• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《我母親的自傳》的語言風(fēng)格

      2011-11-08 05:51:46肖玉英
      關(guān)鍵詞:凱德小句主位

      肖玉英

      (華南師范大學(xué) 外文學(xué)院,廣東 廣州510631)

      《我母親的自傳》的語言風(fēng)格

      肖玉英

      (華南師范大學(xué) 外文學(xué)院,廣東 廣州510631)

      《我母親的自傳》被公認(rèn)為是美國作家牙買加·琴凱德(Jamaica Kincaid)寫得最好的一部作品也是當(dāng)代美國文學(xué)中的一部重要作品。鑒于目前國內(nèi)對其進(jìn)行的研究不多,該文根據(jù)系統(tǒng)功能語言學(xué)理論,從主位及主位推進(jìn)模式的角度對《我母親的自傳》的語言風(fēng)格進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)這部作品多使用單項(xiàng)主位并多處使用平行型主位推進(jìn)模式,詞匯模式突出,大量堆砌感情色彩相同的詞語,從而使得句式極富節(jié)奏感,使其字里行間充滿了躁動(dòng)和憤怒情緒。

      《我母親的自傳》;牙買加·琴凱德;主位推進(jìn)模式

      《我母親的自傳》用充滿憂傷的筆調(diào)和細(xì)膩優(yōu)美的文風(fēng)娓娓講述了來自加勒比海地區(qū)西印度群島的黑人后裔對于后殖民主義時(shí)代的痛苦記憶和歷史夢魘,被公認(rèn)為是美國作家牙買加?琴凱德(Jamaica Kincaid)寫得最好的一部作品,在當(dāng)代美國文學(xué)中具有重要的地位。

      這部小說以優(yōu)美的散文文體寫成,優(yōu)雅、明澈、醉人、悲愴而富有樂感,令人著迷[1]。鑒于目前國內(nèi)對牙買加?琴凱德進(jìn)行的研究不多,本文根據(jù)系統(tǒng)功能語言學(xué)理論,從主位及主位推進(jìn)模式的角度對《我母親的自傳》的語言風(fēng)格進(jìn)行探討,發(fā)現(xiàn)這部作品大量使用平行型主位推進(jìn)模式,傾向于對同一個(gè)主位進(jìn)行反反復(fù)復(fù)的刻畫描寫,從而使其句式極富節(jié)奏;語言簡單,多用單項(xiàng)主位;詞匯模式突出,大量堆砌感情色彩相同的詞語;這種大肆渲染得近乎啰嗦的風(fēng)格使得作品字里行間充盈著一種躁動(dòng)和憤怒的情緒,表達(dá)了黑人作家對待殖民主義毫不妥協(xié)的態(tài)度,也淋漓盡致地表達(dá)了對后殖民時(shí)代同胞之間彼此傷害的憎恨。

      一 主位及主位推進(jìn)模式

      Halliday認(rèn)為任何一個(gè)句子都有其信息的組織結(jié)構(gòu),即主位——述位結(jié)構(gòu),主位是信息的出發(fā)點(diǎn),位于句首,剩余部分則是述位[2]。他根據(jù)主位本身的復(fù)雜程度將主位分為單項(xiàng)主位和復(fù)項(xiàng)主位。單項(xiàng)主位只包含概念成分而不包含人際成分和語篇功能,表現(xiàn)為名詞詞組,副詞詞組,介詞詞組或小句。復(fù)項(xiàng)主位是由多種語義成分構(gòu)成的主位,它總是包含一個(gè)表示概念意義的成分,另外還可能含有表示語篇意義和人際意義的成分。[2]P37

      根據(jù)Halliday的觀點(diǎn),主位還可以分為無標(biāo)記主位和有標(biāo)記主位。當(dāng)充當(dāng)小句主位成分同時(shí)充當(dāng)小句的主語時(shí),這樣的主位叫做“無標(biāo)記主位”;如果主位不是小句的主語,這樣的主位就稱為“有標(biāo)記主位”。[2]P39一般來說,如果沒有特殊原因,人們往往把無標(biāo)記主位用作話語的起點(diǎn)。但是,如果為了達(dá)到強(qiáng)調(diào)某個(gè)成分的目的,講話者也可以選擇有標(biāo)記主位。

