杜麗紅
摘 要:詞匯是構(gòu)成語言的基本要素,是人與人之間交流必不可少的基本材料。沒有扎實(shí)的詞匯基本功,學(xué)生的英語水平很難提高。在大學(xué)英語教學(xué)中,詞匯教學(xué)占據(jù)了很重要的地位??紤]到傳統(tǒng)的大學(xué)英語詞匯教學(xué)存在著誤區(qū)和弊端,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生在記憶單詞詞義的同時(shí)也要注意單詞的詞性與搭配,在實(shí)踐中使用單詞帶動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,引導(dǎo)他們由被動(dòng)的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)向主動(dòng)的學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:詞匯教學(xué);誤區(qū);分類;實(shí)際運(yùn)用
中圖分類號(hào):G642文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2011)06-0196-02
引言
在實(shí)際應(yīng)用中,人們首先接觸的是詞匯,因?yàn)樗枷牒透拍畋仨毻ㄟ^詞匯來表達(dá)。因此,詞匯量的多少是衡量學(xué)習(xí)者英語水平高低的重要標(biāo)志,是語言學(xué)習(xí)的根基[1]105。大學(xué)英語教學(xué)過程涉及到聽力,口語,閱讀和寫作四個(gè)方面,聽力和閱讀屬于輸入技能,口語和寫作屬于輸出技能,而這些輸入技能和輸出技能都必須以詞匯作為基礎(chǔ)[2]133。盡管如此,大部分學(xué)生的詞匯量并沒有很大的擴(kuò)展,因此,教師需要思考和研究如何改進(jìn)詞匯教學(xué)策略,培養(yǎng)學(xué)生的單詞記憶和運(yùn)用能力[3]208。
一、大學(xué)英語詞匯教學(xué)的誤區(qū)和弊端
1.大學(xué)英語詞匯教學(xué)的誤區(qū)
對(duì)于英語詞匯學(xué)習(xí),存在著一個(gè)誤區(qū):單詞背得越多,英語水平就越高,英語聽說讀寫各個(gè)方面的問題也會(huì)隨之解決。因?yàn)槭艿缴鲜鲥e(cuò)誤思想的影響,部分學(xué)生專門花大量的時(shí)間記憶詞匯,甚至背很多根本就用不到的生僻詞匯。結(jié)果,這些學(xué)生發(fā)現(xiàn)到需要實(shí)際運(yùn)用英語的時(shí)候,還是覺得很吃力。
這個(gè)誤區(qū)同樣影響了部分大學(xué)英語教師,他們把大部分的教學(xué)時(shí)間放在孤立地教授英語詞匯上面,而忽視了引導(dǎo)學(xué)生去運(yùn)用這些詞匯,把英語詞匯教學(xué)和英語聽說讀寫相結(jié)合[4]96。
傳統(tǒng)詞匯教學(xué)的模式是:教師領(lǐng)讀單詞,然后找學(xué)生重讀,教師會(huì)糾正學(xué)生的發(fā)音、語音語調(diào),接著像翻譯詞典一樣,把單詞的常用搭配、常用例句機(jī)械地講解給學(xué)生,學(xué)生跟著教師抄筆記。在這種教學(xué)模式下,教師僅僅充當(dāng)了詞典的功能。這種教學(xué)方式雖然可以傳遞給學(xué)生很多詞匯信息,但是教學(xué)過程非??菰铮瑢W(xué)生會(huì)慢慢失去聽課的興趣。同時(shí),大多數(shù)教師重視的是如何增加學(xué)生的詞匯量,卻忽視了學(xué)生詞匯掌握的質(zhì)量問題。
上述誤區(qū)存在的根本原因是學(xué)生的學(xué)習(xí)方法不對(duì),由于詞匯太多,很多學(xué)生只是機(jī)械地背誦單詞,卻忽視了詞性與搭配,因此不了解單詞的用法[5]110。這樣往往會(huì)導(dǎo)致在口語和寫作中經(jīng)常用一些特別難的詞,但是用法卻不對(duì)。因此學(xué)生在記憶單詞的時(shí)候,不僅要知道它的中文意思,更需要在實(shí)際語境中了解它的意思。同樣地,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生在記憶單詞詞義的同時(shí)也要注意單詞的詞性和搭配,在實(shí)踐中使用,即在背誦單詞的同時(shí)進(jìn)行一定量的口語和寫作訓(xùn)練。
