支麗麗
中國(guó)刑事警察學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110035
雙語(yǔ)教學(xué)是指用兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介語(yǔ),以學(xué)習(xí)并掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)為目的的教學(xué)活動(dòng)。當(dāng)然,其發(fā)展的最終目標(biāo)和最佳狀態(tài)是教師和學(xué)生可以脫離母語(yǔ),實(shí)現(xiàn)純外語(yǔ)交際。雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是雙重性的,其一是獲取學(xué)科知識(shí),其二是培養(yǎng)和提高學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)的能力。雙語(yǔ)教學(xué)要求在教育過(guò)程中,有計(jì)劃、系統(tǒng)地使用兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒體,使學(xué)生在整體學(xué)識(shí)、兩種語(yǔ)言能力以及這兩種語(yǔ)言所代表的文化學(xué)習(xí)及成長(zhǎng)上,均能得到順利而自然的發(fā)展。在這里,第二種語(yǔ)言是教學(xué)的語(yǔ)言和手段而不是教學(xué)的內(nèi)容或?qū)W科。
教材與教育思想、教學(xué)原則、學(xué)習(xí)理論和實(shí)踐有直接的關(guān)聯(lián),是教育理念、路徑和方法的體現(xiàn)。教材建設(shè)的好壞,很大程度上決定教學(xué)的成敗。
目前所使用的雙語(yǔ)教材,有的是國(guó)內(nèi)出版的教材,內(nèi)容反映了學(xué)科前沿的理論與發(fā)展,但語(yǔ)言表達(dá)不是很地道;還有的是原版教材,語(yǔ)言地道,但內(nèi)容已經(jīng)不能提供最新的科學(xué)動(dòng)態(tài),用這樣的教材培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生也很難適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)的需要,當(dāng)真正用英語(yǔ)與國(guó)外進(jìn)行交流的時(shí)候,也很難達(dá)到流暢的溝通,詞匯的準(zhǔn)確運(yùn)用和信息的準(zhǔn)確傳達(dá)。
在教材方面,雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)盡量選擇原版英文教材,讓學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專(zhuān)業(yè)詞匯的使用、專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的表達(dá)、西方的專(zhuān)業(yè)教學(xué)思路和對(duì)知識(shí)的認(rèn)知程序等。但引進(jìn)的原版教材必須是最新的,應(yīng)包括學(xué)科的前沿理論與發(fā)展的介紹,必須與國(guó)際相關(guān)專(zhuān)業(yè)接軌,符合國(guó)際社會(huì)對(duì)人才的培養(yǎng)要求。
另外,在教材建設(shè)方面,我們也可以采取由任課老師或者相關(guān)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家小組對(duì)不斷引進(jìn)的多本原版教材進(jìn)行整合、篩選,制定出最適合學(xué)生水平,同時(shí)又可以反映學(xué)科前沿理論的最佳教材。當(dāng)然,由于學(xué)生的外語(yǔ)水平有限,所以除了英文原版教材之外,老師也可以增補(bǔ)一些中文教材作為參考資料,這樣背景資料的提供也有利于學(xué)生對(duì)原版教材的理解和學(xué)習(xí)。
教師是推動(dòng)雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵,直接決定人才培養(yǎng)的質(zhì)量。雙語(yǔ)教學(xué)要求教師不但專(zhuān)業(yè)精深,而且英語(yǔ)要好,能用英語(yǔ)講授專(zhuān)業(yè)知識(shí),外語(yǔ)能力與專(zhuān)業(yè)知識(shí)的傳授結(jié)合起來(lái),在不知不覺(jué)中引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)用外語(yǔ)思考問(wèn)題、解決問(wèn)題。
目前,在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施過(guò)程中,同時(shí)具備專(zhuān)業(yè)素質(zhì)與外語(yǔ)能力的教師十分缺乏。一些教師雖然有廣博的專(zhuān)業(yè)知識(shí),但外語(yǔ)水平較差,也有一些年輕教師雖然有一定的外語(yǔ)功底,卻又缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和理論基礎(chǔ)。目前,大部分從事雙語(yǔ)教學(xué)的老師都是由英語(yǔ)基礎(chǔ)課老師來(lái)充當(dāng),對(duì)專(zhuān)業(yè)課的知識(shí)不是很精通,很難講出專(zhuān)業(yè)課的精華。因此,真正符合雙語(yǔ)教學(xué)要求的師資非常有限。
