谷一明
(成都文理學(xué)院外國語學(xué)院,四川成都610401)
基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的藝體類大學(xué)英語教學(xué)模式的構(gòu)建
谷一明
(成都文理學(xué)院外國語學(xué)院,四川成都610401)
文秋芳教授提出的“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論闡述了語言輸出的重要作用,其對二語習(xí)得輸出心理機(jī)制的認(rèn)識以及對職場英語使用功能的分析對藝體類大學(xué)英語教學(xué)有很好的借鑒之處。本文從輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論出發(fā),提出構(gòu)建藝體類大學(xué)英語教學(xué)模式,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)潛能,達(dá)到提高學(xué)生語言綜合運(yùn)用能力之目的。
輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè);藝體類學(xué)生;大學(xué)英語;教學(xué)模式
隨著全球化進(jìn)程的逐步加深,良好的英語綜合應(yīng)用能力對大學(xué)英語教學(xué)提出了更高的要求。傳統(tǒng)的教學(xué)模式過分強(qiáng)調(diào)語言點(diǎn)的掌握及對教材的理解,在英語教學(xué)中普遍重語言輸入輕語言輸出,后者常被認(rèn)為是在足夠的語言輸入基礎(chǔ)上自然發(fā)生的行為,不重視藝體類大學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力的發(fā)展。尤其是在藝體類(美術(shù)、音樂、體育、廣播電視編導(dǎo)等專業(yè))大學(xué)英語教學(xué)中,長期以來一直認(rèn)為適用于“輸入假設(shè)”的語言習(xí)得氛圍還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,表現(xiàn)為:①缺乏真實(shí)、自然的第二語言交際環(huán)境,“可理解性的輸入”只是來自課堂語言,而很少有與藝術(shù)專業(yè)相關(guān)聯(lián)的“自然狀態(tài)”的輸入;②缺乏趣味性的學(xué)習(xí)材料,讓英語底子薄弱、對英語學(xué)習(xí)缺乏興趣和熱情的藝體類學(xué)生在接受輸入時(shí)存在一定的心理障礙,影響輸入。應(yīng)當(dāng)承認(rèn)這些“輸入”條件的不足,但單純的語言輸入對于語言習(xí)得根本不夠,語言輸出對于語言習(xí)得來說同等重要。尤其對于藝體類學(xué)生而言,創(chuàng)設(shè)趣味性和專業(yè)性較強(qiáng)的綜合技能輸出環(huán)境,使學(xué)習(xí)者有機(jī)會去使用所輸入的語言,才能最終實(shí)現(xiàn)綜合應(yīng)用能力的提高。
(一)Swain的“輸出假設(shè)”及其功能
Swain(1985)首先提出的“輸出假設(shè)”認(rèn)為“二語習(xí)得過程中輸出的作用是輸入無法替代的”。Swain認(rèn)為語言輸出除了具有提高流利度的功能外,還具備兩個(gè)功能:一是注意觸發(fā)功能。輸出能使學(xué)習(xí)者意識到自己語言學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的部分語言問題,進(jìn)而觸發(fā)其對現(xiàn)有語言知識體系進(jìn)行鞏固,從而促進(jìn)習(xí)得。二是假設(shè)檢驗(yàn)功能。學(xué)習(xí)者通過輸出檢驗(yàn)自己對目的語的假設(shè),在不斷假設(shè)與不斷修正的過程中獲得二語習(xí)得。其三元語言反思功能。輸出能促使學(xué)習(xí)者運(yùn)用已經(jīng)掌握的知識反思語言,從而進(jìn)一步使這些知識內(nèi)化,以此促進(jìn)語言的習(xí)得[1]。輸出因這三種功能而可能提高第二語言的準(zhǔn)確性。
(二)文秋芳的“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”及其功能
我國大學(xué)開始關(guān)注輸出假設(shè)在二語習(xí)得中的重要作用主要是在2000年以后。王初明教授(2000)針對長期以來困擾英語教學(xué)的“投入大,產(chǎn)出小,學(xué)習(xí)英語時(shí)間長,會用英語者少”這一難題,進(jìn)行了以寫促學(xué)的教學(xué)試驗(yàn)。試驗(yàn)數(shù)據(jù)表明以寫長作文為手段,可以帶動(dòng)學(xué)生聽、說、讀的能力的提高[2]。吳斐教授(2005)在理解性輸出假設(shè)理論的基礎(chǔ)上,結(jié)合“寫長法”的教學(xué)理念,探討了輸出與學(xué)習(xí)效率之間的關(guān)系。其研究結(jié)果表明采用“寫長法”不僅能提高寫作技能,而且能加強(qiáng)理解性輸出,從整體上提高英語學(xué)習(xí)效率[3]。
