關(guān)英明
[摘要]“對不起”是現(xiàn)代漢語中最常用的致歉語,常用于實(shí)施致歉言語行為。通過對搜集到的有關(guān)口語語料統(tǒng)計(jì)和分析,可以見出“對不起”還參與許多其他言語行為的實(shí)施,而且這些言語行為的實(shí)現(xiàn)受它出現(xiàn)位置的影響。隨著“對不起”被不斷廣泛而高頻地使用,其語義有進(jìn)一步泛化的趨勢,話首是它語義泛化程度最高的位置。
[關(guān)鍵詞]對不起;致歉;言語行為
[中圖分類號(hào)]H136[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1000-3541(2014)03-0067-04
言語行為理論屬于語言哲學(xué)中的日常語言學(xué)派研究內(nèi)容,由日常語言哲學(xué)家奧斯汀提出,由塞爾修正、完善,是從行為角度闡釋人類言語交際的一種重要理論。言語行為理論擺脫了對語言學(xué)的邏輯語義研究,既不像結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)那樣關(guān)注語言自身的語法結(jié)構(gòu),也不像系統(tǒng)功能語法那樣關(guān)注語言的潛在系統(tǒng),而是注重研究日常生活中語言的實(shí)際使用狀態(tài),認(rèn)為符合一定“合適條件”的言語就會(huì)行使一定的言語行為,語言的基本單位不是句子而是行為。言語行為理論是迄今為止比較有力地解釋語言與其交際功能之間關(guān)系的一種有效的重要理論。言語交際過程實(shí)際上就是由一個(gè)接一個(gè)的言語行為構(gòu)成的,而且每一個(gè)言語行為都體現(xiàn)了說話人的特定意圖。任何一個(gè)言語行為都必須通過某一句話語方能實(shí)施。反之,任何一句話,在一定語境中必定實(shí)施了一定的言語行為?,F(xiàn)代漢語中,“對不起”是最常用的致歉語,也是重要的禮貌語之一?!冬F(xiàn)代漢語詞典(第五版)》釋該詞為:“動(dòng)詞。對人有愧,常用為表示抱歉的套語”[1](p344);《現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)》則釋義為“習(xí)用語。對人有愧,常用作表示抱歉的套語”[2](p182)。上述兩部工具書對“對不起”的釋義基本相同,均是“常用作表示抱歉的套語”,可見,“對不起”及其組織的言語??梢詫?shí)施致歉言語行為。但是,我們通過觀察從北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心(CCL)語料庫中搜索到的2 000多條“對不起”的口語語料,發(fā)現(xiàn)“對不起”除主要實(shí)施致歉言語行為外,還參與其他多種言語行為的實(shí)施。以下,將結(jié)合具體例證對該詞予以一定的考察和研究。
一、“對不起”直接實(shí)施的言語行為類型
顯而易見,“對不起”直接實(shí)施的言語行為就是致歉行為。關(guān)于“致歉”,我們比較認(rèn)同美國人類學(xué)家海姆斯的解釋:“道歉是這樣一種言語行為:當(dāng)A冒犯了B,道歉可以被用來維護(hù)B的面子,并且彌補(bǔ)冒犯的后果,進(jìn)而恢復(fù)A和B之間的和諧(A是道歉者,B是被冒犯者)?!盵3](p374)致歉是補(bǔ)償行為,也是后發(fā)行為,因?yàn)橛忻胺感袨槭及l(fā)在先。說話人因自己的言行給他人造成身體上、精神上或相關(guān)所有物的損失,所以,有責(zé)任懷著愧疚之心向他人致歉。前文的工具書釋義表明“對不起”的基本詞義是“對人有愧”,是種抱歉的心態(tài),之所以抱歉往往是因?yàn)槊胺噶藙e人或者辜負(fù)了別人。當(dāng)一個(gè)人向別人表達(dá)抱歉的心態(tài),就表明他已意識(shí)到冒犯別人的事實(shí),而當(dāng)今文明社會(huì)的行為準(zhǔn)則之一是,任何人冒犯了別人都有責(zé)任向人致歉,所以,一個(gè)人表達(dá)抱歉的心態(tài)也就是在實(shí)施致歉行為。