梁怡琳 謝天順 馮先玲 沙 鷗*
《組織學與胚胎學》全英教學的學習體會
梁怡琳1謝天順1馮先玲2沙 鷗2*
(1深圳大學醫(yī)學院臨床醫(yī)學專業(yè) 廣東 深圳,518060;2深圳大學醫(yī)學院基礎醫(yī)學系,廣東 深圳,518060;*通訊作者)
深圳大學首屆臨床醫(yī)學專業(yè)在組織學與胚胎學中實施了雙語教學,其目的是培養(yǎng)高端,精英,精湛,超前的國際型、復合型醫(yī)學精英人才。經(jīng)過一學期的學習后,本人將從雙語教學的過程、效果及存在的問題等方面出發(fā),對此次開展的組織學與胚胎學雙語教學進行分析、體會,并對其今后發(fā)展提出一些見解。
組織學與胚胎學;雙語教學;學習體會
21世紀是高新科學技術迅速發(fā)展的時代,世界經(jīng)濟全球化趨勢日趨明顯,國際競爭日益激烈,社會對專業(yè)人才素質(zhì)的要求不斷提高,培養(yǎng)國際型、復合型醫(yī)學精英人才是當前各國高校醫(yī)學教育的目標[1]。能用英語進行交流,尤其是專業(yè)交流,是新世紀對人才素質(zhì)的基本要求,而醫(yī)學作為生命科學更需要大批精通英語的專業(yè)人才[2]。因此,教育部在2007年決定在我國高校啟動雙語教學示范課程建設項目,是"高等學校教學質(zhì)量與教學改革工程"的重要內(nèi)容之一。深圳大學醫(yī)學院對2009級首屆臨床醫(yī)學專業(yè)01班進行了組織學與胚胎學的雙語教學,采取了中英文結合的教學形式,即理論課用全英授課,而實驗課雙語講授,并在期末進行了全英專業(yè)知識考核。作為一名組織學與胚胎學全英教學的參與者,回顧半年的學習,感觸良多。
1.組織學與胚胎學雙語教學的必要性
雙語教學(Bilingualteaching)是高校適應時代發(fā)展的需求而產(chǎn)生的新的教育教學模式。根據(jù)英國著名的朗文出版社出版的《朗文應用語言詞典》所給的定義,在學校里使用雙語教學,是指在課堂上使用第二語言或外語(在中國主要為英語)進行專業(yè)課的教學[3]。
按照我國教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的要求,同時為了適應經(jīng)濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn),醫(yī)學專業(yè)課雙語教學勢在必行,這對全面提高我國醫(yī)學生素質(zhì),使醫(yī)學教育與國際接軌有著非常重要的意義,是促進我國醫(yī)學邁向國際化的必要步驟和重要措施之一。其次,雙語教學對提高醫(yī)學生的專業(yè)知識和專業(yè)英語水平有著重要的意義[4]。因此,在高校推行組織學與胚胎學雙語教學,是高等教育發(fā)展的必然趨勢。
2.組織學與胚胎學雙語教學的過程及教學效果
在此學期學習中,組織學與胚胎學雙語教學的教學內(nèi)容和時間都印在教學計劃上發(fā)給了同學們,任課教師以中文教材為參考,編寫了英文講義及課件,并在課后與同學交流,盡量完善教學的方式方法。由于英語不是我們的母語,英語語感較弱,必須通過預習事先熟悉英文詞匯并讀懂,上課才較易聽懂。因此,雙語講義大都提前1周發(fā)給每位同學,為我們提供了充分的預習時間有利于提高課堂聽課效果,增強了學習自覺性。預習對雙語教學的重要性,同學們深有體會:“雙語教學,課前預習很重要.首先對要學習的知識的結構框架要做到心中有數(shù).其次對課文中出現(xiàn)的幾個核心醫(yī)學英語詞匯一定要知道?!弊龊昧诉@兩點,才能保證跟上老師的思維,進而加深理解。
課件方面,老師為我們簡潔地列出本章重點及難點,對首次出現(xiàn)的內(nèi)容采用英漢對照,再次出現(xiàn)的內(nèi)容則以英文為主。講授的內(nèi)容,醫(yī)學用語基本以專業(yè)詞匯為主,對陳述性語句便采用了通俗的詞匯,大大有益于同學們的理解。課后,每章內(nèi)容都有配套的習題,鞏固了同學們對學習內(nèi)容的理解和記憶。在此基礎上,對重難點章節(jié)聘請到香港中文大學的資深優(yōu)秀教師進行專題講授,充分借鑒其他高等院校的雙語教學經(jīng)驗,提高了同學們的學習效率。
