沈敬萍
英語(yǔ)詞匯學(xué)教學(xué)策略研究
沈敬萍
詞匯學(xué)習(xí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)密不可分的英語(yǔ)詞匯學(xué)在教學(xué)中的地位不容忽視。在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,教師的一些具體做法是需要提倡的,如以自身學(xué)習(xí)為前提,重視詞匯學(xué)的學(xué)習(xí);備課階段多教材結(jié)合;重視教學(xué)過(guò)程中學(xué)生的參與與設(shè)計(jì);鼓勵(lì)學(xué)生充分使用網(wǎng)絡(luò)資源。
英語(yǔ);詞匯學(xué);教學(xué)策略
語(yǔ)言是人類(lèi)特有的交流工具,世界上現(xiàn)存的3000多種語(yǔ)言中,無(wú)論學(xué)習(xí)哪種語(yǔ)言都遵循一定的規(guī)律,即學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程必須包含對(duì)語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯這三個(gè)部分的學(xué)習(xí)。在這三要素中,詞匯的地位舉足輕重,不容忽視。正如著名學(xué)者Wilkins說(shuō)的,如果沒(méi)有語(yǔ)法,人們能表達(dá)的事物很有限,而沒(méi)有詞匯,人們能表達(dá)的事物為零。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言初期就會(huì)遇到許多來(lái)自詞匯學(xué)習(xí)的困難,正因?yàn)槿绱?,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者越來(lái)越重視對(duì)詞匯的學(xué)習(xí)。英語(yǔ)詞匯學(xué)是研究英語(yǔ)詞匯形態(tài)、意義和整個(gè)詞匯系統(tǒng)的科學(xué),英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在本科階段開(kāi)設(shè)的英語(yǔ)詞匯學(xué)有助于理清所學(xué)詞匯素材的脈絡(luò),提升主動(dòng)擴(kuò)大詞匯量的意識(shí),加深對(duì)詞匯理解的同時(shí),提高綜合使用語(yǔ)言的能力。對(duì)于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師來(lái)講,詞匯學(xué)往往被認(rèn)為是枯燥的、較難駕馭的一門(mén)課程,其實(shí)教師迫于教學(xué)壓力學(xué)習(xí)和教授詞匯學(xué)的同時(shí),自身也在潛移默化地使用這些知識(shí),對(duì)詞匯歸納總結(jié),增強(qiáng)自身詞語(yǔ)釋義和辨析能力,加深語(yǔ)言教學(xué)深度,提高教學(xué)效果,所得收益絕非完成教學(xué)任務(wù)那么簡(jiǎn)單。
國(guó)內(nèi)已出版的可供選擇使用的英語(yǔ)詞匯學(xué)專(zhuān)著或教材很豐富,早在1983年,陸國(guó)強(qiáng)就出版了《現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)》。后繼出版的有林福美的《現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)》(1985),張韻斐與周錫卿合著的《現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)概論》(1986)、楊承章的《英語(yǔ)詞匯學(xué)引論》(1987)、林良生與秦大維合著的《現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)導(dǎo)論》(1991)、曹務(wù)堂的《簡(jiǎn)明英語(yǔ)詞匯學(xué)》(1992)和《英語(yǔ)詞匯學(xué)———全國(guó)高等教育自學(xué)考試教材》(1997),張維友的《英語(yǔ)詞匯學(xué)教程》(1997),以及汪榕培的《英語(yǔ)詞匯學(xué)教程》(1997)、《英語(yǔ)詞匯探勝》(1999)、《英語(yǔ)詞匯學(xué)研究》(2000)等等。其中陸國(guó)強(qiáng)和張維友兩個(gè)版本是大學(xué)本科階段較常使用的兩本教材,筆者在從事一線教師工作過(guò)程中使用的是后者,綜合自身學(xué)習(xí)、備課、教授過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題及最終解決途徑,認(rèn)為以下幾個(gè)方面的要點(diǎn)是需要提倡的。
