里的“落”用法更接近普通話(huà)里的“了2”?!傲?”表述事情發(fā)生了變化或是出現(xiàn)了某種新的情況,可以與否定詞共現(xiàn),“落”在這里陳述事情變化的結(jié)果,表述事態(tài),且一般處于句尾,兼表語(yǔ)氣,因此,可以認(rèn)為是一個(gè)句末事態(tài)語(yǔ)氣助詞。
“落”還可以與“咧”組合成復(fù)合語(yǔ)氣助詞,這個(gè)語(yǔ)氣助詞一般用在表示程度的述補(bǔ)結(jié)構(gòu)之后,如:
(22)人啊撥她氣殺落咧。
(23)打翻鹽缽頭咧,個(gè)菜咸殺落咧。
(四)“形容詞+落”,有下列兩種不同的情況:
1.句子表述隨著時(shí)間發(fā)展產(chǎn)生了某種結(jié)果,形容詞謂語(yǔ)在句中帶有動(dòng)態(tài)變化的特征。
(24)現(xiàn)在做生活手腳比以前快落不少咧。
(25)長(zhǎng)遠(yuǎn)嘸不見(jiàn),小人長(zhǎng)落不得了惑。
(26)幾日天朆曬太陽(yáng),皮膚白落點(diǎn)咧。
(27)工作辛苦得,人啊忙到則瘦落一大圈咧。
跟(一)中提到的情況相同,在“落”的后面可以根據(jù)句子的特點(diǎn),相應(yīng)地加上體助詞“則”或“著”,如:
(24)a.現(xiàn)在做生活手腳比以前快落則不少咧。
(25)a.長(zhǎng)遠(yuǎn)嘸不見(jiàn),小人長(zhǎng)落著不得了惑。
(26)a.幾日朆曬太陽(yáng),皮膚白落則點(diǎn)咧。
(27)a.工作辛苦得,人啊忙到則瘦落則一大圈咧。
形容詞加補(bǔ)語(yǔ)的情況一般比較少見(jiàn),因此對(duì)它后面的“落”是否為補(bǔ)語(yǔ)也會(huì)提出疑義,但是句中的形容詞都有“變化”的語(yǔ)義特征,有一個(gè)動(dòng)態(tài)變化的過(guò)程。上面四個(gè)句子里的形容詞可以理解為“變快”“變白”“變瘦”“長(zhǎng)動(dòng)詞長(zhǎng)”。這里的“落”比(一)中的用法更為虛化,但是與體助詞相比還是有一些區(qū)別,所以,還是把它定義為一個(gè)高度虛化了的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)。
2.用于兩種情況對(duì)比而得到了某種結(jié)果。如:
(28)佗俚弟子(音則,指弟弟)要比佗矮落幾公分得。
(29)件衣裳大落著點(diǎn)。
(30)開(kāi)則空調(diào)適意落不得了得。
(31)伊架個(gè)藥比上架個(gè)苦落不少。
句子表達(dá)兩種情況之間的比較,或陳述不合某種標(biāo)準(zhǔn)的情況,作謂語(yǔ)的形容詞一般是“高、矮、大、小、咸、苦”等性狀形容詞?!奥洹笨梢钥醋魇歉谥^詞之后的語(yǔ)氣成分,陳述兩種情況相比較后表達(dá)得到某種結(jié)果,用法有點(diǎn)類(lèi)似于“了2”,可以省略,而句意不變。
綜上所述,“落”在無(wú)錫方言里,最主要的用法是一個(gè)高度虛化的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),所受限制也最少,它的其他用法如下:第一是分布比較范圍??;第二是受到各種條件的制約;第三是從語(yǔ)法意義來(lái)看,都是從“落”作為結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)進(jìn)一步虛化而來(lái)的,因此,語(yǔ)義上有一定的殘留。“落”的分布與功能總結(jié)如下:
A.高度虛化的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),出現(xiàn)在兩種格式中:
a.動(dòng)+落+賓
b.形+落,用于時(shí)間前后對(duì)比,句式表述動(dòng)態(tài)發(fā)展。
“落”在第二個(gè)句式里意義更虛化,用法也更接近體助詞,它是“落”進(jìn)一步語(yǔ)法化的關(guān)鍵階段。
B.語(yǔ)氣助詞,意義與用法近似于普通話(huà)的“了2”,分布情況為:
a.形容詞+落,用于兩種情況的比較。
b.動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),一般用于句尾。
