• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      格萊斯的合作原則與英語幽默

      2010-08-15 00:49:04王丹
      關鍵詞:格萊斯會話歧義

      王丹

      (鞍山師范學院,遼寧 鞍山 114005)

      格萊斯的合作原則與英語幽默

      王丹

      (鞍山師范學院,遼寧 鞍山 114005)

      英語笑話既含蓄又幽默,使人發(fā)笑又令人深思。然而,由于文化差異,非英語國家的人卻不能完全理解英語幽默。本文主要通過格萊斯的會話合作原則解釋其原因。

      合作原則;英語幽默;幽默的產生;理解

      會話合作原則首先由美國語言哲學家格萊斯(H.P.Grice)于1967年提出。格萊斯認為,在所有語言交際中為了達到特定的目標,說話人和聽話人之間存在著一種默契,一種雙方都應該遵守的原則,他稱這種原則為會話的合作原則(cooperative principle,簡稱CP)。格萊斯將合作原則具體化分為四個準則,每個準則又包括一些次準則。人們在言語交際過程中總是希望能夠互相理解,共同配合,互相合作,談話雙方一般總是遵守著這些準則,以促成言語交際的成功。

      一、合作原則(CP)的四個準則:

      格萊斯提出的合作原則四個準則具體如下:

      1.量的準則(Maxim of Quantity)

      A.所說的話應包含交談目的所需要的信息;

      B.所說的話不應包含超出需要的信息。

      2.質的準則(Maxim of Quality)

      A.不要說自知是虛假的話;

      B.不要說缺乏足夠證據(jù)的話。

      3.關聯(lián)準則(Maxim of Relevance)

      4.方式準則(Maxim of Manner)

      A.避免晦澀;

      B.避免歧義;

      C.簡練(避免羅嗦);

      D.井井有條。

      在雙方合作的談話過程中,參與者一般都理性地遵循著這些準則,但是他們并不總是這樣做。參與者可能因為某種原因或特別的需要而故意違反這些準則。幽默的產生及對幽默的理解就與故意違反合作原則中的某些準則有關。下面就通過具體的幾例幽默,分析幽默是如何通過違反合作原則的某些準則而產生的。

      二、CP理論與英語幽默

      1.違反量的準則而產生幽默

      下面的例子是通過提供不足夠的信息而產生的幽默效果。

      例1A man,full of excitement,phoned the fire department,“Fire!Fire!”

      “Where is it?”

      “My house!”

      “I mean the location of the fire.”

      “My kitchen!”

      “Yes,but how can we get there?”

      “You’ve got a fire engine,haven’t you?”

      例1違背了合作原則中量的準則,提供的信息量少于所需信息量。在這個例子中,打電話的男士一定一直在想:接電話的人怎么能那么愚蠢?而我們作為讀者卻在笑話這位男士很愚蠢。這種情況為什么會發(fā)生?因為這兩位會話參與者沒能和彼此合作交流。他們兩個都沒有提供交流所需的足夠信息。這樣,就會產生幽默感和荒謬感。

      量的準則的第二個次原則為:所說的話不應包含超出需要的信息。在人與人之間的溝通交流過程中,人們提供的信息應該盡量簡潔精練。然而,為了產生幽默感,人們有時會提供很多不必要的信息。

      例 2Teacher:Why don’t you study hard?Student:The more we study,the more we know.The more we know,the more we forget.The more we forget,the less we know.The less we know,the less we forget.The less we forget,the more we know.So why study?

      在這個幽默中,調皮的學生給出了很長的理由來說明他不努力地學習的原因。通過這一長長的理由,最后得出他自己的結論“學習沒有用”。而他所提供的理由卻無法稱其為理由。實際上,這些理由讓人感覺既荒謬又可笑。這名學生本可以直接地回答老師的問題,但是他卻有意地避免這么做,反而提供很多多余信息。當讀者通過復雜的邏輯推理后明白學生的真正意圖時,句中的幽默感就顯而易見了。

      2.違反質的準則而產生幽默

      例3My mother was very proper and dignified ordinarily,but she could have an acid tongue when occasion demanded.Friends had stopped in on a Sunday afternoon on the way to visit another couple who had just had a baby.We had a drink and talked a lot,and another drink and talked much more.Finally our friend said to her husband,“John,we’ve got to be going or the baby will be asleep.”“Or grown up.”Said mother.

