董曉梅,胡建軍
(淄博師范高等??茖W校 教務處人文科學系,山東 淄博 255130)
黃伯榮、廖旭東本《現(xiàn)代漢語》自1978年6月納入教育部文科教材編選計劃始,30多年來共再版過8次,總發(fā)行量達500余萬冊,“1988年獲國家教委頒發(fā)的全國高等學校優(yōu)秀教材二等獎,1999年教育部公布為首批重點推薦使用的中國語言文學專業(yè)七門主要課程30種教材之一”[1],創(chuàng)造了同類教材出版發(fā)行的奇跡,確實是“一部受歡迎的《現(xiàn)代漢語》教材”[2]。該教材是現(xiàn)今高校文科專業(yè)使用較多的一本非常權(quán)威的現(xiàn)代漢語教材,頗受廣大師生歡迎,經(jīng)過三十多年的使用,黃廖本《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)在前幾版的基礎(chǔ)上,更趨完善,越來越接近黃伯榮先生提出的衡量教學語法體系的“科學性、簡明性、繼承性、實用性”[3](P38)的四條標準。應該說黃廖本《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)是以黃伯榮先生為首的數(shù)代學者心血的結(jié)晶。
但正如該書編者在《增訂四版前言》中所述:“這次修改雖然在增新、補缺、求準、從簡、改錯等方面對各章都做了大量工作,但是修訂工作并沒有終止,以后還將根據(jù)時代的要求及讀者的意見再做修訂。”[4]下面筆者即不揣固陋,結(jié)合這幾年來對該教材的使用情況,對黃廖本《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)中的幾個小的??卞e誤,求證于方家時賢,以期使黃廖本《現(xiàn)代漢語》無“白璧微瑕”之憾。
1.附錄二《國際音標簡表》(27頁)及附錄三《三種記音符號對照表》(28頁)中,拼音字母“c”的國際音標標注錯誤。
27頁附錄二《國際音標簡表》及第28頁附錄三《三種記音符號對照表》中,拼音字母“c”的國際音標為[t‘],該書在表格的下面指出“本表的國際音標大體上接近嚴式音標”[5](P28),那么[t‘]這個音標表示在現(xiàn)代漢語中拼音字母“c”既是卷舌音又是送氣音。然而在現(xiàn)代漢語語音中輔音字母“c”是“舌尖前、送氣、清、塞擦音”[6](P31),并不卷舌,因此上述二表中對它的國際音標的標注是不正確的,“c”正確的國際音標應該為[t‘]。
2.《普通話音節(jié)結(jié)構(gòu)類型表》中“學”的韻腹標注錯誤(73頁)
1.附錄一《常見的別字》(176頁)有三處值得商榷
a、“委(痿)靡不振”(178頁)
按《常見別字表》體例:括號內(nèi)為常見之別字,黑體字為規(guī)范漢字,即“委靡不振”之“wěi”,應為“委”([委]4:無精打采;不振作[7](P1312)),而不應寫成“痿”([痿]:中醫(yī)指身體某一部位萎縮或失去機能的病[8](1313))。但查《現(xiàn)代漢語詞典》,[萎]字下亦有詞條[萎靡],其解釋為“同‘委靡’”,即“委靡不振”、“萎靡不振”兩者均可。此處是否可出一腳注,注明“‘委靡’、‘萎靡’均可”,以免使讀者誤認為除“委”字外,其他均為別字。
b、“希(惜)世之珍”(178頁)
查《現(xiàn)代漢語詞典》:“[希]2:同‘稀’。”,下有“[希世]”條目,為“世間很少有”之義[9](P1343),而[稀]字下亦有“[稀世]”條目,其解釋為“同[希世]”。即“希世之珍”“稀世之珍”兩者均可,此處亦應出一腳注注明,以免使讀者誤認為除“?!弊滞?,其他均為別字。
c、“煩噪(燥)不安”(178頁)
查《現(xiàn)代漢語詞典》:“[噪]:蟲或鳥叫”,其下有“[噪聲]、[噪音]”詞條;“[燥]:缺少水分;干燥”,其下有“[燥熱]”詞條;“[躁]:性急;不冷靜”,其下有“[急躁]、[不驕不躁]、[性子躁]”等詞條[10](P1573)。此處將黑體字“燥”置于括號內(nèi),宋體字“噪”置于括號外,似為排版錯誤,應為“煩燥(噪)不安”,但按上《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,此處之“zào”應為“煩躁”之“躁”。
本部分主要存在“簡稱”第一種類型,解說不太明確(220頁)。