2008年,文秋芳教授在Swain的“輸出假設(shè)”理論基礎(chǔ)上提出了“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論,包括:從心理語言學(xué)角度認(rèn)為輸出比輸入對外語能力發(fā)展的驅(qū)動(dòng)力更大。沒有輸出驅(qū)動(dòng)的學(xué)習(xí)過程,即便有高質(zhì)量的輸入,其習(xí)得效率也有限;從職場英語需要出發(fā),認(rèn)為培養(yǎng)學(xué)生的說、寫、譯等表達(dá)性技能比培養(yǎng)聽、讀等接受性技能更具有社會功能;從外語教學(xué)角度,認(rèn)為以輸出為導(dǎo)向的綜合教學(xué)法比單項(xiàng)技能訓(xùn)練法更富有成效,更符合學(xué)生未來就業(yè)需要[4]。
從以上我國高校英語教學(xué)中的實(shí)證研究中我們發(fā)現(xiàn),語言輸出在二語習(xí)得中的重要作用從被忽略轉(zhuǎn)化成被大家接受和認(rèn)同。因此,本文借鑒這些寶貴經(jīng)驗(yàn),試圖將“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”嘗試運(yùn)用于大學(xué)英語藝體類教學(xué)中,以此來促進(jìn)提升非英語專業(yè)學(xué)生的二語習(xí)得效率。
(一)藝體類“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的提出
文秋芳教授“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”針對的學(xué)習(xí)群體是中高水平學(xué)習(xí)者,針對的學(xué)習(xí)環(huán)境是正式的外語課堂學(xué)習(xí),然而對二語習(xí)得輸出心理機(jī)制的認(rèn)識以及對職場英語使用功能的分析對藝體類大學(xué)英語教學(xué)有極大的借鑒之處。
1.對二語習(xí)得輸出心理機(jī)制的認(rèn)識。根據(jù)Swain的輸出假設(shè),“可理解的輸出”與“可理解的輸入”同樣在二語習(xí)得中起著非常重要的作用。但是目前重輸入輕輸出的教學(xué)模式常常是教師一廂情愿地輸入他們認(rèn)為對學(xué)習(xí)者有幫助的知識點(diǎn),而學(xué)習(xí)者對新知識未來用途的認(rèn)識模糊不清,并沒有明確自我語言體系的缺失,還停留在“要我學(xué)”而非“我要學(xué)”的狀態(tài)。藝體類學(xué)生英語學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)普遍不強(qiáng),大部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語僅僅是為了通過相關(guān)的英語等級考試,對于英語的職場用途也沒有明確的認(rèn)知。因此,“輸入”的枯燥、通過測試的壓力往往使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生焦慮的情緒。而當(dāng)學(xué)習(xí)者在輸出過程中意識到自我語言體系的缺失時(shí),則能促進(jìn)他們進(jìn)入“我要學(xué)”的狀態(tài)。
2.對職場英語使用功能的分析。藝體類學(xué)生是專業(yè)性較強(qiáng)的專門人才,將來面臨的職場英語主要是處理日常及涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)。所以藝體類大學(xué)英語課程教學(xué)目的不僅要學(xué)會單詞和語法,還必須重視培養(yǎng)實(shí)際使用語言的技能,例如聽-說、讀-說、聽-譯這些綜合技能。顯而易見,以“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”為依據(jù)的輸出活動(dòng)更能培養(yǎng)學(xué)習(xí)者流暢的綜合表達(dá)技能,更能滿足其職業(yè)崗位的需求。特別是進(jìn)行輸出活動(dòng)中,選擇與其專業(yè)相應(yīng)的學(xué)習(xí)材料,進(jìn)行專業(yè)性較強(qiáng)的綜合技能訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者在此過程中才會受到更強(qiáng)的驅(qū)動(dòng)力。
