許可新 武一
摘 要:改革開放以來,經(jīng)濟發(fā)展加強了與國外的交流合作,受此影響,中國人學習英語的趨勢越來越強烈。但是,在高校英語專業(yè)教學中卻出現(xiàn)了一個脫節(jié)的教學現(xiàn)象,即:語言知識的傳授和語言技能的培養(yǎng)很受重視,而英語文化的導入?yún)s一直被忽視,從而影響了學生對語言規(guī)律的認識和理解,在某種程度上也影響了跨文化交際能力的提高。國家最新頒布的《英語課程標準》重點強調(diào)了當代外語教學中文化教學的重要地位。該文針對當今高校英語專業(yè)教學中文化教學的內(nèi)容、原則及方法進行了簡要的分析和探討。
關(guān)鍵詞:英語專業(yè)教學 文化導入 文化意識
中圖分類號:G642.3 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2014)07(b)-0114-02
著名語言學家Halliday把語言和文化的關(guān)系比喻成一座完整的高樓大廈,社會就如同一座大廈,是由代表各種符號和意義的語言組成,語言又是社會符號之一。與此同時,語言又可以理解為一種符號認知系統(tǒng),但這種符號與手勢、身勢語、交通指示燈等具體的符號迥然不同。Halliday把語言當成一種社會符號來理解,也就意味著要把語音放在一種特定的文化環(huán)境和體系中來理解。語言和文化是相輔相成的,二者缺一不可,所以要理解語言就必須在理解文化的基礎(chǔ)之上。高校英語專業(yè)的教學過程中必然會接觸到密不可分的文化和其相關(guān)的文化背景知識,就如當代著名外語專家鄧炎昌與劉潤清所說:“外語學習不僅僅是指掌握語音、語法、詞匯和習語,也要學習以其為母語的人們是如何看待這個世界的,他們是如何用其語言表達觀點和情感的,又是如何反映其社會風俗及一些生活習慣的……語言的認知和文化的學習是連在一起不可分開的?!?/p>
1 英語專業(yè)教學中文化導入的內(nèi)容
文化導入從內(nèi)容上來看可以分為兩個方面:詞匯中的文化和語篇中的文化。
1.1 文化在詞匯中的體現(xiàn)
語言是文化的載體,語言的詞匯又體現(xiàn)了各種文化特征。詞匯是語言中最活躍的一部分,同時也承載了文化的最大組成部分。我們在外語教學的過程中可以了解到,影響一個學生學習的主要原因并不是某個單詞的發(fā)音,拼寫,其主要因素是如何的正確使用這個單詞。由于中西方文化的巨大差異,在不同的文化里,相同的詞匯意義可能大相徑庭。就拿漢語中的“龍”來說,它代表威嚴、權(quán)力,因而有“龍騰虎躍”、“龍馬精神”、“望子成龍”,我們中國人自稱是“龍的傳人”;然而在西方人眼里“龍”(dragon)則是邪惡的象征。在中國人的眼中,“狗”含有明顯的貶義,如“狗急跳墻”、“狗仗人勢”、“走狗”等;西方人則很喜歡狗,并將其視之為好友,因而英語中有一則諺語“Love me,love my dog(愛屋及烏)”。由此我們可以看出,詞匯所承載的文化是豐富多彩的,如果對文化含義的了解不夠,學生就很容易產(chǎn)生交際障礙,因此,注重詞匯在英語專業(yè)教學中的文化內(nèi)涵則表現(xiàn)的尤為突出。
1.2 文化在語篇中的體現(xiàn)
從語篇上講,英語和漢語有諸多差異,尤其表現(xiàn)在思維方式上,形象的理解(去掉)漢語文化思維是曲線的,而英語文化思維則是直線的。漢語文化思維的模式主要依靠直覺,特別重視直覺感受到的東西,依據(jù)整體性,從而產(chǎn)生一種認識,一種悟性,其本質(zhì)只是一種經(jīng)驗;而英語文化的思維模式以邏輯,分析為主要特點,注重層次分明,邏輯清晰,有著嚴謹?shù)男袨闂l理順序。值得注意的是西方人的線性語篇特征和中國人的螺旋性語篇特征存在很大的差異性,如果以自己的思維方式破譯以邏輯思維和綜合思維方式組織起來的英語篇章結(jié)構(gòu),固然會經(jīng)常產(chǎn)生誤解和歧義。
2 英語專業(yè)教學中文化導入的原則
2.1 實用性原則
一個國家,一種文化。幾千年的歷史積淀都包含在文化的演繹中,博大精深、包羅萬象。這就造成了差異文化理解和接受的局限性和復雜性,因而在具體的外語教學當中也不可能將其內(nèi)容全部傳授給學生。語言作為一種工具,其學習的最終目的是交際,所以要求我們在英語教學中做一些合理性的取舍,教學內(nèi)容的選擇應遵循實用性的原則,盡量做到被傳授的文化內(nèi)容與學生所學的語言內(nèi)容緊密相關(guān),與日常交際所涉及的主要問題緊密相關(guān)。文化教學結(jié)合語言交際實踐活動,多增加一些感性認識,讓學生對于語言和文化的認識不再模糊、從而進一步激發(fā)學生對語言學習和文化學習的興趣。