      Halliday總是在小句的層面上討論主位和述位的切分及其與信息結(jié)構(gòu)的關(guān)系,而我國學(xué)者更傾向于研究整個(gè)語篇的主位是如何一步一步向前推進(jìn)的,以及主位推進(jìn)模式是如何影響信息流動(dòng)的。徐盛桓和胡壯麟,朱永生等都提出過四種常見的主位推進(jìn)模式。第一種是放射型(亦稱平行型或主位同一型),即幾個(gè)句子的主位相同,而述位各不相同。第二種是聚合型(集中型或述位同一型),即幾個(gè)句子的主位各不相同,但述位一致。第三種是階梯型(亦稱延續(xù)型),即后一個(gè)句子的主位是前一個(gè)句子的述位。第四種是交叉型,即后一個(gè)句子的主位和述位與前一個(gè)句子的主位和述位相互交叉或部分交叉。[3][4]P168-171黃衍曾提出七種主位推進(jìn)模式,除了與上面類似的四種,他還提出了并列型,即后一個(gè)句子間隔一個(gè)小句與前一個(gè)句子的主位相同;派生型,即后面所有小句的主位都與第一個(gè)句子的主位相同;跳躍型(亦遷延型),即各句主位/述位間的聯(lián)系不明顯。[5]

      二 《我母親的自傳》的語言風(fēng)格

      《我母親的自傳》故事發(fā)生在加勒比海岸先后被英、法兩國占領(lǐng)現(xiàn)為英聯(lián)邦成員國的多米尼克島國。整部小說寫主人公“我”即雪拉對自己70余年往事的回憶,帶著倔強(qiáng)的反抗和深深的自省。雪拉生下來母親就去世了,出生后被寄養(yǎng)在他處,受盡辱罵和體罰。七歲時(shí)父親再婚并把雪拉接到身邊,卻更加深了雪拉處境的險(xiǎn)惡。粗暴的養(yǎng)母,冷酷的繼母,尖刻的老師,虛偽的拉巴特太太等角色折射出生活在后殖民主義時(shí)代的雪拉等少數(shù)族裔難以擺脫的歷史夢魘。受盡欺凌并被打上劣等民族標(biāo)記的雪拉很小便被逼得堅(jiān)強(qiáng)和獨(dú)立并逐漸變得冷酷和輕浮。她最終嫁給了比自己年長很多的英國后裔菲利普醫(yī)生,但她不相信愛,同時(shí)拒絕和他人進(jìn)行真正交流,并以拒絕生育作為一個(gè)弱勢民族的悲壯反抗。

      作者牙買加?琴凱德是少數(shù)話語(minority discourse)的代言人之一,在英語文學(xué)界有著極重要的地位,經(jīng)常被評論界拿來同諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者沃爾·索因卡、德拉克·沃爾科特、托妮·莫里森以及奈保爾等作家相提并論[1]。她出生于西印度群島一個(gè)曾受英國殖民統(tǒng)治的小島國,安提瓜。因不滿當(dāng)時(shí)大英帝國對安提瓜教育系統(tǒng)嚴(yán)格的控制以及祖國在英國殖民統(tǒng)治下卑躬屈膝的態(tài)度,琴凱德17歲時(shí)背井離鄉(xiāng)來到紐約,因緣際會之下開始寫作。在《我母親的自傳》中她不僅將憤怒的矛頭直指后殖民時(shí)代的政治壓迫和文化清洗,而且淋漓盡致地表達(dá)了對殖民統(tǒng)治下同胞之間相互猜忌和彼此傷害的憎恨。