“落”作為語(yǔ)氣助詞更接近于一個(gè)事態(tài)助詞,在語(yǔ)義上,它表述產(chǎn)生或得到了某種結(jié)果,因而,句子總是已然的。
C.結(jié)構(gòu)助詞
“落”的這個(gè)用法只出現(xiàn)在“動(dòng)+落+數(shù)量詞語(yǔ)”而且句子總是表示將來(lái)時(shí)間,使用范圍比較小。對(duì)它的功能也很難下確切的定義,它可以表示動(dòng)作要達(dá)到的目的和得到的結(jié)果,但又不是動(dòng)態(tài)助詞,只能借用錢(qián)先生的觀點(diǎn),先將它定義為結(jié)構(gòu)助詞。
三、“落”語(yǔ)法化的機(jī)制
由于無(wú)錫方言歷史文獻(xiàn)資料的匱乏,沒(méi)有辦法對(duì)“落”的語(yǔ)法化的軌跡作描述,從共時(shí)平面研究語(yǔ)法化也有一定的意義,正如沈家煊先生在《實(shí)詞虛化的機(jī)制——〈演化而來(lái)的語(yǔ)法〉評(píng)介》一文中提到的:“虛化研究的最終目的不是弄清虛化的階段或途徑,而是要弄清詞義演變的機(jī)制,也就是在日常語(yǔ)言使用中是如何引發(fā)詞義虛化的。虛化最終是一個(gè)共時(shí)平面上的心理語(yǔ)言學(xué)的問(wèn)題。有些詞的虛化經(jīng)歷了長(zhǎng)達(dá)一千年的時(shí)間,而虛化的機(jī)制是從日常語(yǔ)言交往中的細(xì)微變化中提示出來(lái)的,因此虛化研究還是要把精力集中于考察一個(gè)詞在某一共時(shí)平面的各種具體用法。”
這里講“落”的語(yǔ)法化,也是根據(jù)它在無(wú)錫方言里的各種分布情況,對(duì)它使用的變化提一些見(jiàn)解。當(dāng)然,這些見(jiàn)解由于歷史文獻(xiàn)資料的缺乏也只能稱(chēng)為“構(gòu)擬”。
“落”在明清之際就可作為結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)跟在動(dòng)詞之后,經(jīng)過(guò)幾百年的演變,它的意義變得抽象,因此,在現(xiàn)代無(wú)錫方言里,它的使用頻率極高,這是它進(jìn)一步語(yǔ)法化的一個(gè)必要條件。從“落”的分布情況來(lái)看,可以從意義與結(jié)構(gòu)兩個(gè)方面來(lái)對(duì)它的語(yǔ)法化作解釋。
第一,意義的虛化引起使用上的變化。借用沈家煊先生對(duì)語(yǔ)法化機(jī)制之一“推理”的解釋來(lái)理解“落”的語(yǔ)法化[3],“落”作為結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),經(jīng)常傳遞著表示動(dòng)作或行為得到了某種結(jié)果的隱含義,這種隱含義逐漸固化?!奥洹钡倪@種意義一旦固化,就擴(kuò)大了它的使用范圍,它從動(dòng)詞補(bǔ)語(yǔ)推演至形容詞補(bǔ)語(yǔ)就是意義固化的結(jié)果。當(dāng)然,這些形容詞的語(yǔ)義總帶有動(dòng)態(tài)變化的特征,但這是“落”語(yǔ)法化進(jìn)程中走出的很關(guān)鍵的一步。
第二,結(jié)構(gòu)類(lèi)推引起使用上的變化。由于意義的凝固化而引起“落”分布范圍的擴(kuò)大,“形容詞+落”結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)與頻繁使用,使得部分不帶動(dòng)態(tài)變化特征的形容詞也開(kāi)始可以帶上“落”,如用于比較句中表示比較而得到某種結(jié)果。這種用法有點(diǎn)類(lèi)似于普通話(huà)的“了2”,因而,也引發(fā)“落”的用法靠近“咧”(無(wú)錫方言里的事態(tài)語(yǔ)氣助詞,用法與了2部分相同)而產(chǎn)生了表述出現(xiàn)某種新情況或事情發(fā)生變化的用法,可以用在句尾,用在動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)之后。
“落”走出語(yǔ)法化這關(guān)鍵的兩步之后,由于意義的虛化及人們認(rèn)知上的定型,但凡句子有產(chǎn)生某種結(jié)果之意,就會(huì)帶上“落”。
四、“落”語(yǔ)法化的方向