作為一線教師,對(duì)一門(mén)課的駕馭能力從很大程度上取決于其對(duì)該課程的重視程度。詞匯學(xué)是研究語(yǔ)言詞匯的一門(mén)學(xué)科,主要探討的是詞的性質(zhì)和規(guī)律、詞與詞之間的關(guān)系、各種詞匯之間的相互變化,以及詞匯在語(yǔ)篇中體現(xiàn)的語(yǔ)義及語(yǔ)用特征等,這些相關(guān)理論與英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)密切相關(guān)。而在實(shí)際的教學(xué)工作中,教師們傾向于重視精讀課,重視對(duì)主要思想和具體內(nèi)容的講解與分析,忽視了對(duì)詞匯學(xué)習(xí)的加強(qiáng),這樣的偏差也會(huì)影響到學(xué)生,使他們愈發(fā)感覺(jué)到詞匯學(xué)習(xí)的枯燥與機(jī)械。要想這樣的情況得以改觀,專(zhuān)業(yè)教師應(yīng)先從自身對(duì)詞匯學(xué)的重視程度入手。在高校的日常教學(xué)中,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師要以自身學(xué)習(xí)為出發(fā)點(diǎn),堅(jiān)持“兩手抓”,即同時(shí)加強(qiáng)英語(yǔ)詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)和英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí),前者為后者提供了強(qiáng)有力的理論支持,后者又反過(guò)來(lái)為前者提供了詳實(shí)的例證。
英語(yǔ)單詞雖然數(shù)量龐大,但并不是毫無(wú)規(guī)律可循,詞匯學(xué)理論就是對(duì)詞匯內(nèi)在規(guī)律的歸納與揭示。如果教師在自身學(xué)習(xí)及授課過(guò)程中都注重將詞匯學(xué)理論,如詞根、詞綴、構(gòu)詞法等知識(shí)融會(huì)到詞匯的學(xué)習(xí)與教學(xué)中,那么詞匯學(xué)習(xí)的難關(guān)就不難攻破。在以往的課堂教學(xué)中,教師會(huì)主動(dòng)補(bǔ)充一些構(gòu)詞法方面的知識(shí),但往往局限于前后綴或由詞綴派生出來(lái)的派生詞,忽視詞的根本——詞根部分。詞根是單詞的核心部分,主導(dǎo)著詞的含義,在教學(xué)過(guò)程中加強(qiáng)詞根知識(shí)的補(bǔ)充將有助于降低記憶單詞的難度,提高記憶單詞的效率。如“submarine”一詞可分為“sub”、“mar”、“ine”三部分,其中“mar”是詞根,意為“海洋”,前綴“sub”意為“在……下”,“ine”是形容詞后綴,三部分組合起來(lái)構(gòu)成該詞的基本含義“海面下的,海底的”,該詞又可轉(zhuǎn)化為名詞“潛入海底之物”,引申為“潛水艇”。又如“internationalist”一詞,字母構(gòu)成多,包含“inter”、“nation”、“al”和“ist”四部分,“nation”是詞根部分,意為“國(guó)家,民族”,前綴“inter”意為“在…之間”,“al”為形容詞后綴,“ist”表示“…主義者”,綜合四部分的含義,首先可以確定該詞的詞性是名詞,根據(jù)詞根及詞綴的意思,最終可以確定該詞的意義為“國(guó)際主義者”。總之,詞匯學(xué)知識(shí)在課堂教學(xué)中的導(dǎo)入將不再使學(xué)生望字興嘆,而會(huì)使他們舉一反三。同時(shí),教師可在理論的學(xué)習(xí)中加強(qiáng)詞匯的記憶,在詞匯的記憶中印證理論,在提高自身素質(zhì)的同時(shí),摸索出一條英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的可實(shí)踐之路,為自己可能會(huì)面對(duì)的詞匯學(xué)課程教學(xué)工作打下良好的基礎(chǔ)。
前文已提到過(guò),在專(zhuān)業(yè)課程英語(yǔ)詞匯學(xué)學(xué)習(xí)方面有很多教材可供選擇使用,所以僅為完成教學(xué)任務(wù)局限于一本教材,為一棵樹(shù)而放棄整個(gè)森林的做法是不足取的。如我們可將陸國(guó)強(qiáng)的《現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)》和張維友的《英語(yǔ)詞匯學(xué)教程》這兩本常用教材結(jié)合起來(lái),一中一英、互相對(duì)照,可以從一定程度上降低英語(yǔ)詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)難度。