劉軍
著名作家、翻譯家、古典文學(xué)研究學(xué)者施蟄存在為文和治學(xué)等方面體現(xiàn)出一種“不走尋常路”的風(fēng)格,不拘一格,瀟灑自由,獨(dú)具魅力,這可以從他對(duì)待“性文化”的態(tài)度可以看出。
早年施蟄存創(chuàng)作現(xiàn)代派小說,關(guān)注人物的性心理,尤其是變態(tài)性心理,成為現(xiàn)代文壇較為獨(dú)特的引領(lǐng)潮流的藝術(shù)創(chuàng)造。他興趣廣泛,追求自由心性,對(duì)性話題并不避諱,這不僅體現(xiàn)在他早年的小說創(chuàng)作上,也體現(xiàn)在他的散文隨筆中。1990年6月,施蟄存發(fā)表散文《論老年》,這一篇是可讀性很強(qiáng)、極富趣味的佳作。他以老年人的心態(tài)率真地寫下老人的記遠(yuǎn)不記近、饒舌、懷舊、嘴饞等方面,文字洋洋灑灑,語言俏皮活潑,舉例生動(dòng)有趣。尤其有意思的是,施蟄存談到老人的好色,他說:“老人的好色,非但無所得,反而常常會(huì)有所失。這個(gè)失,與青年的失戀不同。老人所失的,不是一個(gè)進(jìn)門球,而是一種審美趣味的幻滅?!盵1]真是發(fā)人之所未發(fā),將施蟄存率真自然的一面呈現(xiàn)出來,也只有胸懷坦蕩的人才能如此吧。
施蟄存對(duì)待性文學(xué)作品,向來是開放和開明的。1991年1月16日他致信孫康宜,提到薩德的《索多瑪120天》,他說:“Sade,Marquis De 120 Days in Sodoms 我想看此書,聽說70年代有新印本,這是一本穢書,我本來不便托你找,但現(xiàn)在知道你是一位開放型的女學(xué)人,大膽奉托,你不便去找,請(qǐng)改托一個(gè)知道此書的紳士代找?!盵2]薩德侯爵是法國18世紀(jì)劣跡昭著的、被稱為“邪惡之父”的作家,在他筆下,虐狂、色狂是一貫的主題,其創(chuàng)作在各國文學(xué)傳播中長期受到禁止。1975年,薩德的《索多瑪120天》被帕索里尼改編成驚世駭俗的同名電影,列為全球十大禁片之首。施蟄存在1932年已知此人此書,大約也是從Frend或Eills的著作中知道的。[3]數(shù)年過去,年過八旬的施蟄存托孫康宜購買此書,可見他視野之開闊、敏銳及其“另類”趣味。
1991年3月14日施蟄存在另一封致孫康宜的信中說:“你看過我的小說《石秀》沒有?李歐梵和嚴(yán)家炎都不理解石秀既戀潘巧云,為什么要?dú)⑺浪课腋嬖V李,這就是Sadism(虐待狂,源于薩德),他大約回美去看了Sade,還給我寄了一本Justine來?!?[4]據(jù)此,就不難理解施蟄存早年寫的《在巴黎大戲院》、《鳩摩羅什》、《將軍的頭》等作品,也不難理解為何施蟄存關(guān)注Sade了。他早年的諸多小說篇什,專注于筆下人物的心理分析和情欲描寫,在當(dāng)時(shí)文壇看來,其手法和內(nèi)容都是新異的,卻與薩德“性虐”文學(xué)形成了遙遠(yuǎn)的呼應(yīng)。2003年11月21日德國的《法蘭克福匯報(bào)》發(fā)表了施蟄存去世的消息,其標(biāo)題為“Sade-Schüler; Chinas letzter Avantgardist: Zum Tod von Shi Zhecun”(大意為“薩德的弟子,中國最后的先鋒派文學(xué)家:施蟄存辭世”)[5],該報(bào)道直接將施蟄存視為薩德的中國弟子,是有一定道理的。