2.大學(xué)英語詞匯教學(xué)的弊端
相對(duì)于上面所講到的誤區(qū),大學(xué)英語詞匯教學(xué)還存在著一個(gè)弊端。近年來,由于一些相關(guān)考試的改革,各大院校廣泛推行大學(xué)英語教學(xué)改革,很多教師對(duì)于教學(xué)改革的理解只停留在課堂活動(dòng)增多,活躍課堂氣氛等。因此,很多教師為了體現(xiàn)其教學(xué)的交際性和學(xué)生的參與性,盡可能的弱化詞匯教學(xué),而認(rèn)為學(xué)習(xí)詞匯是學(xué)生自己課后要做的事。最后的結(jié)果是學(xué)生的詞匯積累功能嚴(yán)重退化,沒有教師的正確引導(dǎo),學(xué)生面臨著大量的詞匯會(huì)慢慢失去學(xué)習(xí)的興趣、積極性受挫,從而直接影響其它能力的提高。
教學(xué)改革固然是好,但是教師要正確地把握改革的方向。我們需要做的是在傳統(tǒng)授課內(nèi)容保證的前提下,對(duì)教學(xué)方式推陳出新??傊?,教師在課堂上要合理地安排好時(shí)間,重視詞匯教學(xué),教師只有重視詞匯教學(xué),才能帶動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,引導(dǎo)他們由被動(dòng)的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)向主動(dòng)的學(xué)習(xí)[1]105。
二、對(duì)大學(xué)英語詞匯教學(xué)的幾點(diǎn)建議
1.通過構(gòu)詞法進(jìn)行詞匯教學(xué)
單詞構(gòu)詞法能幫助學(xué)生分析單詞,從一定程度上緩解生詞太多的問題。英語構(gòu)詞法中常見的有:派生法,復(fù)合法,以及轉(zhuǎn)化法,學(xué)生掌握了構(gòu)詞法可以達(dá)到事半功倍的效果[6]110。
派生法是指在詞根上加上詞綴(包括前綴和后綴)構(gòu)成一個(gè)新詞。例如后綴“-rupt”的含義是“斷裂”,將其置于詞根后可構(gòu)成以下單詞:bankrupt(破產(chǎn)),corrupt(墮落的),erupt(噴出),interrupt(打斷)。構(gòu)成否定含義的前綴有un-,in-,dis-,non-,mis-等等。復(fù)合法是指兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞組合成一個(gè)新詞,英語中大量的新詞是由原來的詞復(fù)合而成的。例如air-conditioner(空調(diào))一詞由“air”和“conditioner”合并而成。轉(zhuǎn)化法是指不改變詞的形態(tài),使詞從一種詞類轉(zhuǎn)化為另一種詞類,從而使該詞具有新的意義和作用。例如-ly置于形容詞之后構(gòu)成相應(yīng)的副詞:quickly(迅速地),slowly(緩慢地),beautifully(漂亮地),probably(可能地)。
教師可以在課堂上對(duì)詞綴進(jìn)行歸類和練習(xí),使學(xué)生熟練地掌握這些詞綴的用法。同時(shí),教師還應(yīng)該對(duì)構(gòu)詞特點(diǎn)進(jìn)行歸納整理,使學(xué)生真正領(lǐng)悟到這些構(gòu)詞法的作用,從而提高詞匯學(xué)習(xí)效率。
2.通過比較兩種語言的詞匯文化異同進(jìn)行詞匯教學(xué)