      《我母親的自傳》采用散文文體,悲愴而富有樂感;文風(fēng)細(xì)膩,筆調(diào)憂傷。這部作品語言簡單,大量使用單項(xiàng)主位和平行型主位推進(jìn)模式,不厭其煩地對同一個(gè)主位進(jìn)行反反復(fù)復(fù)的刻畫描寫;詞匯模式突出,大量堆砌感情色彩相同的詞語;使用同義反復(fù)進(jìn)行大肆渲染的風(fēng)格使其句式富于節(jié)奏感,令人著迷。我們從作品中截取一個(gè)片段進(jìn)行分析。

      雪拉七歲時(shí)父親再婚并接她回家。在沒有親情的環(huán)境中生活了七年,雪拉變得異常敏感,她不知道生存環(huán)境即將改變意味著什么,不知道在新家能否得到溫暖,不知道能否得到繼母的關(guān)愛……腦袋里面一連串的不知道讓內(nèi)心非常惶恐不安的雪拉暈眩不已。以下的片段即為她到達(dá)新家后于暈眩中睜開眼睛初次見到繼母的情景。

      ……1 I opened my eyes soon after to see the face of my father’s w ife not too far above mine.// 2 She had the face of evil.3 I had no other face to compare it w ith; 4 I knew only that hers was the face of evil as far as I could tell. //5 She did not like me.6 I could see that. 7 She did not love me. 8 I could see that. //9 I could not see the rest of her right away----only her face. 10 She was of the A frican people and the people from France. 11 It was nighttime and she was in her own house, so her hair was exposed; 12 it was smooth and yet tightly curled, and 13 she wore it parted in the middle and plaited in two braids that were pinned up in the back. 14 Her lips were shaped like those of people from a cold climate: thin and ungenerous. 15 Her eyes were black, not w ith beauty but w ith deceit. 16 Her nose was long and sharp, like an arrow; 17 her cheekbones were also sharp. //18 She did not like me. 19 She did not love me. 20 I could see it in her face. 21 My spirit rose to meet this challenge.22 No love: I could live in a place like this. 23 I knew this atmosphere all too well. 24 Love would have defeated me. 25 Love would always defeat me. 26 In an atmosphere of no love I could live well; 27 in this atmosphere of no love I could make a life for myself. //28 She held a cup to my mouth, 29 one of her hands brushed against my face, and 30 it felt cold; 31 she was feeding me a tea, something to revive me, but 32 it tasted bitter,like a bad potion. 33 My small tongue allowed no more than a drop of it to come into my mouth, but 34 the bitter taste of it warmed my young heart. 35 I sat up. 36 Our eyes did not meet and lock; 37 I was too young to throw out such a challenge, 38 I could then act only on instinct. //[9]

      琴凱德的這部小說中沒有任何的人物對話。節(jié)選的這個(gè)片段為后文主人公雪拉不可逆轉(zhuǎn)的悲慘命運(yùn)埋下了伏筆。我們來看一下作者琴凱德在語言系統(tǒng)中做出了什么選擇,找一下語篇中的主位選擇和主位推進(jìn)模式中的突出模式,因?yàn)檫@種突出模式即與作者要表達(dá)的意思有關(guān),也反映作者的語言風(fēng)格。

      這個(gè)片段總共38個(gè)小句,都是單項(xiàng)主位,即都只有概念成分。Halliday指出,一個(gè)語篇的第一個(gè)句子叫做高位主位,對于該語篇具有很強(qiáng)的預(yù)測功能[1]。小句1可視為該片段的高位主位,為下文的情景展開提供了宏觀背景。而充當(dāng)高位主位的這一小句本身又有一個(gè)有標(biāo)記主位I opened my eyes soon, 交代了時(shí)間是我眩暈后睜開眼睛,并點(diǎn)明下文是我首次看見繼母的所觀所想。這個(gè)有標(biāo)記的主位是屬于單項(xiàng)主位中的小句做主位情況,這個(gè)主位可再細(xì)分為新的主位I和述位opened my eyes soon。另外,小句4和小句11也都是句項(xiàng)主位。小句4的主位可細(xì)分為主位I和述位 knew only that hers was the face of evil。而小句11內(nèi)則包含兩個(gè)并列關(guān)系的小句,其主位分別為it和she, 述位分別為was nighttime和was in her house。我們把描述繼母的身體各部位的詞,即her hair, her lips, her eyes等歸為同一類body parts。這樣這(37+2=39)39個(gè)主位可歸納如下:

