• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “X-gate”到“X-門”漢化及比較研究

      2013-08-22 07:48:52郭建芳
      中北大學學報(社會科學版) 2013年3期
      關(guān)鍵詞:詞綴后綴語素

      郭建芳

      (1.華中師范大學 語言與語言教育研究中心,湖北 武漢430079;2.中北大學 人文社會科學學院,山西 太原030051)

      0 引 言

      隨著經(jīng)濟全球化進程的加快,不同語言之間的接觸現(xiàn)象愈加頻繁。近年來,無論在傳統(tǒng)媒體還是第四媒體互聯(lián)網(wǎng)上,由于受到英語新興后綴“X-gate”的影響,現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中也逐漸出現(xiàn)了大批“X-門”附綴式合成詞。本文先行對20世紀70年代美國政壇的“Watergate Case”(水門事件)引領(lǐng)的“X-gate”進行全面的分析和探究,繼而對進入現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)的“X-gate”漢化成“X-門”進行深入剖析,并對“X-gate”和“X-門”從形態(tài)特征、語義內(nèi)涵、組合能力、造句功能以及“-gate”和“-門”角色等方面進行了多角度全方位的對比分析,以期發(fā)現(xiàn)其中一些鮮為人知的事實。

      本文在對“X-gate”和“X-門”進行深入研究之前,通過中文、英文詞典、國內(nèi)權(quán)威報紙、百度搜索引擎、新華網(wǎng)、人民網(wǎng)站內(nèi)搜索等工具①語料來源于以下幾個方面:①《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館,2005年版);②《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(外語教學與研究出版社和語文出版社2004年版,李行健主編);③Webster Dictionary,Merriam Webster,U.S.August,2004;④通過互聯(lián)網(wǎng),收集了1946年~2003年電子版的《人民日報》、《光明日報》,還有新華網(wǎng)、人民網(wǎng)、中國新聞網(wǎng)等國內(nèi)權(quán)威信息;⑤北京大學漢語語言學研究中心的現(xiàn)代漢語語料庫;⑥互聯(lián)網(wǎng)百度搜索引擎(www.baidu.com)。對龐大實際語料進行了詳實、細致的考察和統(tǒng)計,力爭對此語言現(xiàn)象的論述做到充分而詳盡②筆者共收集到實際語料236個。如:伊拉克門(Iraqgate)、沃爾克門(Walkergate)、斯托克曼門(Stockmangate)、普利策門(Pulizergate)、叛逆者門(Rebelgate)、利比亞門(Libyagate)、萊溫斯基門(Lewinskygate)、叫停申購門、交警吸煙門、假師資門、好萊塢門(Hollywoodgate)、公費出國考察門、弗拉德門(Floodgate)、印度可樂門、因卡塔門(Inkathagate)、鉆石門、子彈門、資助門、墜胎門、質(zhì)量門、支持門、政審門、整容門、戰(zhàn)俘門、造假門、臟話門、月餅門、預(yù)測門、娛樂門、有毒門、游說門、郵件門、泳衣門、易幟門、伊朗門(Irangate)、樣機門、楊帆門等。。

      1 “X-gate”的產(chǎn)生發(fā)展

      在英語詞源學中,“-gate”與丑聞、轟動效應(yīng)沒有任何聯(lián)系?!?gate”開始具有國家政黨或要人的政治丑聞含義是源于1972年美國政界的一樁丑聞事件”。自此之后,“gate”也就逐漸演變成了一個新的英語詞綴,意義完全脫離了原義③2008年版《牛津英漢大辭典》顯示:gate n:1)(a)movable barrier,usu on hinges,which closes an opening in a wall,fence or hedge;(b)opening closed by this;gateway;(c)similar movable barrier which controls a stream of water;2)means of entrance or exit(for passengers at an airport or spectators at a sports ground);3)number of spectators at a sports event,esp a football match.,并與“X”組合成“X-gate”結(jié)構(gòu),表示“類似水門事件的丑聞”?!癤-gate”逐漸形成相對獨立的結(jié)構(gòu)詞,用來指“政治丑聞”、“個人丑聞”,尤其特指政界重要人物的丑聞,而具有了“+丑聞”、“+轟動效應(yīng)”、“+政界”等語義特征,并逐漸進入英語詞匯系統(tǒng)④Safire's Political Dictionary,3rd edition,Random House,NY,1978.。例如:“Billygate”(貝利丑聞)、“Cartergate”(卡特丑聞)、“coalgate”(阿拉巴馬煤礦丑聞)、“wienergate”(紅腸丑聞)等。