這種言語表達(dá)被人們高頻使用后,逐漸就被規(guī)約化,并進(jìn)一步語義化,“對不起”也從句法成分中獨(dú)立出來直接實(shí)施致歉行為,引申出了致歉語義。這種現(xiàn)象與語言的“象似性原則”是相符的:一個(gè)人或物在言談提供的信息中越是重要或越是顯著就越傾向于用一個(gè)獨(dú)立的名詞來指稱它[4](p256)。我們認(rèn)為,如果不否認(rèn)“致歉行為”也是一個(gè)重要對象,那么用一個(gè)動(dòng)詞“對不起”來獨(dú)立完成它也順理成章。如:(1)“對不起,讓您們久等了。我們正忙著把高級(jí)計(jì)算機(jī)管理人員請到市場來?!保ā?994年報(bào)刊精選》);(2)還沒有等到天亮,當(dāng)?shù)負(fù)尲Z的群眾又扛著糧食、干菜送回車站。一些老鄉(xiāng)拉著押車戰(zhàn)士的手說:“同志啊,對不起,我們真該死,不知道你們斷糧已經(jīng)幾天了,我們有罪啊……”(徐劍《中國戰(zhàn)略導(dǎo)彈部隊(duì)的誕生(下)》);(3)他雙眼流淚,喃喃地說:“船長,我耽誤了你的時(shí)間,真對不起?!保ā?986年讀者(合訂本)》)
上述例證均表明“對不起”實(shí)施致歉言語行為是人們習(xí)以為常的。這里不再贅述,下面重點(diǎn)討論“對不起”實(shí)施的間接言語行為類型。
二、“對不起”實(shí)施的間接言語行為類型
說話人通過說“對不起”這個(gè)致歉語來實(shí)現(xiàn)其他言語行為,是實(shí)施間接言語行為的過程。Searle認(rèn)為,在間接言語行為中,說話人之所以能傳達(dá)出多于或有別于話語字面意義的含義,他所依靠的是他和聽話人之間的共有知識(shí),這其中包括語言和非語言信息,以及聽話人所具有的一般的分析和推理能力[5](p66)?!皩Σ黄稹敝皇莻€(gè)致歉的語言形式,在具體交際中有沒有致歉的語用含義,還要取決于說話人和聽話人雙方各自的判斷。對于說話人,意識(shí)到自己的言行冒犯了對方或?qū)?huì)冒犯對方,此時(shí)使用“對不起”就具有致歉語義;對于聽話人,認(rèn)為對方的言行冒犯了自己,他會(huì)把“對不起”認(rèn)同為致歉,如果認(rèn)為對方的言行沒有冒犯自己,他會(huì)把“對不起”認(rèn)同為禮貌或其他的語用含義??梢姡皩Σ黄稹睂?shí)現(xiàn)致歉言語行為是無標(biāo)記的,實(shí)現(xiàn)其他言語行為是有標(biāo)記的。以日常生活中的拒絕行為為例,說話人說了“對不起”實(shí)施拒絕,聽話人往往就會(huì)傾向于說話人的拒絕沒有對自己構(gòu)成冒犯,不需要致歉,而說話人沒有說“對不起”類的話,直接實(shí)施拒絕,聽話人往往就會(huì)傾向于說話人的拒絕對自己構(gòu)成冒犯,需要致歉??梢?,說話人判斷是否冒犯主要注重行為本身,聽話人判斷是否冒犯不僅注重行為本身,而且還關(guān)注實(shí)施行為過程中的禮節(jié)。失禮就是一種實(shí)質(zhì)性的冒犯。所以,中國有句古話“禮多人不怪”。人際交往中,說話人為了和諧的人際關(guān)系、為了體現(xiàn)自身的禮貌素養(yǎng),也往往會(huì)傾向于多使用“對不起”等的禮貌語言實(shí)現(xiàn)自己的交際意圖,特別是在實(shí)施容易造成冒犯的行為或者有違社交禮儀規(guī)范的行為時(shí)。如果使用了“對不起”但不是實(shí)現(xiàn)致歉行為時(shí),更多的是表現(xiàn)禮貌的語義。
我們根據(jù)語料的具體表達(dá)判斷說話人的交際意圖,從而理解“對不起”所實(shí)現(xiàn)的言語行為。交際意圖是整段話語的,“對不起”作為是話語的一部分,要對話語的整體功能起作用,同時(shí),話語的整體功能也會(huì)制約其中的“對不起”的語義表現(xiàn)。“對不起”實(shí)施間接言語行為的具體情況如下:
1拒絕