從實(shí)詞語(yǔ)法化的表現(xiàn)來(lái)看,虛化得最徹底的是體助詞,根據(jù)石毓智、李訥先生的研究成果,實(shí)詞語(yǔ)法化的漸進(jìn)過(guò)程為“實(shí)詞→語(yǔ)法詞→附著成分→形態(tài)標(biāo)記”。形態(tài)標(biāo)記是一個(gè)實(shí)詞語(yǔ)法化的最終結(jié)果,體助詞是形態(tài)標(biāo)記的一種,來(lái)自于結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的一個(gè)小類(lèi);而一些高頻使用的結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、量詞、結(jié)構(gòu)助詞、語(yǔ)氣詞等是“附著成分”[4]。
在無(wú)錫方言里,“則”與“著”已經(jīng)先于“落”語(yǔ)法化為完成體標(biāo)記,“落”再完全虛化為體標(biāo)記的可能性極小,同時(shí),從語(yǔ)言的表述要求的精簡(jiǎn)角度看也沒(méi)有這個(gè)必要,因此,“落”繼續(xù)語(yǔ)法化的方向可能是事態(tài)助詞或事態(tài)語(yǔ)氣助詞,以及結(jié)構(gòu)助詞。從它的性質(zhì)來(lái)看,是一個(gè)“附著成分”。
內(nèi)容注釋?zhuān)?/p>
①本文所涉及語(yǔ)料均為作者日常家庭生活所用,作者生于無(wú)錫,長(zhǎng)于無(wú)錫,20歲之前一直生活在家鄉(xiāng),父母為無(wú)錫本地人,是純粹的無(wú)錫方言環(huán)境。
②體標(biāo)記“則”與“著”在無(wú)錫方言里互補(bǔ),用“則”句末要有“咧”或后續(xù)分句,其他情況下可以用“著”。
引用注釋?zhuān)?/p>
[1]見(jiàn)石汝杰、宮田一郎《明清吳語(yǔ)的研究》。
[2]見(jiàn)錢(qián)乃榮《上海話(huà)語(yǔ)法》上海人民出版社,1997,第200頁(yè)。
[3]見(jiàn)沈家煊《實(shí)詞虛化的機(jī)制——〈演化而來(lái)的語(yǔ)法〉評(píng)介》《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》(試刊)1998年第3期。
[4]見(jiàn)石毓智、李訥《漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程——形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制》,北京大學(xué)出版社2001年,第82頁(yè)。
參考文獻(xiàn):
[1]李小凡.蘇州方言語(yǔ)法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[2]劉月華.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1983.
[3]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.
[4]錢(qián)乃榮.現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究[M].上海:上海教育出版社, 1992.
[5]錢(qián)乃榮.上海話(huà)語(yǔ)法[M].上海:上海人民出版社,1997.
[6]沈家煊.實(shí)詞虛化的機(jī)制——《演化而來(lái)的語(yǔ)法》評(píng)介[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)(試刊),1998.
[7]石毓智,李訥.漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程——形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[8]謝自立.蘇州話(huà)里“脫”的情態(tài)助詞用法[A].語(yǔ)言論集[C].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1999.
[9]許寶華,陶寰.上海方言詞典[Z].南京:江蘇教育出版社,1997.
(夏夢(mèng) 南京師范大學(xué)中北學(xué)院 211101)