2.2 階段性原則
文化教學也需要一定的階段性。這就意味著在外語教學,尤其是文化導入的過程中,我們要充分考慮學生的語言基礎(chǔ)、認知能力和生理、心理狀況,循序漸進、由表及里、由淺入深地使學生逐步理解文化內(nèi)涵。在文化導入的過程中,我們應當階段性地將英語國家文化知識與學生身邊的日常生活緊密的結(jié)合起來,通過擴大學生對異國文化的接觸范圍,幫助他們拓展視野,不斷提高學生對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而培養(yǎng)學生的跨文化意識和跨文化交際能力。
3 英語專業(yè)教學文化導入的方法
“接受我們不能改變的,改變我們不能接受的”,筆者認為此話頗有道理。誠然,漢語文化和英語文化之間的差異不可避免亦無法改變,所以我們應該通過學習英漢文化,進一步加深理解和把握。作為獨立院校的英語教師,我們應該運用多種教學方法提高學生對文化的理解和感悟,培養(yǎng)學生的文化意識,使之能夠積極地、主動地吸收新文化,融入到新的文化語境當中,即把語言教學和文化教學結(jié)合起來,使二者相互促進、相互影響。文化導入方式通常有兩個方面。
3.1 認真的理解教材,深刻領(lǐng)悟教材中的文化信息
在進行外語教學的過程中,教材是第一手材料,因此教材中涉及到的英語國家的背景知識和資料,如地理、風俗習慣、民族、宗教、制度、歷史等,我們都應該重點強調(diào)并盡可能詳細地介紹給學生了解,在教材的選擇上,需要精心挑選一些具有豐富文化內(nèi)涵的課文。教師也可適當?shù)剡M行漢語文化和英語文化的對比,使學生對課文的理解更加深入。
3.2 利用多媒體教學體驗文化endprint
外語教學的一個重要工具就是使用多媒體教學,利用實物和圖片的展示,播放一些外國電影,讓學生生動形象的接受知識的同時,又了解了外國的藝術(shù)、雕刻、建筑風格和風土人情等。從而引導學生仔細觀察英國人如何交朋友,進行什么娛樂活動,談論什么話題,如何慶祝節(jié)日,甚至是說話的表情、語氣、手勢等英語國家的社會文化。在兩種文化的對比當中,我們可以看出很多差別,如在英美等國家舉行葬禮時,人們一般身著黑色禮服以表示莊重和對死者的哀悼;而在中國,人們多穿白戴孝。這種迥然不同的對比,既增加了課堂的知識信息量,又調(diào)動了學生的求知欲望,從而更好的幫助學生體驗和感受英語國家的文化,幫助他們排除對民族文化差異的偏見,最后做到語言和情感上的全面溝通。
4 結(jié)語
目前高校對英語專業(yè)學生的教學內(nèi)容大多僅停留在英語語言知識與聽、說、讀、寫、譯等方面的基本技能。而在文化素養(yǎng)課程方面卻表現(xiàn)出來一些學習內(nèi)容的缺失,這不僅影響了學生對語言規(guī)律的認知,也嚴重影響了的學生學習的積極性。外語學習本是一件好事,但是可悲的是很多學生已經(jīng)被中小學階段的應試教育模糊了英語學習的規(guī)律,忽視了跨文化意識的培養(yǎng)基本,如今到大學期間還是得不到一定程度的彌補和加強,其結(jié)果是可想而知的,勢必會產(chǎn)生很多的學習障礙和交際尷尬。這就需要高校根據(jù)英語專業(yè)學生就業(yè)任職發(fā)展需求建立選修課程體系。如文化素養(yǎng)類課程是通過英語語用文化、藝術(shù)環(huán)境的熏陶和學習來提高英語的系統(tǒng)性和交際的流利性。在英語教學中,教師應該在加強學生對語言本身的認知和理解的基礎(chǔ)上,重點強調(diào)文化背景知識的理解,不斷提高學生的英語文化意識,培養(yǎng)對英語國家文化的敏感度,從而提供高校英語專業(yè)教學的質(zhì)量,為社會培養(yǎng)更多的語言實用性人才。
參考文獻
[1] 胡文仲,高一虹.外語教學與文化[M].長沙:湖南教學出版社,1997.
[2] 束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[3] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.
[4] 胡俐,楊軍.略論英漢跨文化對英語學習的影響[J].阿壩師范高等??茖W校學報,2003(4).
[5] 葛爽.論外語教學中的跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學院學報,2005(4).
[6] 劉雯,王茹.論高校外語教學中跨文化滲透教學方法[C]//語言與文化研究.2008.endprint