杜卓營
【摘要】外語教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,而語用能力是交際能力強(qiáng)弱的重要表現(xiàn)。針對當(dāng)前學(xué)生交際能力薄弱的現(xiàn)狀,培養(yǎng)學(xué)生的語用能力是當(dāng)務(wù)之急。本文簡單解釋了語用能力的含義,闡明外語教學(xué)中培養(yǎng)語用能力的必要性,并提出一些具體的語用能力培養(yǎng)措施。
【關(guān)鍵詞】外語教學(xué) 語用能力 語用失誤
一、語用能力
語用學(xué)是語言學(xué)的一個(gè)新的領(lǐng)域。語用學(xué)對外語教學(xué)的影響頗深。學(xué)習(xí)一門外語旨在培養(yǎng)該語言的語用能力。那么,什么是語用能力呢?對此,不同學(xué)者持有不同的觀點(diǎn)。Chomsky (1980) 認(rèn)為,語用能力是人們大腦中有關(guān)語言的一種心智狀態(tài);Leech (1983)認(rèn)為,語用能力可分為語用語言能力和社交語用能力。語用語言能力以語法能力為基礎(chǔ),涉及語言的使用規(guī)則,除了包括正確使用語法規(guī)則遣詞造句的能力,還包括在一定的語境中通過正確使用語言形式來實(shí)施某一交際功能的能力。社交語用能力是指遵循語言使用的社會(huì)文化規(guī)則進(jìn)行得體交際的能力;Widdowson (1989) 認(rèn)為,語用能力有兩個(gè)部分:知識和技能,前者相當(dāng)于語法能力,后者相當(dāng)于語法能力。盡管看法不同,但不管如何區(qū)分,語用能力都可以理解為運(yùn)用語言進(jìn)行得體交際的能力。一方面,語言使用者需要學(xué)會(huì)在具體的語境中,結(jié)合社會(huì)、文化等因素,來合理恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言;另一方面,語言接收者需要了解言語交際的一般模式原則,從而增強(qiáng)對語言的理解。
二、培養(yǎng)語用能力的必要性
外語教學(xué)不僅僅是為了學(xué)習(xí)語言知識,更重要的是將所學(xué)的知識應(yīng)用到語言實(shí)踐中去。正如何自然(1997:199)所認(rèn)為,語言知識的積累絕不是學(xué)習(xí)語言的最終目的。學(xué)習(xí)一門語言的合理可行的做法是在使用中學(xué),在運(yùn)用中領(lǐng)會(huì)、鞏固,邊學(xué)邊用。
然而,我國外語教育長期以來都偏向?qū)φZ言系統(tǒng)的教學(xué),過多強(qiáng)調(diào)對語法規(guī)則的講解和詞匯的機(jī)械記憶,忽視了語言的應(yīng)用,沒有把交際能力放在重要位置,結(jié)果導(dǎo)致語用能力長期滯后。這一問題的突出表現(xiàn)就是學(xué)生雖然語法掌握得牢固,單詞量也很多,但一旦在用英語進(jìn)行交際時(shí),就會(huì)出現(xiàn)各種各樣的語用失誤,無法達(dá)到預(yù)期交際的效果。譬如: 有的學(xué)生由于英美文化背景知識的缺乏,在與目的語國家人交往時(shí),常常會(huì)問出一些類似“How old are you?”,”Whats your salary?”這樣英美人比較避諱的問題??梢钥闯觯霈F(xiàn)這種狀況并不是由于語法錯(cuò)誤或用詞不當(dāng),而是由于不符合目的語國家的文化背景而產(chǎn)生的語用失誤。所以說,英語學(xué)習(xí)者的語言能力并不等于他的語用能力,二者不一定是正比關(guān)系。另外,在全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢下,中國與世界各國的合作越加頻繁,對外語人才的要求也就更加嚴(yán)格。為了更好地進(jìn)行跨文化交際,僅僅掌握目的語的語法知識、地道的語音語調(diào)和擁有足夠的詞匯儲備是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還應(yīng)了解目的語國家的文化背景、社會(huì)風(fēng)俗等。否則,就會(huì)出現(xiàn)大大小小的矛盾誤解,影響交際。
三、培養(yǎng)語用能力的幾個(gè)措施
既然外語教學(xué)不僅要學(xué)習(xí)語言知識,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生在真實(shí)情境中進(jìn)行跨文化交際的能力。那么,有關(guān)外語教學(xué)應(yīng)采取哪些措施呢?
1.調(diào)整教材編寫,增加相關(guān)課程設(shè)置。教材的編寫要側(cè)重體現(xiàn)語言的交際功能,要便于教師操作。重視交際語用特征,使學(xué)生注意到在使用語言過程中要學(xué)會(huì)區(qū)分環(huán)境和對象。而且,要增加一些突出英漢差異明顯的語用知識課程,使學(xué)生通過這些課程的學(xué)習(xí),了解源語與目的語之間在文化、社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣等方面所存在的差異,并掌握一些與語言相關(guān)的概念和指導(dǎo)原則,以便更好地在實(shí)踐中使用語言。
2.加強(qiáng)外語教師理論學(xué)習(xí),改變課程模式。外語教師是課堂教學(xué)的主要執(zhí)行者。外語教師的語用意識可以說是與學(xué)生的語用能力是息息相關(guān)的。教師的語用意識不強(qiáng),在傳播知識的時(shí)候,就會(huì)忽視交際能力的培養(yǎng),學(xué)生的語用能力就很難得到提高。所以,教師急需提高自身的語用意識。外語教師應(yīng)掌握一些語用學(xué)的知識并能夠巧妙地把語用學(xué)的相關(guān)理論應(yīng)用到具體的教學(xué)環(huán)節(jié)中。只有用語用學(xué)的理論來指導(dǎo)教學(xué),教師才能自覺地從語用學(xué)的角度來審視英語教學(xué),從而改正以往教學(xué)的種種弊端,切實(shí)做到培養(yǎng)學(xué)生的語用能力。
3.豐富課外的外語學(xué)習(xí)活動(dòng)。僅靠在課堂上進(jìn)行知識的傳授和語用能力的培養(yǎng)是不夠的,要多開展一些與外語相關(guān)的課外實(shí)踐活動(dòng),如口語角,外語演講比賽,外語講座等。課下通過多與外教或結(jié)識的外國朋友溝通交流,來感知真實(shí)語境下的交際;平時(shí)多看一些有關(guān)英美文化歷史的書籍或者外語電影來收集目的語國家的文化背景、社會(huì)風(fēng)俗等方面資料??傊?,從多方面的知識積累和練習(xí)操作來提高聽、說、讀、寫的綜合技能,從而提高學(xué)生的語用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Chomsky, Rules and Representation[M].Oxford Blackwell Publishers, 1980
[2]Leech, G., Principles of Pragmatics, London: Longman
[3]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社. 1997.