      質的準則要求說實話、講真話。在上面的例子中,朋友們來訪待了很久后才起身告辭,母親因而說了那句尖酸刻薄的話。實際上,母親知道小孩子是不可能在一個下午的時間長大的,但是她故意這么說,是想告訴客人他們已經(jīng)待了太長的時間。當客人們聽到這句話并意識到他們的確待得太久時,他們不但不會因此而生氣,反而會會意地一笑。

      例4 A Russian,a Cuban,an American businessman and an American lawyer were on a train traveling across Europe.The Russian took out a large bottle of vodka,poured each of his companions a drink and hurled the semi-full bottle out the window.

      “Why did you do that?”asked the American businessman.

      “Vodka is plentiful in my country,”said the Russian,“In fact,we have more than we will ever use.”

      A little later,the Cuban passed around five Havana cigars.He took a couple puffs of his and then tossed it out the window.

      “I think the Cuban economy is suffering,”said the American businessman.“Yet you threwthat perfectly good cigar away.”

      “Cigars,”the Cuban replied,“are a dime a dozen in Cuba.We have more of them than we know what to do with them.”

      The American businessman sat in silence for a moment.Then he got up,grabbed the lawyer and threw him out the window.

      依照質的準則,為了使交流能夠繼續(xù),我們要講我們認為是真實可信的話。在這個幽默中,古巴人夸口說他們國家盛產香煙,俄國人吹噓他們國家盛產酒,美國人不知道吹噓什么好,就把那名美國律師扔出車窗外,來顯示他們國家盛產律師。這種夸大事實特別是美國人的那種做法,違反了合作原則中質的準則,從而產生了幽默感。

      例5 In the course of one of his lecture trips,Mark Twain arrived at a small town.Before dinner he went to a barbershop tobe shaved.

      “Are you a stranger?”asked the barber.

      “Yes,”Mark Twain replied.“This is the first time I’ve been here.”

      “You choose a good time to come.”The barber continued.“Mark Twain is going to read a lecture tonight.”

      “Oh,I guess so.You’ll go,I suppose?”

      “Have you bought your ticket?”

      “Not yet.”

      “But everything is sold out.You’ll have to stand.”

      “How very annoying!”Mark Twain said with a sigh.“I never saw such luck.I have toalways stand when that fellow lectures.”

      馬克吐溫為了不露出他的真正身份,故意地說假話。然而,他的話語中既有謊言又有事實。因為他在演講時確實要站著講,而理發(fā)師理解的是,他站著是作為聽眾聽演講。馬克吐溫按照理發(fā)師的思維,誤導他認為他是聽眾之一。這種通過說謊來說出事實的方法,產生了幽默的效果。

      3.違反關聯(lián)準則而產生幽默

      例 6 Diner:What’s this fly doing in my soup?

      Waiter:Looks like a breaststroke,sir.用

      用餐者的問題,按照其社交功能來講,其實是一種投訴。他并不是在詢問信息“蒼蠅在我的湯里做什么?”而服務員卻選擇從字面上來理解他的問題“好像在蛙泳”。關聯(lián)準則要求說話人說出的話語要與話題相關。但在本則笑話中,侍者故意曲解用餐者意圖是要逃避責任。兩個話題的不相關性導致話語的不協(xié)調,從而使人發(fā)笑。實際上,這種餐館類笑話在我們的日常生活中非常常見。另一則笑話會給大家更深刻的理解:

      例7 Diner:Waiter,I am in a hurry.Will the cakes be long?”

      Waiter:No,sir,they will be round.