兩個(gè)例句如下:(4)其中有一個(gè)回過頭來,不客氣地說:“對不起,我們帶的食物連自己都不夠吃?!保ㄖ彀顝?fù)《東尼!東尼!》)(5)“哦,對不起,我不能喝酒?!保ê痢妒Y經(jīng)國與章亞若之戀 (連載之十五)》)在這里,說話人在聽話人提出請求、建議或贈(zèng)與等行為后,產(chǎn)生拒絕意圖,但并未直接實(shí)施拒絕行為,而是實(shí)施了致歉行為。聽話人接收到說話人的話語,字面意義是致歉,但根據(jù)當(dāng)時(shí)的語境條件說話人沒必要致歉,聽話人再結(jié)合說話人的其他話語內(nèi)容,推理得知說話人的交際意圖是拒絕(以下間接實(shí)施的行為,推理邏輯與此類似,不再重述)。當(dāng)然,在某些特殊情境下,拒絕言語行為中的“對不起”仍有致歉乃至有愧的語義,比如拒絕了好朋友的求助、拒絕了自己應(yīng)盡的義務(wù)等。我們在這里所要強(qiáng)調(diào)的是“對不起”存在參與拒絕意圖的實(shí)現(xiàn)或者甚至直接實(shí)現(xiàn)拒絕意圖的語用情況,如在某些情境中,只說“對不起”就是在實(shí)施拒絕行為,這一點(diǎn)是成熟的漢語使用者都有的語言經(jīng)驗(yàn)。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“不、不能、不可以”。
2否認(rèn)
例句(6)“對不起,史密斯先生,情況可并不是像你說的那樣,我可以給你看你寄來的訂單?!保ā?988年讀者(合訂本)》)。例句(7)“我堅(jiān)決不同意把唐元豹同志騙了。諸位,我白某橫行天下數(shù)十年,自認(rèn)也是個(gè)心狠手辣的,但這事,對不起,我覺得惡心,我覺得太過分了。”(王朔《千萬別把我當(dāng)人》)此兩個(gè)例句是說話人在聽話人提出某種建議、觀點(diǎn)等情況后,與自己的意見、觀點(diǎn)不一致,通過致歉行為實(shí)施否認(rèn)行為,降低觀點(diǎn)不一致的沖突程度。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“并非你所說的、所認(rèn)為的情況”。
3提醒
例句(8)如果有人偶爾站錯(cuò)了地方,就會(huì)有人善意提醒:“對不起,請到后邊排隊(duì)!”;(9)“對不起,里邊正在搶救,請您克制一下暫且先回避?!保ɡ畛幋?、王毅《一場走向死亡的婚外戀》)此兩個(gè)例句中,當(dāng)某人的言行偏離了正確的方向和規(guī)范需要被提醒時(shí),說話人實(shí)施致歉行為完成對聽話人的提醒,可以實(shí)現(xiàn)善意和委婉。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“請注意”。
4告知(壞消息)
例句(10)“對不起,經(jīng)理一早去了香港,要到晚間才能回來”。(《1994年報(bào)刊精選》)例句(11)“對不起,現(xiàn)在輪到你了,”他干澀地說,“從此,殺手只有我一個(gè)。”(廉聲《月色猙獰》)中,人們都希望得到對自己有利的訊息,不希望得到對自己不利的訊息。當(dāng)說話人不得不向聽話人提供不利訊息時(shí),先表示歉意,以表達(dá)同聽話人站在同一立場,感同身受,有同情的意味。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“很遺憾”。
5命令
兩個(gè)例句如下:(12)“對不起,同志,我們想檢查一下你的包”(賢文《天安門廣場的守護(hù)神》)、(13)被領(lǐng)導(dǎo)執(zhí)紀(jì)隊(duì)的副廠長宋玉洛“逮”住了?!皩Σ黄穑峡?,請到我辦公室里去一趟?!?。例句說明,生活中命令是非常生硬的行為,為了人際關(guān)系的和諧,人們都盡量避免直接實(shí)施此種行為。說話人通過實(shí)施致歉行為完成命令行為,有“先禮后兵”的含義。聽話人通過推理得到這個(gè)言外之意,所以要絕對執(zhí)行命令。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“必須按我說的做”。
6驅(qū)逐