      I She it body parts (no) love spirit my small tongue taste our eyes 總計(jì)11 10 4 5 5 1 1 1 1 39 28.1% 25.6% 10.3% 12.8% 12.8% 2.6% 2.6% 2.6% 2.6% 100%

      高頻出現(xiàn)的主位I , she, body parts告訴我們這個(gè)片段主要是小雪拉透過自己的眼睛對繼母的觀察,而她的觀察分析是從繼母的外貌主要是臉部各特征入手的;另一方面,高頻出現(xiàn)的 love也反映雪拉對繼母進(jìn)行觀察分析的目的是想知道自己在這個(gè)新家能否得到愛。

      下面我們從主位推進(jìn)模式(T=Theme, R=Rheme)來看這個(gè)片段的信息流動(dòng)。一般來說,任何語篇為了照顧信息和合理安排并避免形式的單調(diào)都不會自始至終使用同一個(gè)模式,琴凱德的小說也不例外。這個(gè)片段的按其宏觀語義可以切分為6個(gè)信息單位;前兩個(gè)信息單位,即第1小句到第四小句,構(gòu)成一個(gè)聚合型主位推進(jìn)模式。各小句主位不一,但述位都是對繼母的臉的宏觀描述。

      第3個(gè)信息單位包含4個(gè)小句,構(gòu)成一個(gè)并列型主位推進(jìn)模式。這一層信息向讀者傳達(dá)了繼母的那張臉給雪拉初步印象,即她不愛雪拉;這里,琴凱德用同義反復(fù)的方式強(qiáng)化了繼母的不愛,為小說后面繼母的冷酷和粗暴埋下了伏筆。

      第4個(gè)信息單位是對繼母的臉的詳細(xì)刻畫。第9小句與第 1小句呼應(yīng),是同義反復(fù),相當(dāng)于一個(gè)并列型模式。第10小句和11小句主位交叉。第12小句到第17小句構(gòu)成一個(gè)平行型主位推進(jìn)模式。這個(gè)信息推進(jìn)模式告訴我們雪拉對繼母的觀察先是頭發(fā),然后定位到嘴唇,眼睛,鼻子,最后是顯眼的顴骨??坍嬂^母的臉部特征時(shí),文本中出現(xiàn)了一個(gè)突出的詞匯現(xiàn)象,即作者用了一連串的貶義詞, a cold climate, thin and ungenerous, deceit, long and sharp, like an arrow, sharp.

      第5個(gè)信息單位是評論。18和19小句是同義反復(fù),也相當(dāng)于平行型模式。第21小句至23小句是交叉型主位推進(jìn)模式。第24小句至第27小句構(gòu)成平行型模式,每一句都是圍繞love的缺失,讓讀者看到渴求愛的希望破滅后的“我”故做堅(jiān)強(qiáng)。

      接下來,第28個(gè)小句到第31個(gè)小句采用了平行型模式,對繼母一連串的行為描述,意在揭示其故作友善。第31到34是階梯型,主位在繼母,“我”和熱茶之間變換。第35到38小句也構(gòu)成了一個(gè)平行型模式,這個(gè)模式中的主位全部是雪拉自己,這說明在對繼母進(jìn)行了一系列的觀察后,小雪拉收回了自己的目光,開始把關(guān)注點(diǎn)朝自身轉(zhuǎn)移。