首先,在師資隊(duì)伍建設(shè)方面,可以聘請(qǐng)外籍教師講授專(zhuān)業(yè)課程,但在聘請(qǐng)外籍教師的時(shí)候一定要注意外籍教師的專(zhuān)業(yè)水平,一定要聘請(qǐng)從事過(guò)相關(guān)工作、做過(guò)相關(guān)研究和相關(guān)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)的外籍專(zhuān)業(yè)教師來(lái)任教。目前,國(guó)內(nèi)在聘請(qǐng)外籍教師方面有一個(gè)誤區(qū),認(rèn)為只要是外國(guó)人就可以從事外語(yǔ)教學(xué)。我們必須清楚,外國(guó)人也許作為語(yǔ)言的交流對(duì)象是可以的,但在某些專(zhuān)業(yè)知識(shí)講授方面,水平還是有差異的。
其次,為了提高師資隊(duì)伍水平,高等院校也可以采取與國(guó)外的大學(xué)或者辦學(xué)機(jī)構(gòu)進(jìn)行聯(lián)合辦學(xué)的方式來(lái)提高師資水平,把外國(guó)的專(zhuān)業(yè)教師引進(jìn)到國(guó)內(nèi),既可以是長(zhǎng)期的,也可以是短期的,這樣既保證了語(yǔ)言的要求,又保證了教師的專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn);既保證了學(xué)生所學(xué)語(yǔ)言的地道,又保證了學(xué)生學(xué)到的是最新的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而不是國(guó)外老版本教材上已經(jīng)過(guò)時(shí)的知識(shí)。讓學(xué)生不出國(guó)門(mén)也可以保證其所學(xué)知識(shí)的質(zhì)量,學(xué)生省去了出國(guó)留學(xué)的費(fèi)用,而且,一旦把國(guó)外專(zhuān)業(yè)教師聘請(qǐng)過(guò)來(lái),也為我們的教師增加了交流的機(jī)會(huì),這樣無(wú)論對(duì)學(xué)生,還是對(duì)學(xué)校都是事半功倍的。
最后,我們還應(yīng)加強(qiáng)國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)課教師的外語(yǔ)水平。專(zhuān)業(yè)課教師的知識(shí)水平是與國(guó)際接軌的,唯一不能適應(yīng)雙語(yǔ)課要求的就是其外語(yǔ)水平,所以,提高我們國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)課教師的外語(yǔ)水平是當(dāng)務(wù)之急。學(xué)校應(yīng)為他們創(chuàng)造出國(guó)接受培訓(xùn)的機(jī)會(huì),采取請(qǐng)進(jìn)來(lái)和走出去的辦法,使雙語(yǔ)教學(xué)既有名又有實(shí)。另外也可以通過(guò)對(duì)英語(yǔ)教師進(jìn)行專(zhuān)業(yè)課程培訓(xùn)的方式,讓外語(yǔ)教師和專(zhuān)業(yè)課教師互相學(xué)習(xí),互通有無(wú),共同發(fā)展。
當(dāng)然,雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題不只是師資匱乏和教材上的缺陷,學(xué)生自身的英語(yǔ)水平不高、英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境不夠完善、教學(xué)觀念等不利因素也一直困擾著高校雙語(yǔ)教學(xué),但師資和教材的問(wèn)題應(yīng)該是雙語(yǔ)教學(xué)的基本問(wèn)題。如果這兩個(gè)問(wèn)題不處理好,那么雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展和建設(shè)就無(wú)從談起。我們相信,隨著對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的不斷探索和研究,雙語(yǔ)教學(xué)與促進(jìn)學(xué)習(xí)者各種潛能方面必將發(fā)揮出更大作用,并最終培養(yǎng)出適應(yīng)國(guó)際交流和合作的新型人才。
[1] 姜宏德.試論雙語(yǔ)教師的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)[J].當(dāng)代教育科學(xué),2003(23).
[2]姜宏德.關(guān)于雙語(yǔ)課程體系建構(gòu)的幾個(gè)問(wèn)題[J].教育發(fā)展研究,2003(1).
[3] 錢(qián)源偉.雙語(yǔ)教學(xué)有效性初探[J].當(dāng)代教育科學(xué),2003(13).