在講英語(yǔ)詞匯的形態(tài)結(jié)構(gòu)這部分內(nèi)容時(shí),要學(xué)習(xí)到三個(gè)關(guān)鍵概念,“morpheme”、“morph”和“allomorph”,這三個(gè)概念對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)有不同的譯法,張版中詞匯學(xué)術(shù)語(yǔ)英漢對(duì)照表中可以查閱到如下譯文:形素、詞素(形位)、詞素(形位)變體,這樣的選擇往往會(huì)使學(xué)習(xí)者很為難,究竟應(yīng)該以哪個(gè)為準(zhǔn),在相應(yīng)的翻閱了陸版后,我們可以找到這樣的講解:“從詞義角度看,不可再分的最小的意義部分是形位(morpheme)?!挝皇且粋€(gè)語(yǔ)言抽象,是一種概念,它需要一定的形式表達(dá)出來(lái)。這種形式稱(chēng)之為形位形式或形素……形位具有形位變體,在英語(yǔ)中稱(chēng)之為allomorph。”這樣的講解使三個(gè)概念的譯法具有了一定的聯(lián)系性:形位、形素和形位變體,共有的一個(gè)“形”字不僅體現(xiàn)了三者都是詞匯形態(tài)方面的術(shù)語(yǔ),更體現(xiàn)了他們內(nèi)在的邏輯聯(lián)系,即抽象概念,實(shí)現(xiàn)形式和形態(tài)變體的邏輯關(guān)系,顯然這樣的講解更易于學(xué)習(xí)者理解與接受。所以,在備課的過(guò)程中,我們應(yīng)提倡將常用的教材對(duì)應(yīng)結(jié)合起來(lái),根據(jù)不同教材的不同側(cè)重點(diǎn)取長(zhǎng)補(bǔ)短,使同類(lèi)教材成為指定教材的有益補(bǔ)充。
詞匯的學(xué)習(xí)中學(xué)生永遠(yuǎn)都是學(xué)習(xí)的主體。詞匯學(xué)表面看來(lái)理論性強(qiáng)、枯燥乏味、趣味性差,難以調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,更需要學(xué)生自己努力。詞匯學(xué)教學(xué)中,由于課時(shí)有限且教材篇幅有限,僅靠教師的努力無(wú)法提供學(xué)生需要的全部詞匯知識(shí),這就要求教學(xué)實(shí)踐中教師能盡量調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,突破老師講、學(xué)生被動(dòng)接受的瓶頸,使學(xué)生對(duì)課程的喜愛(ài)從課堂延伸至課下,甚至影響到整個(gè)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程。
例如,在詞匯學(xué)課程中會(huì)涉及到對(duì)英語(yǔ)詞匯發(fā)展的回顧,這部分首先簡(jiǎn)要介紹印歐語(yǔ)系,印歐語(yǔ)系主要涵蓋了歐洲、近東和印度地區(qū)使用的語(yǔ)言,其中包括英語(yǔ)。在印歐語(yǔ)系現(xiàn)存的語(yǔ)言中,根據(jù)語(yǔ)言之間的相似性,語(yǔ)系可以被分作兩個(gè)分支:東系和西系,前者可進(jìn)一步分為波羅斯拉夫語(yǔ)族、印度伊朗語(yǔ)族、亞美尼亞語(yǔ)族和阿爾巴尼亞語(yǔ)族,后者可分為凱爾特語(yǔ)族、古意大利語(yǔ)族、古希臘語(yǔ)族、日耳曼語(yǔ)族、赫梯族語(yǔ)和吐火羅語(yǔ)。這十個(gè)主要的語(yǔ)族又包含著具體的或正在使用或已經(jīng)消亡的語(yǔ)言。這部分語(yǔ)言體系的介紹涵蓋的語(yǔ)言種類(lèi)多,且具有一定的聯(lián)系性,最直觀的了解它們的方法就是樹(shù)形圖法,即通過(guò)畫(huà)樹(shù)形圖的方法了解各種語(yǔ)言之間的聯(lián)系,就像為它們制作家譜一樣。筆者在自己學(xué)習(xí)及引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)的過(guò)程中,不僅親身完成了樹(shù)形圖的勾畫(huà),更嘗試鼓勵(lì)學(xué)生用樹(shù)形圖來(lái)表達(dá)印歐語(yǔ)系各種語(yǔ)言之間的關(guān)系。這樣的實(shí)踐表明,看似復(fù)雜的一個(gè)體系用圖形來(lái)表示往往更直觀、更系統(tǒng),而且這樣的親身參與不僅能激起學(xué)生的興趣,而且會(huì)給他們帶來(lái)任務(wù)完成后的成就感,這將會(huì)在很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi)鼓勵(lì)他們繼續(xù)保持詞匯學(xué)學(xué)習(xí)的積極性,真正成為詞匯學(xué)習(xí)的主人。