      2 “X-gate”到“X-門”的漢化

      “X-gate”在新聞媒體的廣泛使用和各種語言頻繁接觸的情況下,“X-gate”逐漸進入到漢語語言當中,并且經(jīng)歷了一定的漢化過程。

      2.1 “-gate”到“-門”的翻譯引入期

      自20世紀70年代初美國的“Watergate Case”后,西方媒體為達到特殊的新聞效果就將后綴“-gate”加在某個關(guān)鍵詞之后構(gòu)成新的英語單詞來指代社會或政界中的丑聞,“-gate”的語義和詞綴也逐漸固定下來。繼“watergate”之后,第一個通過派生構(gòu)詞法產(chǎn)生的新詞是“winegate(葡萄酒門)法國葡萄酒銷售丑聞⑤“Winegate”:A beat-up over a bottle of wine on a jet landing in an alcohol-free Aboriginal community.。因為“winegate”中的“wine”和“watergate”中的“water”在物質(zhì)形態(tài)上均屬于液態(tài),構(gòu)詞成分比較相似。

      近三十多年來,英語中出現(xiàn)了許多“X-gate”詞語,“-gate”已逐漸成為成詞語素詞綴?!?gate”在英語中的解釋有“controversy”(長期爭議、長期爭論)、“scandal”(丑事、丑行、丑聞)”、“affair”(社會軼聞)、“event”(發(fā)生的事情、事件)、“incident”(發(fā)生的事情,尤其小事)、“revealing”(揭露、揭示、暴露、泄露、透露)、“furore”(轟動、喧鬧)”等。目前“X-gate”中的“-gate”在Oxford English Dictionary 中已被明確標注為“suffix”(后綴),用來表示“水門事件”之類丑聞的構(gòu)詞后綴。

      隨著社會發(fā)展的國際化和語言自身的縱深發(fā)展,英語后綴“-gate”逐漸被引入到漢語當中。中國最早的“門”事件是1994年的“建國門”⑥1994年9月21日,加拿大各大電視臺突然播出緊急新聞:北京建國門外使館區(qū)附近發(fā)生槍戰(zhàn),伊朗外交官和他九歲的兒子當場死亡。?!癤-gate”引入中國之后,“-gate”的中文翻譯主要是“門”、“事件”和“丑聞”:“事件”本身的詞意帶有中性色彩,主要用來指“歷史上發(fā)生的不平常的大事情”,可以比較準確地表達“-gate”的涵義;“丑聞”能夠恰當、貼切地反映出“-gate”的內(nèi)涵意義;“門”從字面義講是“-gate”的對應(yīng)翻譯,但這正好與其原型“-gate”相對應(yīng),有效地保留了其特有的、內(nèi)在的文化色彩,以及所蘊含的特殊語義價值,并可與國際生活語言接軌。

      在當今網(wǎng)絡(luò)通訊高度發(fā)達的時代,對“-gate”進行漢語翻譯時,采用直譯“門”,而不選擇與“-gate”內(nèi)涵意思相對應(yīng)的“事件”或“丑聞”的根本原因就是要保持鮮活的語言特色,力求做到原汁原味。

      2.2 漢語中“-門”的發(fā)展期

      目前,漢語不僅從英語中借入許多由“-gate”構(gòu)成表示“丑聞、事件”的新詞,其詞義范圍也由概念的外延來確定。雖然“丑聞”和“事件”的詞義外延都很大,但與“-gate”相對應(yīng)的翻譯“-門”的內(nèi)涵相比更加豐富。中國媒體還出現(xiàn)了大量以“-門”構(gòu)成的合成詞?!癤-門”已經(jīng)涌現(xiàn)出一大批新興的詞匯,使用范圍還在進一步擴大。“X-門”中的“-門”是否已經(jīng)固化為漢語詞綴還有待進一步觀察,因為嚴格意義上的詞綴是構(gòu)詞的語法成分。呂叔湘認為,“有不少語素差不多可以算是前綴或后綴,然而還是差點兒,只可以稱為類前綴和類后綴”,把“它們在語義上還沒有完全虛化,有時候還以詞根的面貌出現(xiàn)”的語素稱為“類詞綴”[1]49。