通過比較英語和漢語的詞匯文化的異同,學(xué)生才能了解兩種語言各自的特點(diǎn)和用法。在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)該有意識(shí)地搜集詞匯中隱含的文化信息,對(duì)重要詞匯的文化背景進(jìn)行必要的解釋,通過對(duì)比分析,幫助學(xué)生理解和記憶,避免語用失誤。例如,在中文中,“龍”是神圣的象征,中國人以作為龍的傳人而自豪,許多與龍相關(guān)的成語都體現(xiàn)了中國文化對(duì)龍的崇敬和喜愛,如“龍馬精神”,“龍飛鳳舞”,“龍騰虎躍”,“龍鳳吉祥”等等。然而,在西方文化中,它卻是一種兇猛殘忍的怪物,是災(zāi)難的象征。中文中有“望子成龍”的說法,如果學(xué)生不了解兩種文化的差異,只根據(jù)字面上的意思翻譯為“Hope ones son will become a dragon”,這樣肯定會(huì)引起誤解。如果學(xué)生了解了中西文化的差異,把這個(gè)成語翻譯為“Hope ones son could be somebody”,就會(huì)很好地傳遞信息[7]111。
尤其是對(duì)于一些詞義較多的單詞,在進(jìn)行講解的時(shí)候,可以把單詞放入文化背景中讓學(xué)生去學(xué)習(xí)和掌握。例如,在講到“freeze”這個(gè)單詞的時(shí)候,除了說明它的基本詞義是“結(jié)冰”,還可以講一個(gè)故事:在美國,一位留學(xué)生因?yàn)槁牪欢绹说目谡Z“Freeze!”而被槍擊?!癋reeze!”意為“站住”、“不許動(dòng)”,在美國是盡人皆知的日常用語。這樣可以用一個(gè)故事來加深學(xué)生對(duì)這個(gè)詞的理解,也可以通過故事幫學(xué)生靈活運(yùn)用這個(gè)詞。
3.利用詞的歸類擴(kuò)展進(jìn)行詞匯教學(xué)
單詞的記憶分為兩種情況:機(jī)械記憶和理解記憶。尤其是在初級(jí)階段,必須強(qiáng)化機(jī)械記憶。為了排除各類形近詞的干擾,恢復(fù)對(duì)單詞的正確記憶,經(jīng)常做詞匯的分類、整理工作很有必要。
教師要引導(dǎo)學(xué)生把已經(jīng)掌握的詞匯分門別類,進(jìn)行整理,找到詞語之間的關(guān)聯(lián),這樣才能有效地幫助學(xué)生長久地記憶詞匯。一種方法是按照詞的內(nèi)容串聯(lián)歸納。例如把表示與錢有關(guān)的詞語串聯(lián)在一起,expense(花費(fèi)),borrow(借進(jìn)),income(收入),subtract(扣除),earn(掙),buy(購買),lend(借出),make(掙),owe(欠),rent(租),pay(支付),spend(花費(fèi))等。另一種方法是按照詞的同義詞、反義詞來歸納。例如,thin(瘦的)有多個(gè)同義詞,但是它們的具體含義卻不同:lean(瘦的),slim(苗條的),slender(修長的),slight(纖弱的),underweight(低于一般重量的),skinny(極瘦的)。在這些詞語中,有的詞語屬于褒義詞,而有的詞語屬于貶義詞。它的反義詞有fat(肥胖的),heavy(重的)。這種歸納往往會(huì)引起學(xué)生極大的興趣,同時(shí)幫助學(xué)生回顧已經(jīng)學(xué)過的單詞,加深對(duì)這些詞匯的記憶,通過了解各個(gè)單詞之間的區(qū)別來掌握這些單詞的用法。
在學(xué)生已經(jīng)積累了一定量的詞匯后,教師可以使用上述分類以及同義詞、反義詞的方法激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的興趣,并定期為學(xué)生準(zhǔn)備有針對(duì)性的練習(xí),幫助學(xué)生不斷地鞏固已經(jīng)學(xué)習(xí)過的詞匯,做到可以靈活運(yùn)用這些詞匯。
4.通過在口語和寫作中運(yùn)用已經(jīng)學(xué)過的新詞匯進(jìn)行詞匯教學(xué)
教師在課堂上設(shè)定話題,安排學(xué)生做口語練習(xí)不僅可以讓學(xué)生運(yùn)用學(xué)過的詞匯,還可以及時(shí)糾正學(xué)生在運(yùn)用新詞匯的過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,掌握詞匯的正確用法。當(dāng)然,在這個(gè)過程中,教師必須做到要盡量用英語講課,以便建立二語聯(lián)系,減少母語的中介。