施蟄存在《隨筆》上發(fā)表了兩篇關(guān)于性文學(xué)的文章——即發(fā)表在1985年第6期《隨筆》的《雜談〈金瓶梅〉》和1991年第6期《隨筆》的《雜覽漫記·房內(nèi)》。
在《金瓶梅》的現(xiàn)代傳播史上,施蟄存留下過一個(gè)深深的印痕。1935年,在張靜廬的策劃下,施蟄存和阿英聯(lián)合周作人、俞平伯、朱自清、林語堂、葉圣陶、豐子愷、龍榆生、胡適、廢名、劉大杰、郁達(dá)夫、廬冀野等人,一起編輯校點(diǎn)中國古典文學(xué)珍本,出版“中國文學(xué)珍本叢書”,走“珍本大眾化,叢書雜志化”[6]的道路。其中《金瓶梅詞話》作為“中國文學(xué)珍本叢書”第一輯第七種出版發(fā)行,據(jù)明萬歷本排印,由施蟄存負(fù)責(zé)校點(diǎn)和刪節(jié),共計(jì)5冊(cè),100回,封面題簽為沈尹默。這個(gè)版本被學(xué)界簡稱為“施本”,這個(gè)版本“校點(diǎn)水平不差,戰(zhàn)后還翻印過,是流傳較廣的詞話本”。[7]據(jù)《解放日?qǐng)?bào)》副刊編輯陳詔介紹,1992年他曾與施蟄存就《金瓶梅》作過一次主題長談,施蟄存說自己是一個(gè)掛名的校點(diǎn)者,校點(diǎn)是上海雜志公司出錢雇人代勞的,他只是負(fù)責(zé)刪節(jié)而已。[8]在反右運(yùn)動(dòng)中,施蟄存也因此背上“標(biāo)點(diǎn)淫書”的罪名。
不過,自20世紀(jì)80年代以來,隨著大環(huán)境的變化,《金瓶梅》也得以再版,很多人開始關(guān)注施蟄存所校點(diǎn)的《金瓶梅詞話》,如時(shí)任浙江省文聯(lián)《江南》雜志的編輯余小源,就趕到施蟄存住所,與之談《金瓶梅》。據(jù)余小源回憶:“其時(shí),我得到北京人民文學(xué)出版社將出版《金瓶梅》潔本的消息,驚喜不已。請(qǐng)示領(lǐng)導(dǎo)后,決定赴滬向施先生組稿,擬題為《談〈金瓶梅〉的文學(xué)價(jià)值》。”[9]后來,他根據(jù)這次訪談寫了一些文章,分別在當(dāng)年的《浙江日?qǐng)?bào)》和《青年時(shí)代》等報(bào)刊發(fā)表與施蟄存談《金瓶梅》的相關(guān)文章。[10]1985年,《青年世界》雜志發(fā)表《施蟄存談〈金瓶梅〉》一文,說:“《金瓶梅》將有潔本出版。聽到這個(gè)消息,有人在上海拜訪了施蟄存教授?!盵11]一些相關(guān)報(bào)道文章將施蟄存的“信口開河,說成是研究結(jié)論”[12],為澄清事實(shí),施蟄存在這一年寫下《雜談〈金瓶梅〉》,投寄給《隨筆》。
施蟄存在這篇隨筆中詳細(xì)梳理了他與《金瓶梅詞話》的淵源,具有一定的史料意義。筆者最感興趣的,還是施蟄存對(duì)于像《金瓶梅》這樣有爭議的文學(xué)作品的態(tài)度。他雖然強(qiáng)調(diào)自己沒有研究過《金瓶梅》,也不很喜歡這本書,但他還是鮮明地提出了對(duì)性文學(xué)的看法:“淫書各國都有,態(tài)度各有不同。”[13]他顯然是欣賞印度將淫書作為戀愛藝術(shù)教本的嚴(yán)肅態(tài)度,認(rèn)為法國淫書有高下之分,英語淫書較多有社會(huì)意義。據(jù)此看來,施蟄存對(duì)待性文學(xué)是理性且開明的,他善于從性文學(xué)作品中發(fā)現(xiàn)積極意義,并非假道德之名的衛(wèi)道士。