“簡稱是較復雜的名稱的簡化形式”[11](P220),第一種簡稱方式為:“后詞均取前一個語素”[12](P220),下面的例詞有:“家用電器——家電、公共關(guān)系——公關(guān)、北京大學——北大”等。由上述例詞可見:“簡稱”的第一種方式“后詞均取前一個語素”是指對由兩個雙音節(jié)復合詞組成的語言單位的簡化,其簡化的過程是分別取前后兩個雙音節(jié)復合詞的第一個語素組成一個簡稱,如“家電”這一簡稱即取“家用電器”第一個雙音節(jié)復合詞“家電”的第一個語素“家”與第二個雙音節(jié)復合詞“電器”的第一個語素“電”組成的。因此,此種類型的簡稱其表述應為“前、后詞均取前一個語素”或“前詞、后詞均取前一個語素”。另:“電影明星——影星”這一舉例不恰當,因為它并非均取前、后詞的第一個語素,“影”取的即是第一個雙音節(jié)復合詞“電影”的后一個語素。
1.關(guān)于“基數(shù)詞”中“復合數(shù)詞”描述的錯誤(14頁)
黃廖本《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)關(guān)于“基數(shù)詞”中“復合數(shù)詞”的描述是:“基數(shù)詞表示數(shù)目的多少。可分為個位數(shù)(一至九)和十位數(shù)(十、百、千、萬、億)。兩者可以組成復合數(shù)詞。如果個位數(shù)在十位數(shù)前,兩者是相乘的關(guān)系,六十=6×10;反之,十位數(shù)在個位數(shù)后,兩者是相加的關(guān)系,十六=10+6”[13](P14),查黃廖本《現(xiàn)代漢語》(增訂三版)“基數(shù)詞表示數(shù)目的多少,可分為系數(shù)(一、二、兩、三、四、五、六、七、八、九)和位數(shù)(十、百、千、萬、億)。兩者可以組成復合數(shù)詞。如果系數(shù)在位數(shù)前,兩者是相乘的關(guān)系,六十=10×6;反之,系數(shù)在位數(shù)后,兩者是相加的關(guān)系,十六=10+6”[14](P19),增訂四版將增訂三版的“系數(shù)”改為“個位數(shù)”,將“位數(shù)”改為“十位數(shù)”,同時增訂三版稱:“反之,系數(shù)在位數(shù)后,兩者是相加的關(guān)系,十六=10+6”是正確的,但增訂四版稱:“反之,十位數(shù)在個位數(shù)后,兩者是相加的關(guān)系,十六=10+6”,就
有點筆誤了,“十位數(shù)在個位數(shù)后”即前之“個位數(shù)在十位數(shù)前”,則“兩者是相乘的關(guān)系”。而此處為“兩者相加的關(guān)系,十六=10+6”,則應改為“十位數(shù)在個位數(shù)前”。
2.量詞短語“哪件”在短語“哪件衣服”里的成分分析有誤(49頁)
在“量詞短語”中,黃廖本《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)對例詞“哪件衣服”的分析是“哪件衣服”[15](P49),即認為“哪件”作補語。但“補語是動詞、形容詞性短語里中心語后面的補充成分”[16](P4),在短語“哪件衣服”中,中心語“衣服”是名詞,因此“哪件衣服”從功能上應屬于名詞性短語,且“哪件”又位于中心語“衣服”之前,而“定語是名詞性短語里中心語前面的修飾語”[17](P4),則在名詞性短語“哪件衣服”中,量詞短語“哪件”應做定語,其正確分析應為“(哪件)衣服”。
參考文獻:
[1][2][4][5][6][11][12]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂四版)(上冊)[M].北京:高等教育出版社,2007年6月第四版.
[3]《蘭州大學學報》編輯部.黃伯榮主持《現(xiàn)代漢語》修訂會和講習班[J].蘭州大學學報(社會科學版),1983,(2).
[7][8][9][10]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務印書館,1986.
[13][15][16][17]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂四版)(下冊)[M].北京:高等教育出版社,2007年6月第四版.
[14]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂三版)(下冊)[M].北京:高等教育出版社,2002年7月第三版.