      準詞綴是用于引申義即非基本義和非本義的義項的定位不成詞語素?!伴T”可以以詞、詞根的身份出現(xiàn),如“一道門”、“門框”;“-門”可以在語法化、形式上定位、詞性類化等情況下,以類詞綴的身份出現(xiàn)詞根構(gòu)成附加式合成詞,如“水果門”、“艷照門”、“車禍門”、“包養(yǎng)門”、“奶粉門”等。⑦2004年李行健主編,外語教學與研究出版社和語文出版社共同出版的《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》對“門”的解釋為:①名詞:建筑物或車船、飛機等的出入口;也指安裝在出入口可以開關(guān)的門扇;②名詞:器物上可以打開和關(guān)閉的部分;③名詞:起開關(guān)作用或像門的東西;④名詞:特質(zhì)人身體的孔竅;⑤名詞:家族或家庭;⑥名詞:學術(shù)、思想或宗教上的派別;⑦名詞:特指教師或師傅的門庭;⑧名:泛指一般事物的類別;⑨名生物學分類范疇的第二級。 10量詞:a)用于功課、科學技術(shù)等;b)用于親戚、婚事等;c)用于火炮; 1途徑;訣竅。

      從構(gòu)造新詞的能力來看,詞綴分為能產(chǎn)型和非能產(chǎn)型。準詞綴的構(gòu)詞能力比真詞綴強。周日安、邵敬敏認為:“-門”沒有成為真正虛化的后綴,僅僅是個類后綴,用來指某個特定的丑聞式事件。[2]45網(wǎng)絡(luò)媒體日益便捷的今天,“-門”構(gòu)成的復(fù)合式合成詞已逐漸增多。根據(jù)相關(guān)的調(diào)查和所搜集的數(shù)據(jù),漢語媒體中已出現(xiàn)二百多個由“-門”構(gòu)成的復(fù)合式合成詞?!?門”是否最終會走向詞綴化,還有待進一步發(fā)展,目前仍要稱其為“類詞綴”或“準詞綴”。

      3 “X-gate”與“X-門”之比較

      關(guān)于“X 門”與“X-gate”之間的異同考察,筆者主要是從其形態(tài)特征、語義內(nèi)涵、組合能力、造句功能以及其是否詞綴化的角度進行比較研究的。

      3.1 “X-gate”與“X-門”的形態(tài)特征

      從外部形態(tài)看,“X-gate”和“X-門”均為“X”加上英語的“-gate”和漢語的“-門”,但仔細觀察其形態(tài)的內(nèi)部結(jié)構(gòu),則可以發(fā)現(xiàn)“X”的構(gòu)成是有所區(qū)別的。

      筆者通過各種搜索工具發(fā)現(xiàn):“X-gate”中,“X”一般是名詞性成分,并且大部分為普通名詞或指人名或地名的名詞,也有個別化學符號所代替的名詞,如:“Enrongate”(安然門),“zippergate”(拉鏈門),“Irangate”(伊朗門),“Biliygate”(貝利丑聞),“NASAgate”(國家航空航天局丑聞),“H2Ogate”(H2O丑聞)等。顯然,“NASAgate”(國家航空航天局丑聞)中的“X”則由其全稱的單詞首字母大寫組合而成;“H2Ogate”(H2O 丑聞)中的“X”部分即為代表“水”的化學符號。同時還有的“X”部分為動詞成分,如“Altergate”(篡改丑聞)等,數(shù)量很少。

      “X-門”中的“X”可以是名詞性成分,也可以是動詞性成分或形容詞性成分。其中,名詞性成分包括表示地名或人名的專有名詞,表示具體事物類的名詞,如“艷照門”、“楊帆門”等;還包括雙音節(jié)、三音節(jié)和多音節(jié)的“X”與“門”組合成“X 門”的情況,如“虎照門”、“叛逆者”、“斯托克曼門”等;而且其內(nèi)部組合關(guān)系可以是偏正結(jié)構(gòu),如“工會門”等。“X”是動詞性成分時,常以動賓結(jié)構(gòu)為主,也有少量聯(lián)合結(jié)構(gòu)和主謂結(jié)構(gòu),如“報價門”、“辯論門”、“性虐門”、“樂淘網(wǎng)秒殺門”等。相對而言,“X”是形容詞性成分的情況比較少,據(jù)不完全統(tǒng)計,共有3個,它們是“安然門”、“安全門”、“放蕩門”。