我們通過例句來說明這個(gè)意義:(14)一會(huì)兒,服務(wù)小姐道:“對不起,該下班了?!蔽乙豢幢?,離下班時(shí)間還有半小時(shí)(15)“對不起,我想請你們離開這里?!保ㄐl(wèi)慧《上海寶貝》)。生活中“驅(qū)逐”是很不禮貌的行為,甚至是種沖突性行為,說話人通過實(shí)施致歉行為實(shí)現(xiàn)驅(qū)逐,能減少聽話人面子損失,降低不禮貌程度,緩和沖突。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“馬上離開”。
以上所羅列的拒絕、否認(rèn)、提醒、告知(壞消息)、命令、驅(qū)逐等六種言語行為,都是生活中對聽話人而言有負(fù)面傾向的行為,或者面子受損、或者心靈受傷、或者自由受限?!摆吚芎Α笔侨说奶煨浴H绻f話人直來直去地表達(dá)這六種行為,很可能造成尷尬局面,甚至矛盾沖突,形成對聽話人的直接冒犯,讓聽話人不高興,也損害了自己的修養(yǎng)形象。使用“對不起”這種致歉形式,可以減少對聽話人的冒犯,讓聽話人易于接受說話人的言語行為,收到禮貌的言語效果,樹立說話人的個(gè)人素質(zhì)形象,從而增加言語力度和內(nèi)涵,婉曲地實(shí)現(xiàn)交際意圖。
7警告、威脅
與上述情況有所不同的是警告和威脅。比如,(16)雷霆強(qiáng)調(diào):“我們要保863項(xiàng)目,無條件搬遷?,F(xiàn)在看每個(gè)人的態(tài)度,同意這么辦,就不用開會(huì)費(fèi)嘴皮了。做不到的,對不起,請將你的工作交給他人來辦”(《1994年報(bào)刊精選》)、(17)“這就要看你們的表現(xiàn)了!不愿意把自己改造成為新人的,對不起,淘汰”(戴厚英《人啊人》)。在這里,說話人通過實(shí)施致歉行為完成對聽話人的威脅,警告,顯得語意更深,語力更強(qiáng)。因?yàn)闊o論從說話人還是聽話人角度,說話人的這種致歉,完全沒有了致歉含義,相當(dāng)于說“你如果沒做到我所要求的,那我就要采取對你不利的行動(dòng)”。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“警告你”。
8請求和致謝
請求是另外的一個(gè)類型。如:(18)我們站著等著,售貨員沒空搭理我們,白楊慢聲細(xì)語地說:“對不起,給我們看看那塊布行嗎”(楊苡《打回老家去——祭白楊》)、(19)“對不起,”陌生人緊張地開口道,“我有一個(gè)不尋常的請求”(《1988年讀者(合訂本)》)。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“請你”。
與此相類的是致謝。如:(20)“我走啦,對不起,耽誤了您不少時(shí)間?!惫び延纸杩谧约憾@了,“再見”(《法醫(yī)宿舍的槍聲》)、(21)夏志遠(yuǎn)說:“對不起,麻煩了”(陸天明:《蒼天在上(7)》)。此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“謝謝”。請求和致謝等言語行為都是日常生活中常見的行為。聽話人為了滿足說話人的交際意圖,必然已經(jīng)付出或?qū)⒁冻鲆欢ǖ臅r(shí)間、體力或精力,所以,說話人要因自己的言行導(dǎo)致聽話人的付出而致歉(當(dāng)然有時(shí)也可以致謝)。但這種致歉只是對聽話人付出的心理補(bǔ)償,并非說話人的冒犯所致,往往聽話人的付出是自己意愿支配下的付出,所以說話人一般不必懷有愧疚之心。同時(shí),“對不起”也是一種禮貌語言,使用它是一種禮貌的體現(xiàn),禮貌是對他人的尊重,是對自我的提升。人們都愿意接觸、幫助尊重自己的有素養(yǎng)的人。所以使用“對不起”也是說話人促使聽話人愿意付出一點(diǎn)代價(jià),實(shí)現(xiàn)其交際意圖的保障。
10聲明(失禮)與客套
相關(guān)的例句是:(22)她站起來,對他說:“對不起,我到衛(wèi)生間去一下”(王浙濱:《生為女人》)、(23)“對不起,周仲翁,我去接了電話來再談”(茅盾《子夜》)此種語境中說“對不起”相當(dāng)于說“失禮了”。而例句(24)“對不起,我的開場白長了,現(xiàn)在請徐市長講話”(諶容:《夢中的河》)和(25)日本新娘:“對不起,服侍得不好的地方,請?jiān)??!保ā?992年讀者(合訂本)》)此種語境中說“對不起”是種謙敬之辭,是客套,并無實(shí)在意義。