比較之下,發(fā)表在1991年第六期《隨筆》的《房內(nèi)》一文,比《雜談〈金瓶梅〉》更立場鮮明地表達(dá)了施蟄存對(duì)待性文化和性文學(xué)的態(tài)度。荷蘭學(xué)者高羅佩寫了一部《中國古代的性生活》,施蟄存看完該書,反思“這本書為什么中國人不寫,而讓外國人來寫?”他對(duì)中國人不敢研究房內(nèi)之書表示遺憾。[14]縱觀施蟄存的散文、小說、詩歌等文學(xué)作品,奔突著強(qiáng)烈的個(gè)人主體精神和鮮明的自我意識(shí),恰恰是在眾人避諱的性文化和性文學(xué)領(lǐng)域,施蟄存以平和姿態(tài)面對(duì),并深入其內(nèi)部,嘗試將性之極端表現(xiàn)應(yīng)用于文學(xué)創(chuàng)作中,以“性之虐”映照人豐富詭異的內(nèi)在世界。當(dāng)然,他對(duì)待性文化和性文學(xué)是開明而有節(jié)制的,少有渲染夸張的色情描寫,更多關(guān)注內(nèi)在隱秘情緒。在呈現(xiàn)諸如虐殺狂石秀、在巴黎大戲院里的戀物癖者、放縱性欲的鳩摩羅什等人物形象時(shí),施蟄存的用意在于含蓄地展現(xiàn)性變態(tài)者的隱秘心理變化流程,將文本背后隱含著的深廣的文化和社會(huì)因素凸現(xiàn)出來,是一種嚴(yán)肅的文學(xué)創(chuàng)作嘗試。
施蟄存有一篇與《隨筆》擦肩而過的文章——《勉鈴》,這篇看起來很不雅的關(guān)于性用品的小文,出自白發(fā)老者之手,令人詫異又敬佩。眾人唯恐避之不及的話題,在施蟄存那里真正做到了以平常心看待,以藝術(shù)眼光對(duì)待。
1991年6月11日,施蟄存致信黃偉經(jīng):“今天寄上一篇很不雅的文章,《隨筆》如可用,請(qǐng)編入第5期,今年我還可以再寄一文,給第6期用。如不便用,也不必寄回,我留有副本。原稿給有興趣的朋友們看看吧?!庇捎谫Y料有限,不能直接知道施蟄存所說的“很不雅”的文章具體為哪一篇,不過,當(dāng)年《隨筆》第5期并沒有發(fā)表施蟄存的文章,倒是第6期發(fā)表了他的《房內(nèi)》,這篇文章倒是無傷大雅的。因文章的性質(zhì),他很能體諒編者的難處,請(qǐng)他酌情考慮,并不使黃偉經(jīng)為難。1991年1月5日,施蟄存致信黃偉經(jīng):“信收到?!睹汊彙芬晃目煞裾?qǐng)就近代寄香港文學(xué)雜志社劉以鬯先生收,他那邊也許可用,費(fèi)神?!睋?jù)此,大致可推測(cè)施蟄存所說的不雅小文,應(yīng)該就是指《勉鈴》了。
1991年7月21日,施蟄存在給黃偉經(jīng)的信中說:“《勉鈴》一文,如未寄劉以鬯,就不必寄去,《房內(nèi)考》也提到此物,但作者有日本資料,比我講得清楚,我那篇不想見人面了?!比绱丝磥?,《隨筆》編者應(yīng)是經(jīng)過一番謹(jǐn)慎考慮后,決定不用《勉鈴》的。時(shí)至今日,談緬鈴的文章仍不多見,可以尋到的專文除施蟄存的《勉鈴》外,有吳曉鈴發(fā)表在1990年第4期《文獻(xiàn)》的《〈金瓶梅〉“勉鈴”釋》,潘建國發(fā)表在1996年第1期《文獻(xiàn)》的《“勉鈴”新考》,以及王汝梅發(fā)表在2004年第9期《中國性科學(xué)》的《緬鈴的功能及其在古代性文化中的真面目》等幾篇?!段墨I(xiàn)》和《中國性科學(xué)》都屬于學(xué)術(shù)性刊物,與《隨筆》性質(zhì)有區(qū)別,這樣看來,黃偉經(jīng)沒有采用《勉鈴》一文,也是可以理解的。