      在“X-門”中,從“X”的內(nèi)部構(gòu)件來說,“X”在構(gòu)成語素方面以兩個語素組成的雙音節(jié)語素為主;結(jié)構(gòu)方面以名詞性結(jié)構(gòu)和動詞性結(jié)構(gòu)為主;語素之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系以偏正結(jié)構(gòu)和動賓結(jié)構(gòu)為主,還有少量的主謂結(jié)構(gòu)和聯(lián)合結(jié)構(gòu)。隨著“X 門”使用頻率的提升,“X”呈現(xiàn)出了多樣性特征;它不僅可以是雙音節(jié)語素和多音節(jié)語素,甚至可以是英文字母縮寫。在其具體使用形式上,經(jīng)常以引號來表達特殊的內(nèi)涵意義。

      通過比較“X-gate”和“X-門”中“X”的構(gòu)成,筆者發(fā)現(xiàn)二者的共性是“X”都可以是名詞成分且數(shù)量很多,同時還都可以是動詞,在“X-門”中“X”此類情況仍屬多數(shù),但“X-gate”這樣的情況卻是微乎其微。除此之外,“X-門”中的“X”還可以是形容詞,但到目前為止“X-gate”語料中還沒有該形式的實例。

      3.2 “X-gate”和“X-門”的語義內(nèi)涵

      “X-gate”中的“-gate”主要用來指與政治、經(jīng)貿(mào)、文化、教育、軍事、法律等社會高層密切相關(guān)的重大丑聞事件,并會經(jīng)歷艱難的揭發(fā)與掩蓋過程,例如:“Iraqgate”(伊拉克門)、“Walkergate”(沃爾克門)、“Lewinskygate”(萊溫斯基門)等。根據(jù)所有統(tǒng)計實例可以總結(jié)出,“-gate”的語義特征可以表征為:“+重大”、“+高層”、“+艱難揭發(fā)”、“+丑事”等。

      “X-門”中“-門”主要指具有轟動效應(yīng)的事件,其中包括丑聞在內(nèi),但并不都是丑聞丑事,例如“楊帆門”只是一個影響不好的事件而已,并非屬于與社會高層密切相關(guān)的丑聞等,還有前央視足球評論員黃健翔的“解說門”,歐洲意甲聯(lián)賽中的“電話門”只是體育界具有轟動效應(yīng)的事件而已,并非屬于丑聞。與“X-門”中“-門”的內(nèi)涵相比,“-gate”更加豐富,除了“丑聞”、“重大事情”之類的核心意義外,其中還蘊涵著一些區(qū)別性語義特征。在現(xiàn)代漢語中常出現(xiàn)很多“X 門事件”和“X 門丑聞”等實例,例如“楊帆門”也經(jīng)常被稱為“楊帆門”事件,即使有“事件”或“丑聞”,“-門”同樣還會出現(xiàn)。這正說明“-門”的特定含義是“事件”或“丑聞”無法包涵的??梢?,“-門”從“-gate”中沿襲的“+重大”、“+高層”、“+艱難揭發(fā)”的語義特征在漢語語言生活中逐漸消失,并且蘊含了帶有貶義的“事件”、“風波”,“花邊新聞”以及特指娛樂界和體育界中有影響的大事件等。其語義特征可以表示為“+轟動效應(yīng)”、“+丑聞”、“+負面影響”等。

      顯然,“X-gate”和“X-門”均具有消極意義,目前漢語中“門”的使用范圍比英語中的“-gate”更加廣泛;漢語中很多有轟動效應(yīng)的壞事都用“-門”來表達,但英語中使用“-gate”的主流仍然是表示與政界相關(guān)的丑聞。因此,翻譯者在翻譯過程中一定要充分考慮英語原型范疇“-gate”和漢化形式“X-門”之間的差異,并且采取合理的翻譯策略。

      3.3 “X-gate”與“X-門”的組合能力

      當“X-gate”引入中國并演化成“X-門”之后,“X-門”也逐漸以一個獨立詞的身份頻頻出現(xiàn)在目前盛行的網(wǎng)絡(luò)媒體上。從語法學的角度來看,“X-門”可以受表物量的數(shù)量結(jié)構(gòu)的修飾,同介詞組合成介詞短語,并且不受程度副詞和“不、都、也”的修飾,因此可以判定它屬于典型的成分詞詞。這一點二者是相同的,“X-gate”也是名詞。“X-門”能受表物量的數(shù)量結(jié)構(gòu)修飾。

      例1 今年超女想造一座“超女門”?