眾所周知,陪同、交談等行為是社會(huì)交往中較正式的行為,有一定的禮儀規(guī)范,如陪同時(shí)不能隨便離開,交談時(shí)不能隨意打斷對方,等等。人們在實(shí)施這些行為時(shí),應(yīng)知禮、行禮。當(dāng)不得不違反這些禮儀規(guī)范時(shí),人們要表示歉意,是為了表現(xiàn)禮貌、體現(xiàn)教養(yǎng),特別是在正式一些的場合。在較正式的場合、較正式的社交行為中,客套也是一種社交禮儀,致歉是客套方式之一,可以體現(xiàn)禮貌。
三、“對不起”言語行為類型的統(tǒng)計(jì)與分析
我們通過收集到的語料對“對不起”的所有言語行為類型進(jìn)行整理、統(tǒng)計(jì),結(jié)果見下表。
從上表的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)可以見出:首先,“對不起”單純表達(dá)致歉行為是它的主要功能,占所有語例數(shù)量的60%,同時(shí)還參與表達(dá)拒絕、請求、提醒、警告等11種行為的其他功能,這正驗(yàn)證了前文幾部工具書所說“常用為表示抱歉的套語”;無論是從語例數(shù)量,還是比例上看,“對不起”表達(dá)致歉功能是最常見,最具代表性的,是原型功能;其次,從話首、話中、話末“對不起”的比較看,表達(dá)致歉功能的語例數(shù)量越來越少,話首最多,話末最少。但是,通過進(jìn)一步計(jì)算,三種位置上表達(dá)致歉功能的語例占各自位置上語例總數(shù)的比例分別為話首540%、話中769%、話末979%,即是表達(dá)致歉功能的語例比例越來越高,話首最低,話末最高。可見,話首“對不起”參與表達(dá)其他功能的比例最高,那么語義泛化程度也應(yīng)該最高。這是因?yàn)樵捠资恰皩Σ黄稹笔褂米钣写硇缘奈恢?,它在這個(gè)位置上的語用數(shù)量最多、語用頻率最高,所以泛化的程度也高,在其他兩個(gè)位置,情況正好相反;最后,從話首、話中、話末“對不起”的比較看,我們認(rèn)為,“對不起”的功能實(shí)現(xiàn)受它出現(xiàn)位置的影響。例如,有些功能只適合開門見山,像否認(rèn)、命令、聲明(失禮)等,就傾向于在話首實(shí)現(xiàn),不適合在話中、話末實(shí)現(xiàn);話末“對不起”基本是實(shí)現(xiàn)致歉功能,因?yàn)樗懊娴难哉Z表達(dá)更容易被理解為致歉原因。
結(jié)語
由于語料規(guī)模的限制,以及言語交際的復(fù)雜性和語言運(yùn)用的靈活性,我們對“對不起”的言語行為分類、概括不一定全面,也未必準(zhǔn)確。但我們旨在說明“對不起”這個(gè)人們非常熟悉的、重要的致歉語還參與很多其他言語行為的表達(dá),并且這些言語行為的實(shí)現(xiàn)受它的句法位置影響;隨著“對不起”被不斷廣泛、高頻使用,它的語義有進(jìn)一步泛化的趨勢,句首是它語義泛化程度最高的位置;在不同的語境中,“對不起”有規(guī)律地突顯不同的語義特征。有了以上認(rèn)識(shí),可以使?jié)h語母語者更好地理解、使用“對不起”,也可以為外國留學(xué)生習(xí)得漢語“對不起”提供借鑒和幫助。
[參考文獻(xiàn)]
[1]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編現(xiàn)代漢語詞典:第5版[M]商務(wù)印書館,2005
[2]呂叔湘現(xiàn)代漢語八百詞:增訂本[M]北京:商務(wù)印書館,1999
[3]賈玉新跨文化交際學(xué)[M]上海:上海外語教育出版社,1998
[4]沈家煊不對稱和標(biāo)記論[M]南昌:江西教育出版社,1999
[5]何自然,陳新仁當(dāng)代語用學(xué)[M]北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002
(作者系吉林大學(xué)博士研究生,沈陽師范大學(xué)講師)
[責(zé)任編輯陳默]