寫作訓(xùn)練是提高詞匯學(xué)習(xí)效率的有效途徑之一。猶如土木磚石是建筑的材料一樣,詞匯是寫作的必須材料,掌握充足的詞匯量,就能順暢地表達(dá)自己的思想。寫作與詞匯之間的關(guān)系是相輔相成的。因此,教師應(yīng)該安排大量的反復(fù)又切合實(shí)際的寫作訓(xùn)練鞏固練習(xí)學(xué)生所學(xué)的單詞,提高詞匯運(yùn)用能力。例如,教師可以每周選擇一個(gè)主題,然后為學(xué)生提供相應(yīng)的重點(diǎn)詞匯,讓學(xué)生先學(xué)習(xí)這些詞匯,然后運(yùn)用這些詞匯練習(xí)寫作一篇小短文,以幫助學(xué)生記憶這些詞匯。同時(shí),教師還可以告訴學(xué)生,不會(huì)的單詞可以邊寫邊查,這樣才能真正地把學(xué)到的詞匯變成自己隨時(shí)可用的單詞。利用寫作訓(xùn)練,復(fù)現(xiàn)學(xué)生大腦中所儲(chǔ)存的與主題相關(guān)聯(lián)的單詞,并圍繞中心內(nèi)容對(duì)相關(guān)詞匯進(jìn)行仔細(xì)挑選,強(qiáng)調(diào)詞與詞之間搭配的合理性,保證語言運(yùn)用的精確性。因此,定期地進(jìn)行寫作訓(xùn)練對(duì)于提高學(xué)生運(yùn)用詞匯的能力大有裨益。
除了在口語和寫作中運(yùn)用已經(jīng)學(xué)過的詞匯之外,還可以通過閱讀積累語言材料,擴(kuò)大并且鞏固詞匯量。與課堂教學(xué)不同,閱讀不受時(shí)間、地點(diǎn)、閱讀題材等條件的制約,學(xué)生可以根據(jù)自身情況制定出合理的閱讀時(shí)間表,并且根據(jù)其興趣愛好選擇閱讀內(nèi)容,激發(fā)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)興趣。然而在閱讀過程中不同英語水平的學(xué)生都難免會(huì)遇見生詞,使學(xué)生學(xué)會(huì)在閱讀中習(xí)得詞匯既有利于擴(kuò)展詞匯量,又有助于提高閱讀理解能力。因此,教師應(yīng)該在日常教學(xué)中將詞匯學(xué)習(xí)與閱讀巧妙結(jié)合起來,教學(xué)生如何通過語境對(duì)生詞詞義進(jìn)行猜測,從而學(xué)習(xí)掌握生詞的含義和用法。
在詞匯教學(xué)中,除了如上文所述的方法來培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行有意識(shí)地學(xué)習(xí)新詞匯外,還應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),使他們無意識(shí)地習(xí)得詞匯的用法以及具有利用所習(xí)得的詞匯進(jìn)行交際的能力。教師應(yīng)該在課堂上開展一些活動(dòng),彌補(bǔ)詞匯教學(xué)形式的單一與不足,鼓勵(lì)學(xué)生認(rèn)真地去思考,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情,使他們在聽說讀寫的過程中不知不覺、潛移默化地受到英語語言的熏陶,學(xué)到真正地道的英語。
參考文獻(xiàn):
[1]王金陽.大學(xué)英語詞匯教學(xué)探析[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(3):105-106.
[2]祝麗麗.心理詞匯與大學(xué)英語詞匯教學(xué)[J].科技信息,2010,(12):133.
[3]張健英.耿娟.大學(xué)英語詞匯教學(xué)探析[J].科技信息,2010,(13):208-209.
[4]張文靜.論詞匯教學(xué)與大學(xué)生英語應(yīng)用能力培養(yǎng)[J].考試周刊,2010,(23):96-97.
[5]吳潔.淺談大學(xué)英語詞匯教學(xué)[J].科教文匯,2010,(13):110.
[6]張帆.高鈺.淺析如何教授大學(xué)英語詞匯[J].考試周刊,2010,(26):110.
[7]聞莉.大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].考試周刊,2010,(24):110-112.