唐潔
作為一名地方科技社的策劃編輯,在承擔(dān)版權(quán)經(jīng)理人的工作的同時(shí),還要兼顧一整套策劃、出版、宣傳工作。如何將中小型出版社推入市場(chǎng),在版權(quán)貿(mào)易中獲得自身發(fā)展,我在經(jīng)歷困難的同時(shí),也得到很多啟示和收獲。
1.選擇更符合自身?xiàng)l件的圖書(shū),關(guān)注細(xì)分市場(chǎng)版權(quán)引進(jìn)
如何通過(guò)版權(quán)貿(mào)易,幫助中小型出版社增加影響力和打造圖書(shū)品牌,是版權(quán)經(jīng)理人需要思考的。我認(rèn)為版權(quán)經(jīng)理人在關(guān)注大眾出版的同時(shí),更應(yīng)該了解細(xì)分市場(chǎng),也就是小眾出版的發(fā)展。小眾圖書(shū)雖然發(fā)行量有限,但讀者人群黏度高,更容易打造品牌,讓市場(chǎng)產(chǎn)生輻射效應(yīng)。在前期的市場(chǎng)調(diào)查,了解讀者群需求后,著重對(duì)某一專(zhuān)業(yè)圖書(shū)深耕細(xì)作。
我社針對(duì)家庭園藝愛(ài)好者打造的《綠手指》叢書(shū)正是在這一策劃想法下產(chǎn)生的。如今,越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)到,物質(zhì)豐富并不是生活質(zhì)量的全部,清新空氣、干凈的水、宜居環(huán)境、放心食品也是幸福的必備元素。而國(guó)內(nèi)常年以農(nóng)業(yè)和園林綠化等針對(duì)農(nóng)民和工程的園藝圖書(shū)為主,針對(duì)家庭園藝的技術(shù)指導(dǎo)性圖書(shū)卻很少。我們對(duì)園藝論壇調(diào)查也顯示花友迫切的需要一些權(quán)威的針對(duì)家庭園藝的國(guó)外書(shū)籍。因此,園藝類(lèi)圖書(shū)引進(jìn)計(jì)劃應(yīng)運(yùn)而生。我們與以圖片質(zhì)量著稱(chēng)的DK公司達(dá)成版權(quán)協(xié)議,引進(jìn)了全球最權(quán)威的英國(guó)皇家園藝協(xié)會(huì)所編寫(xiě)的《輕松園藝》系列圖書(shū)。并以這套書(shū)為主,創(chuàng)造了出版社自身品牌“綠手指”,讓固定群體通過(guò)優(yōu)秀的外版圖書(shū)來(lái)進(jìn)一步了解出版社。
2.在引進(jìn)優(yōu)秀圖書(shū)的同時(shí),培育相關(guān)細(xì)分市場(chǎng)的圖書(shū)品牌
版權(quán)經(jīng)理人的工作不單單是提供出版社的圖書(shū)信息、洽談版權(quán)條件及執(zhí)行合同,版稅的匯付和收取等工作,還需要用策劃編輯眼光來(lái)培育市場(chǎng)和開(kāi)拓市場(chǎng)。如《綠手指》叢書(shū)定位普通園藝愛(ài)好者,雖然當(dāng)時(shí)市場(chǎng)不大,但是在圖書(shū)出版與宣傳上下功夫,與各大園藝網(wǎng)站保持長(zhǎng)期合作,并通過(guò)新浪和搜狐論壇的影響力在各地舉辦新書(shū)發(fā)布會(huì)和讀書(shū)分享會(huì),開(kāi)通綠手指園藝微博宣傳園藝圖書(shū),與著名園藝專(zhuān)家、版主、微博達(dá)人互動(dòng),讓其繼續(xù)推薦有影響的大眾園藝圖書(shū),逐漸積累口碑,而后,在第一輯的基礎(chǔ)上,整合各方意見(jiàn)和推薦,引進(jìn)適合國(guó)內(nèi)的優(yōu)秀園藝圖書(shū),整編成第二輯、第三輯……
3.在翻譯者上下功夫,好的翻譯者也是作者資源