      (《都市快報》,2006-07-30)

      例2 ……,此次“間諜門”背后的情報交易鏈條也逐漸清晰。

      (《重慶時報》,2009-07-14)

      例3 雖然讓沃爾瑪企業(yè)員工工會數(shù)量在增加,但就此認為這場曠日持久的“工會門”事件已經(jīng)完美謝幕,還為時尚早,……

      (《中華工商時報》,2006-08-01)

      以上例子中“一座”、“此次”和“這場”都是用來修飾“X 門”的表物量的數(shù)量結(jié)構(gòu)。然而,“X-gate”卻因所屬語言系統(tǒng)的不同,沒有類似受數(shù)量結(jié)構(gòu)修飾的情況。

      同時,“X-門”不能受程度副詞修飾。例如:很“天線門”、非?!疤炀€門”、十分“天線門”等都是錯誤的表述。此外,在調(diào)查的實例中,“X-門”均不能受“不、都、也”的修飾。例如:不“停播門”、都“停播門”、也“停播門”,這些說法都是錯誤的。

      與程度副詞組合時,“X-gate”也不可以與“very”,“quite”,“rarher”等副詞連用,也不能與“no”,“all”,“too”等詞進行組合。

      3.4 “X-gate”與“X 門”的造句功能

      造句功能是指詞在句子中能不能充當句子成分,能充當什么句子成分。實詞包括體詞和謂詞,體詞的主要語法功能是作主語和賓語,一般不作謂語。“X-門”是體詞性的結(jié)構(gòu),具有實詞“門”的大部分句法功能特征。同時,“X-gate”也具有體詞詞性,二者之間的具體使用情況如表1 所示。

      據(jù)表1 可知,“X-門”通常在句子中充當主語、賓語、定語和狀語并有“事件”、“丑聞”、“案”等作同位語,具有“+丑聞”、“+轟動效應(yīng)”等語義特征,顯然與“-gate”既有相同點又有區(qū)別;“X-gate”通常充當句子的主語、賓語、定語、表語等。

      3.5 “-gate”和“-門”的角色

      英語“X-gate”中“-gate”最初是專有名詞“Watergate”中的一個獨立構(gòu)成語素,但自從“Watergate Case”(水門事件)出現(xiàn)以后,英語國家所發(fā)生的“丑聞或丑事”之類的事情似乎都要使用“-gate”作為后綴來構(gòu)詞。以“-gate”結(jié)尾的復(fù)合詞語在1996年當選為美國社會最流行的新詞新語?!?gate”因此逐漸演化為一個詞綴,與自由語素結(jié)合構(gòu)成新的派生詞,表示“丑聞”之意,而其本意“建筑的入口”則早已褪化。“-gate”的產(chǎn)生、發(fā)展與英語語言的開放性不無關(guān)系,正因為其構(gòu)詞手段非常靈活、自由,才使得英語中會有大量新詞產(chǎn)生,從而使得英語語言更具有表達力、時代性以及語言的鮮活性。

      表1 “X-gate”與“X-門”句法功能對照表

      楊永林指出語素“gate”過去被歸為“結(jié)合成分”(Combining form),但自美國詞典學家Rawson于1997年承認其為貶義后綴后,已被確認為一個“有滋生能力的獨立后綴”(Productive suffix)。[3]385-389“X-gate”中的“-gate”在Oxford English Dictionary 中也已明確標注為“suffix”(后綴),“-gate”在實際語言生活中也的確演變成了用來表示“水門事件”之類丑聞的構(gòu)詞后綴。

      “X-門”中的“-門”雖然在社會中廣泛使用,但至今仍未確定為構(gòu)詞詞綴。黃伯榮、廖序東在《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)中指出:能獨立成詞的叫成詞語素,又叫自由語素,且成詞語素能單獨成詞,也能跟其他語言組合成詞。不成詞語素又可分為兩類,一類可以承提所組成詞的全部或部分基本意義,位置自由。另一類不成詞語素,同別的語素組合成詞時,位置是固定的,只表示一些附加的意義,又叫詞綴。[4]217-218而詞綴的主要功能是構(gòu)成新詞?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(2005年版)對“門”的解釋是:“房屋、車船或用圍墻、籬笆圍起來的地方的出入口?!保?]932顯然,它是一個具有實在意義的詞,是一個確定的成詞語素,因此可以判定“-門”不是完全的詞綴,只是類詞綴。