      這個例子中,“長”可以有兩種解釋。一種解釋是形狀上的長,相對于“圓形”;另一種解釋是時間上的長,相對于“短”。實際上,在沒有任何語境的情況下,如果我們問“蛋糕會很長嗎?”,侍者回答“蛋糕是圓的?!边@是很自然的。因為“長”可以有很多理解。但是有了上下文,“我很著急”,侍者就是有意地以幽默的方式回答這一問題了。侍者此時違反了會話合作原則中的關聯(lián)準則。

      4.違反方式準則而產生幽默

      例 8First man:My wife doesn’t appreciate me,does yours?

      Second man:I wouldn’t know.I’ve never heard her mention your name.

      方式準則要求說話者的表達應言簡意賅。在這則幽默中,第一個男士的問題“我的妻子并不是很欣賞我,你的呢?”是容易引起歧義的,而且可以有兩種理解:其一,你的妻子欣賞你嗎?其二,你的妻子欣賞我嗎?

      兩位男士在這個句子上有著不同的理解。聽話人的回答“我不知道,但我從來沒有聽她提起過你”是對說話人的誤解,因此,產生了歧義。需要指出的一點是,說話人的話語歧義是可以通過上下文的語境消除的。而例子中的聽者無疑是違反了方式準則,故意作答引起發(fā)笑的。

      例9 A math professor has just been knocked down by a speeding car.A policeman rushed over and asked,“Were you able to get the license number of the vehicle that hit you,sir?”The professor answered,“Well,not exactly.But I do remember that if the number is multiplied by itself,divided by three,the square root of the answer would turn out to be the origin---a number with integers reversed.”

      這則幽默是違反方式準則中簡練原則的一個典型例子。一位數(shù)學教授被一輛超速行駛的汽車撞倒,警察前來詢問肇事車的車牌號,這位老學究故意將事件復雜化,通過一系列復雜的數(shù)學計算讓警察自己得出車牌號碼。他的愚蠢行為使人發(fā)笑。

      三、結論

      從上述對會話合作原則四個準則的逐一分析可以看出,幽默,作為一種普遍的交流行為,常常會違反合作準則從而產生幽默效果。格萊斯的合作原則在幽默的產生和理解方面有著較強的解釋力。這一理論自1975年提出以來,已經(jīng)受到不同領域學者的關注。

      當然,并不是所有的幽默現(xiàn)象都能用會話合作原則來解釋。原因之一是,合作原則通常是用來推斷會話含義的。如果不是會話形式的幽默,合作原則就會顯得束手無策。另外一個原因是,即使有些幽默是會話形式的,但其幽默效果的產生是由某些其他的語言特征引起的。所以,我們應該意識到格萊斯的會話合作原則對于幽默的研究雖然很重要,但卻不能用它來解釋所有的幽默現(xiàn)象。

      [1]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.

      [2]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

      H0

      A

      1673-0046(2010)11-184-02

      猜你喜歡
      格萊斯會話歧義
      eUCP條款歧義剖析
      中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
      格萊斯“合作原則”視角下的翻譯研究——以《聊齋志異》英譯為例
      有意冒犯性言語的會話含義分析
      English Jokes: Homonyms
      漢語教材中的會話結構特征及其語用功能呈現(xiàn)——基于85個會話片段的個案研究
      會話含義理論研究發(fā)展
      從會話含義理論的角度研究《獻給艾米麗的玫瑰》
      “那么大”的語義模糊與歧義分析
      On the Treatment of Quantity Implicature byNeo-Gricean and Relevance Theory
      語文學刊(2015年18期)2015-02-14 08:11:49
      沖突語的會話分析研究
      株洲县| 宣威市| 榆中县| 曲松县| 金乡县| 福州市| 葫芦岛市| 色达县| 双鸭山市| 扶风县| 高州市| 石家庄市| 新兴县| 澜沧| 图木舒克市| 金川县| 巴林左旗| 英德市| 苗栗县| 杭锦后旗| 长武县| 扶余县| 松滋市| 夹江县| 岢岚县| 宁都县| 卢龙县| 延寿县| 新密市| 神农架林区| 旬邑县| 高邮市| 珠海市| 宁南县| 西青区| 棋牌| 连山| 贺兰县| 麻栗坡县| 隆昌县| 西安市|