      綜上所述,在這個(gè)片段中作者總共運(yùn)用了聚合型,并列型,平行型,交叉型,階梯型這5個(gè)主位推進(jìn)模式,其中平行型模式出現(xiàn)4次,并列型出現(xiàn)了3次。從對高頻出現(xiàn)的單項(xiàng)主位I, she,love的分析我們發(fā)現(xiàn)雪拉渴望得到愛,但是從其主位推進(jìn)模式看出雪拉的希望是一步步走向幻滅。琴凱德更是堆砌了大量形容來描述繼母的臉并多次使用同義反復(fù)來強(qiáng)化愛的缺失。平行型和并列型有一個(gè)共同特征即各小句的主位相同。這說明作者牙買加?琴凱德在描述人或物時(shí)都是反反復(fù)復(fù)地對其進(jìn)行刻畫,宛如一個(gè)黑人老婦人在絮絮叨叨,不停地訴說。正如作品中寫的“無情是唯一可以繼承的真實(shí)遺產(chǎn), 而殘酷有時(shí)則是唯一可以免費(fèi)得到的東西?!盵1]強(qiáng)大與弱小,成人與孩童,男人與女人之間從來不存在呵護(hù)和憐愛,有的僅是凌辱和憎恨。

      三 結(jié) 語

      本文根據(jù)系統(tǒng)功能語言學(xué)理論對《我母親的自傳》的語言風(fēng)格進(jìn)行了探討。琴凱德的筆調(diào)憂傷,語言簡單,多使用單項(xiàng)主位并多處使用平行型主位推進(jìn)模式,詞匯模式突出,大量堆砌感情色彩相同的詞語,從而使得句式極富節(jié)奏感。作者不厭其煩地對同一個(gè)主位進(jìn)行反反復(fù)復(fù)的刻畫描寫并且多處使用同義反復(fù)突顯了字里行間的躁動(dòng)和憤怒情緒,表達(dá)了一種毫不妥協(xié)的人生態(tài)度和同胞之間相互猜忌和彼此傷害的憎恨。

      [1]路文彬.我母親的自傳[M].海口:南海出版公司,2006.

      [2]Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar(2ndedition)[M].Beijing Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.

      [3]徐盛桓.主位和述位[J].外語教學(xué)與研究,1982,(1).

      [4]胡壯麟,朱永生,張德祿,李站子,等.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

      [5]轉(zhuǎn)引自王慧芳,關(guān)于英語語篇主述位結(jié)構(gòu)的兩個(gè)問題[A].語言·語篇·語境[C].北京:清華大學(xué)出版社,1993.

      [6]incaid, Jamaica, The Autobiography of My Mother [M].Penguin Books USA Inc.,375 Hudson Street ,1996.

      I106

      A

      1673-2219(2011)05-0065-03

      2011-01-20

      肖玉英(1978-)女,湖南常德人,講師,華南師范大學(xué)2009級碩士研究生,研究方向?yàn)橛⒄Z文體學(xué)。

      (責(zé)任編校:王晚霞)

      猜你喜歡
      凱德小句主位
      網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇中的主位與主位推進(jìn)模式特征研究
      美國人如何懲罰孩子
      長江銀興影城西安御錦城凱德廣場店
      主位結(jié)構(gòu)下莎士比亞《Sonnet 18》及其中譯本分析
      短語
      主述位理論視角下的英漢小句翻譯研究
      話劇《雷雨》的語氣研究
      基于句法位置和主位推進(jìn)模式的代詞回指偏誤考察
      從主位結(jié)構(gòu)角度分析羅斯福演講中的連貫性
      不同體裁語篇的小句主位結(jié)構(gòu)與大學(xué)英語寫作
      光山县| 赤壁市| 宜昌市| 志丹县| 多伦县| 民乐县| 社会| 平定县| 清新县| 白河县| 景宁| 金堂县| 谢通门县| 紫阳县| 盘山县| 湖北省| 巴里| 鲁山县| 合川市| 眉山市| 盐城市| 蓬安县| 海原县| 北流市| 郸城县| 府谷县| 广德县| 静安区| 恩平市| 莱芜市| 仁化县| 南城县| 泰宁县| 嘉鱼县| 佛教| 西华县| 石楼县| 阿图什市| 清苑县| 吐鲁番市| 凤冈县|