《勉鈴》最終于1994年發(fā)表于王元化主編的《學(xué)術(shù)集林·卷二》中。勉鈴究竟是何物?施蟄存以《金瓶梅》為例,結(jié)合《南中記聞》、《五雜俎》、《檐曝雜記》、《骨董瑣記》的相關(guān)記載得出結(jié)論:“緬鈴是一個(gè)小銅球,遇熱能自跳動(dòng),用不到放入爐中。緬甸男子以此物嵌于勢(shì)上,與婦人合歡時(shí)使其顫動(dòng),以求刺激?!盵15]他旁征博引,以調(diào)侃筆調(diào)揶揄蘭陵笑笑生,這篇小文頻頻出現(xiàn)“淫書”、“淫棍”、“淫器”等字樣,涉及一些種類的性用品,尤其是對(duì)勉鈴的使用情況,有較為詳細(xì)的比較和分析。《金瓶梅》研究專家吳曉鈴在關(guān)于勉鈴的文章寫道:“古代印度有一部著名的性學(xué)名著《欲經(jīng)》,它除掉闡述正確性愛知識(shí)之外,還在最后一章介紹許多營養(yǎng)藥和性具,其中便有緬鈴。這里便不細(xì)談了,《金瓶梅》第十六回里作者借西門慶的嘴里已作了介紹。”[16]兩相比照,施蟄存的《勉鈴》在當(dāng)年看來,就顯得大膽另類了些。
不過,施蟄存在《勉鈴》一文中的解釋并不能使一些學(xué)者信服。[17]整體而言,施蟄存的《雜談〈金瓶梅〉》、《房內(nèi)》和《勉鈴》等關(guān)注性文化和性文學(xué)的小文,體現(xiàn)了一種開明的意識(shí)、開放的態(tài)度,這個(gè)敏感話題又是一般作家,尤其是有名望的老作家不愿多談的。
(作者單位:江蘇省昆山市文化研究中心)
[1]施蟄存:《論老年》,《文匯月刊》1990年第121期。
[2][3][4]施蟄存:《施蟄存海外書簡》,大象出版社,2008年,P32、P33、P33。
[5]Sade-Schüler;Chinas letzter Avantgardist:Zum Tod von Shi Zhecun;F21.November 2003,rankfurter Allgemeine Zeitung.
[6]張靜廬:《我為什么刊行本叢書》,《讀書生活》1935年第3卷第8期。
[7]梅節(jié):《〈金瓶梅詞話〉的版本與文本〈金瓶梅詞話校讀記〉序》,《明清小說研究》2004年第1期。
[8]陳詔:《施蟄存談〈金瓶梅〉》,《筆耕歲月》,上海書店出版社,2002年,P185。
[9]余小沅:《施蟄存難忘鄉(xiāng)情》,吳孟慶主編:《文苑剪影》,上海辭書出版社,2006年,P49。
[10]余小源的文章為發(fā)表在1985年4月7日《浙江日?qǐng)?bào)》的《說增道刪〈金瓶梅〉——訪施蟄存教授》,和發(fā)表在1985年第7期《青年時(shí)代》的《閑話〈金瓶梅〉——訪施蟄存教授》。
[11]鐘昭:《施蟄存談〈金瓶梅〉》,《青年世界》1985年第7期。
[12][13]施蟄存:《雜談〈金瓶梅〉》,《隨筆》1985年第6期。
[14]施蟄存:《雜覽漫記·房內(nèi)》,《隨筆》1991年第6期。
[15]施蟄存:《勉鈴》,《學(xué)術(shù)集林·卷二》,遠(yuǎn)東出版社,1994年,P188。
[16]吳曉鈴:《〈金瓶梅〉“勉鈴”釋》,《文獻(xiàn)》1990年第4期。
[17]如王汝梅在發(fā)表于《中國性科學(xué)》2004年第9期的《緬鈴的功能及其在古代性文化中的真面目》中,就對(duì)施蟄存的《勉鈴》提出異議。