      4 結(jié) 論

      綜上所述,筆者通過對“X-gate”和“X 門”從形態(tài)特征、語義內(nèi)涵、組合能力、造句功能以及“-gate”和“-門”的角色進行比較研究,得出以下結(jié)論:

      1)“X-gate”和“X-門”中“X”構(gòu)成的共性是“X”都可以是名詞成分且數(shù)量很多,同時還都可以是動詞,在“X-門”中“X”此類情況仍屬多數(shù),但在“Xgate”中這樣的情況卻是微乎其微。除此之外,“X-門”中的“X”還可以是形容詞,但在“X-gate”中“X”卻不可以是形容詞。

      2)從語義上講,“X-gate”和“X-門”均用來表示消極意義,但漢語中“門”相比英語中的“-gate”使用范圍更廣;目前,漢語中很多具有轟動效應(yīng)的壞事都用“-門”來表達。

      3)“X-gate”與“X-門”的組合能力相同。

      4)“X-門”通常在句子中充當主語、賓語、定語和狀語,并有“事件”、“丑聞”、“案”等作同位語,具有“+丑聞”、“+轟動效應(yīng)”等語義特征,顯然與“-gate”既有相同點又有區(qū)別;“X-gate”通常充當句子的主語、賓語、定語以及表語等。

      5)“-gate”已成為英語中真正的構(gòu)詞后綴,“-門”卻不是漢語中完全的詞綴,只是類詞綴。

      可見,“-門”是由“-gate”漢化而來,以能產(chǎn)性較強的類詞綴身份構(gòu)成愈來愈多的復(fù)合式合成詞,正如張誼生所說的“X-門”來自于“X-gate”但又超越了原詞。[6]劉桂蘭等用模因論的角度解釋了這種附綴式新詞的語言現(xiàn)象,她認為“模因論為分析語言的模仿、復(fù)制、變化和發(fā)展提供一種新工具”。[7]周翠英認為語言的經(jīng)濟節(jié)省機制是該類詞大量出現(xiàn)的重要原因。[8]對于“門”以及其它外來類詞綴的研究,有利于對缺乏形態(tài)變化的漢語詞綴系統(tǒng)進行更加深入的研究。同時,將英語原形和漢化形式進行對比研究,也有助于對語言詞綴構(gòu)詞的特殊性和規(guī)律性進行研究,對我們的英語教學以及對外漢語教學均有一定的指導意義。

      [1]呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979.

      [2]周日安,邵敬敏.美英式原型標記“-門”的類化和泛化[J].外國語,2007(4):43-47.

      [4]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].增訂4版.北京:高等教育出版社,2007.

      [5]中國社會科學院語言研究所編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].第5版.北京:商務(wù)印書館,2005.

      [6]張誼生.附綴式新詞“X 門”試析[J].語言文字應(yīng)用,2007(4):39-47.

      [7]劉桂蘭,李紅梅.從模因論角度看“XX 門”現(xiàn)象[J].外語學刊,2009(2):70-73.

      [8]周翠英.“XX 門”中“門”詞義的跨語言引申[J].青島大學師范學院學報,2009(3):105-109.

      猜你喜歡
      詞綴后綴語素
      從網(wǎng)絡(luò)語“X精”看“精”的類詞綴化
      《最低入門等級音節(jié)、漢字、詞匯表》語素和語素義分析
      多義語素識別及教學探討
      ——針對對外漢語語素教學構(gòu)想
      長江叢刊(2020年30期)2020-11-19 09:48:13
      語素的判定、分類及語法單位關(guān)系研究述評
      因果復(fù)合詞
      釋西夏語詞綴wji2
      西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
      河北霸州方言后綴“乎”的研究
      TalKaholic話癆
      說“迪烈子”——關(guān)于遼金元時期族名后綴問題
      一種基于后綴排序快速實現(xiàn)Burrows-Wheeler變換的方法
      合肥市| 巫溪县| 靖西县| 德阳市| 兴安县| 高安市| 乐平市| 铜陵市| 山东| 冕宁县| 台前县| 海宁市| 永清县| 拉萨市| 柳州市| 灵山县| 翼城县| 渭南市| 大丰市| 克什克腾旗| 黑水县| 大港区| 聂荣县| 伊金霍洛旗| 子洲县| 汉中市| 辉南县| 桦川县| 任丘市| 汝阳县| 巴林左旗| 灌云县| 扎囊县| 色达县| 邵阳县| 襄城县| 阿尔山市| 天台县| 七台河市| 方山县| 唐海县|