通過意見反饋,我們發(fā)現(xiàn)大部分同學認為雙語教學激發(fā)了個人學習專業(yè)知識的興趣,使得既掌握了專業(yè)知識,又掌握了大量的英文專業(yè)單詞,提高了醫(yī)學專業(yè)英語水平,有利于查閱外文文獻,掌握現(xiàn)代醫(yī)學研究的最新成果及發(fā)展狀況。雙語教學在組織學與胚胎學中的應用,使同學們領略到原汁原味的西醫(yī)基礎知識,同時也在學習內(nèi)容、課程體系等方面拉近了與世界一流大學的距離。
3.組織學與胚胎學雙語教學中存在的問題
首先,同學們的公共英語水平參差不齊是雙語教學所面臨的最大問題。組織學與胚胎學是一門醫(yī)學形態(tài)學課程,抽象較難理解,對于英語水平低的學生而言,掌握新的專業(yè)知識已經(jīng)有一定難度,再同時接觸大量醫(yī)學專業(yè)英文單詞就更有些吃不消了,因而在上課時產(chǎn)生抵觸情緒。
其次,雙語教學在授課過程中使用了大量英文專業(yè)單詞,老師為了便于學生理解和記憶,要反復重復這些單詞,這勢必將額外占用一部分課堂時間,導致所講授知識的廣度和深度受到一定影響。同時也會減少老師在課堂上與同學們溝通交流的機會,導致老師不能及時收到同學們的反饋信息,問題與疑惑不能當堂得到解答。
最后,教材理論上應使用英美的原版教材,但原版教材對于我們來說內(nèi)容太多,生詞也太多,不少句子很復雜或很簡略,不便于理解。因此,我們采用了人民衛(wèi)生出版社的第7版中文教材,而英文教材及課件均由任課老師編寫,不同的任課老師具有不同的編寫風格,并且編寫的英文教材與中文版教材不統(tǒng)一,這些都增加了同學學習的困難。
4.討論
組織學與胚胎學的內(nèi)容多而抽象,使同學們在學習過程中難記憶、易混淆。因此,針對其學科特點,在雙語教學中可充分發(fā)揮實驗課的優(yōu)勢。通過實驗課的感性認識增強同學們的識記能力,并且堅持實驗課的英文提問、英文回答、英文實驗報告,這樣不僅可以起到督促學生及時復習的作用,也可以增加學生使用專業(yè)英語的機會,激發(fā)學生的學習熱情和學習興趣。同學們通過親自觀察切片標本,主動尋找、辨認組織結構,通過將形象的圖片結構與其英文名稱聯(lián)系起來,使記憶更加牢固。
在教學過程中,可應用對比法進行組織學雙語教學,幫助同學們對記憶難,易混淆的內(nèi)容加深記憶,便于區(qū)分。例如,當講解成骨細胞(osteoblast)的英文詞匯時,可以啟發(fā)學過的以一blast為結尾的其它詞匯(如成纖維細胞fibroblast)等等。
經(jīng)過實踐,組織學與胚胎學雙語教學雖然存在一定的問題,但總體而言獲得了較令人滿意的效果。同學們在學習到專業(yè)知識的同時,提高了專業(yè)詞匯量和專業(yè)外語水平,極大地豐富了自身知識內(nèi)涵。雙語教學的實施是一個漫長的探索和總結創(chuàng)新的過程,不能一蹴而就。
我們作為臨床醫(yī)學專業(yè)的第一屆學生,由于辦學經(jīng)驗不足,任何教學方式和方法對我們來說都是一種創(chuàng)新,無經(jīng)驗可循。我們要正確對待雙語教學在我院的客觀現(xiàn)實,設法克服困難。在借鑒和學習國內(nèi)外先進教育理論和經(jīng)驗的基礎上,結合我國的語言文化知識和醫(yī)學教育的特點,創(chuàng)造性地尋求醫(yī)學雙語教學的出路,從而提高學生的理解與接受能力,培養(yǎng)高層次、高素質(zhì)的醫(yī)學人才。
總之,雙語教學是一種全新的教學模式,其與一般課程教學相比具有一定難度。我院組織學與胚胎學教研室首次開展雙語教學的模式尚處于探索階段,許多地方還有待完善,相信通過不斷努力,不斷實踐,雙語教學將會取得優(yōu)異的成果。
[1]馬蕾,于花.高等教育國際化背景下實施雙語教學的探索與思考.教育理論與實踐,2009,29(1):59-60
[2]劉學紅.張泳.張金萍 組織學與胚胎學教學中實施雙語教學的思考 .山西醫(yī)科大學學報(基礎醫(yī)學教育版),2006,8(2)
[3]羅育林,張陽德.醫(yī)學雙語教學模式的探討.中國現(xiàn)代醫(yī)學雜志,2003,13(13):147-149
[4]李春茂,巫躍鳳.中國高校雙語教學的進展研究.高校教育管理,2007,(5):70-76
R329
A
10.3870/zgzzhx.2012.01.022
2011-09-07
2011-11-14
2010年深圳大學雙語教學示范課程基金2011803〔作者簡介〕梁怡琳,女(1991年),侗族。
*通訊作者To whom correspondence should be addressed