有些出版社在花費(fèi)了人力、物力引進(jìn)圖書(shū)后,往往覺(jué)得大功告成,認(rèn)為隨便找個(gè)外語(yǔ)不錯(cuò)的人翻譯成中文就行了。實(shí)際上,找譯者、簽訂翻譯合同、校對(duì)譯文等具體工作直接影響引進(jìn)圖書(shū)的品質(zhì)和市場(chǎng)銷(xiāo)售等,不可草率?!毒G手指》叢書(shū)是通過(guò)園藝論壇和雜志尋找園藝愛(ài)好者翻譯,再由專(zhuān)家審譯,這其中還包括了臺(tái)灣的園藝愛(ài)好者幫助我們翻譯。在與翻譯者溝通的同時(shí),實(shí)際上是積累作者資源,培育國(guó)內(nèi)園藝市場(chǎng)。另一方面,這些翻譯者也在讀者圈中有一定影響力,成書(shū)后也幫助我們宣傳,甚至舉辦講座,翻譯者簽名售書(shū)等,都收到極好效果。
4.版權(quán)引進(jìn)可以培養(yǎng)年輕編輯策劃能力,讓編輯盡快成長(zhǎng)
版權(quán)經(jīng)理人要從年輕編輯中去培養(yǎng),讓更多編輯接觸外版圖書(shū),了解版權(quán)知識(shí)。隨著出版社發(fā)展,引進(jìn)人才的外語(yǔ)水平比過(guò)去都有大的提高,隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,編輯能夠輕松進(jìn)入國(guó)外亞馬遜網(wǎng)站和出版社網(wǎng)站了解外版圖書(shū)情況。出版社可以多給年輕編輯和美編機(jī)會(huì)接觸國(guó)際書(shū)展,以學(xué)習(xí)外版圖書(shū)策劃、制作等方式來(lái)部分代替?zhèn)鹘y(tǒng)師傅帶徒弟的模式,讓新編輯更快成長(zhǎng)起來(lái)。實(shí)際上,讓新來(lái)的年輕編輯策劃一本引進(jìn)版圖書(shū)比自己找專(zhuān)家寫(xiě)一本編著的圖書(shū)收獲更大。讓年輕編輯從引進(jìn)圖書(shū)開(kāi)始了解國(guó)外出版行情和國(guó)際圖書(shū)市場(chǎng),可以從目錄中學(xué)習(xí)國(guó)外圖書(shū)策劃方法,從內(nèi)容中學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)與排版,從監(jiān)督印刷中學(xué)習(xí)各種基礎(chǔ)圖書(shū)印刷知識(shí),以及后期宣傳中學(xué)習(xí)營(yíng)銷(xiāo)方法。
5.發(fā)掘更多代表普世情感的文化圖書(shū),穩(wěn)扎穩(wěn)打走出去戰(zhàn)略
目前我國(guó)內(nèi)地圖書(shū)市場(chǎng)的許多選題不適合海外讀者,包括文化差異、理論結(jié)構(gòu)、內(nèi)容體系等,對(duì)海外讀者了解不足,無(wú)法開(kāi)發(fā)出適合海外讀者需求的圖書(shū)。因此,最好通過(guò)專(zhuān)業(yè)的版權(quán)代理機(jī)構(gòu)合作開(kāi)展針對(duì)海外圖書(shū)市場(chǎng)需求的市場(chǎng)調(diào)研,有目的地生產(chǎn)適合海外讀者口味的圖書(shū)。在文化類(lèi)圖書(shū)中,需要進(jìn)一步發(fā)掘更多代表普世情感價(jià)值的圖書(shū),并由雙方共同編排和設(shè)計(jì)。
另一方面,隨著我國(guó)技術(shù)水平提高,許多高尖端科學(xué)技術(shù)類(lèi)圖書(shū)的出版也會(huì)受到國(guó)外專(zhuān)業(yè)讀者的好評(píng),因此需要全力培養(yǎng)和打造以實(shí)踐為基礎(chǔ)(理論性圖書(shū)很難打入國(guó)際市場(chǎng))的專(zhuān)業(yè)科技圖書(shū)。(作者單位系湖北科學(xué)技術(shù)出版社有限公司)