在網(wǎng)絡(luò)日益發(fā)達(dá)的今天,人們能夠很容易地在網(wǎng)上查找到自己需要的資料。筆者學(xué)習(xí)張維友的《英語(yǔ)詞匯學(xué)教程》時(shí),在百度文庫(kù)中很快就找到了和這本教材相關(guān)的重點(diǎn)難點(diǎn)總結(jié)、PPT課件、課后練習(xí)參考答案及詞匯學(xué)自測(cè)習(xí)題等資料,這些種類(lèi)豐富的資料為筆者的學(xué)習(xí)指明了努力的方向,且在參考同行們?nèi)绾巫龅那闆r下,很快完成了自己的教學(xué)重點(diǎn)和教學(xué)進(jìn)度安排。作為一線教師,特別是專(zhuān)業(yè)課學(xué)習(xí)的先頭兵,我們有責(zé)任將這些網(wǎng)上公開(kāi)的資料介紹給學(xué)生,并鼓勵(lì)他們?cè)诰W(wǎng)上搜索更多的相關(guān)資料,為己所用。
除了上述和具體教材相關(guān)的參考資料,學(xué)生們能從網(wǎng)上獲得的另一大類(lèi)資料就是英語(yǔ)閱讀資料,充分利用這些資料擴(kuò)大閱讀也是提高詞匯學(xué)習(xí)效率的一個(gè)重要方法。通過(guò)把詞匯放入特定的語(yǔ)境,在閱讀中更加確切完整地掌握詞匯用法,從這個(gè)意義上講,閱讀本身就是對(duì)單詞進(jìn)行的反復(fù)式記憶。除課堂授課之外,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生自覺(jué)利用課余時(shí)間進(jìn)行大量的閱讀練習(xí)。但對(duì)閱讀材料的選擇并不是只要是英語(yǔ)材料就行、就合適,還是需要一定的篩選的。對(duì)于以擴(kuò)大詞匯量為目的而進(jìn)行的閱讀練習(xí),首先,學(xué)生應(yīng)當(dāng)選擇難度適中的材料,其中可以包含一定量的生詞,但數(shù)量不能太大。有一定量的生詞可以使學(xué)生提高閱讀能力,掌握生疏詞匯,而數(shù)量不大就保證了學(xué)生保持信心、培養(yǎng)興趣。其次,應(yīng)選擇知識(shí)性和趣味性兼具的閱讀材料,很難想象處于基礎(chǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)階段的學(xué)生會(huì)熱衷于閱讀艱澀難懂的科研理論性英語(yǔ)文章,所以,學(xué)生應(yīng)采取一切從實(shí)際出發(fā)的態(tài)度,根據(jù)自己的英語(yǔ)水平選擇相應(yīng)難度的英語(yǔ)閱讀材料。
綜上所述,英語(yǔ)詞匯學(xué)的學(xué)習(xí)與英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)息息相關(guān),其中后者又構(gòu)成了整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的根基,可見(jiàn)英語(yǔ)詞匯學(xué)的地位不可小覷。在教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)從自身學(xué)習(xí)入手,切實(shí)引導(dǎo)學(xué)生充分重視詞匯學(xué)的學(xué)習(xí),并輔以多種教材結(jié)合,加強(qiáng)學(xué)生親身參與設(shè)計(jì)的力度,善于充分利用公開(kāi)的網(wǎng)絡(luò)資源,以期達(dá)到更佳的教學(xué)效果,為最終克服英語(yǔ)詞匯這一難關(guān)做好準(zhǔn)備。
[1]陸國(guó)強(qiáng).現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999:10-11
[2]張維友.英語(yǔ)詞匯學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2004
[3]崔校平.從詞匯學(xué)的角度看英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].山東教育科研,2002,(5):56-57
[4]秦蘇芳.大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)技巧探析[J].中國(guó)科技翻譯,2000,(11):37-40
[5]王宗炎.英語(yǔ)詞匯教學(xué)初探[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(9):1-3
責(zé)任編輯:賀春健
G642
B
1671-6531(2013)13-0075-02
沈敬萍/新鄉(xiāng)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,碩士(河南新鄉(xiāng)453000)。
長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào)2013年13期