(二)藝體類大學(xué)英語教學(xué)模式的構(gòu)建
1.教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變。長期以來,藝體類大學(xué)英語教學(xué)多是以教師的講授為主,其輸入活動(dòng)主要包括釋詞、語法講解、句子結(jié)構(gòu)分析等占據(jù)了課堂大部分時(shí)間,真正留給學(xué)生語言輸出的時(shí)間非常有限,不易提高學(xué)生語言運(yùn)用能力[5]。教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變就是要打破上述傳統(tǒng)的“以教師為中心”的教學(xué)模式,轉(zhuǎn)變教師角色,發(fā)揮學(xué)生的主體作用,創(chuàng)新語言輸出的途徑。藝體類學(xué)生思維活躍、個(gè)性鮮明、自我表現(xiàn)意識強(qiáng),針對這一特點(diǎn),教師應(yīng)該從課堂的主宰者變?yōu)檎n堂活動(dòng)的設(shè)計(jì)者、組織者和資源提供者以及學(xué)習(xí)效果評估者,擴(kuò)充輸入渠道,在課堂留給學(xué)生更多的“輸出”機(jī)會,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主動(dòng)性。
2.教學(xué)方法的改變。一是為學(xué)生創(chuàng)造語言輸出的環(huán)境和機(jī)會,為他們創(chuàng)造出輕松愉快的課堂教學(xué)環(huán)境,使學(xué)生積極參與到以培養(yǎng)實(shí)際應(yīng)用能力為宗旨而又輕松有趣的交際活動(dòng)中,全方位練習(xí)聽、說、讀、寫、譯等輸出技能。比如當(dāng)前流行的翻轉(zhuǎn)課堂正是在改變傳統(tǒng)教學(xué)方法下,挖掘?qū)W生潛能、鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)的一次有益嘗試。
二是要正確對待他們在語言輸出過程中的錯(cuò)誤。藝體類學(xué)生的英語底子薄弱。學(xué)生在語言輸出過程中,難免會出現(xiàn)一些語言錯(cuò)誤。教師應(yīng)認(rèn)識到,語言錯(cuò)誤是語言學(xué)習(xí)過程中的過渡,學(xué)習(xí)就是試錯(cuò)的過程。對于不影響交際效果的錯(cuò)誤,老師應(yīng)該引導(dǎo)藝體類大學(xué)生自我或同伴互相糾正,從而減少學(xué)生心理障礙,使其更積極主動(dòng)地學(xué)習(xí)語言。對于比較嚴(yán)重的錯(cuò)誤教師可以間接地指出來,讓他們避免再次發(fā)生類似的錯(cuò)誤[6]。
3.教學(xué)評價(jià)方式的改變。目前,教學(xué)中的評價(jià)方式往往是以對聽力、詞匯、語法、閱讀等語言輸入的考查,而普遍忽視對說、寫、譯等語言輸出的考查。改變現(xiàn)有教學(xué)評價(jià)方式,應(yīng)增加輸出項(xiàng)目的比重,促使老師和學(xué)生重視說、寫、譯等輸出技能的培養(yǎng)。而這些項(xiàng)目可以是筆試,也可以是實(shí)踐性的技能訓(xùn)練,最終構(gòu)成以輸出為導(dǎo)向的綜合評價(jià)方式:形成性評價(jià)與終結(jié)性評價(jià)相結(jié)合。形成性評價(jià)可以包括學(xué)生上課回答問題、提出問題、角色表演、演講、討論、小測驗(yàn)等,把形成性評價(jià)與終結(jié)性評價(jià)結(jié)合起來,才能形成一個(gè)對學(xué)生的相對完整全面的評價(jià)??傊浞掷幂敵鲰?xiàng)目測試對教學(xué)的反撥效應(yīng),能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),以此來促進(jìn)輸入的接受性。
4.課堂輸出活動(dòng)的設(shè)置。一是結(jié)合職場需要,將單項(xiàng)的聽力、閱讀、寫作等項(xiàng)目改為綜合的輸出活動(dòng),這樣既具有元語言反思功能,也能提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。比如對話模仿、角色表演、聽故事復(fù)述、看短文寫概要、初級專業(yè)作品的英漢互譯等,從而提高聽-說、讀-說、讀-譯等實(shí)際工作中需要的綜合技能。二是結(jié)合專業(yè)特色,找到其專業(yè)與英語學(xué)習(xí)的結(jié)合點(diǎn)組織教學(xué)活動(dòng)。例如,美術(shù)專業(yè)學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn)是對色彩和圖形較為敏感,對于他們可以進(jìn)行看電影寫影評、設(shè)計(jì)廣告招貼等活動(dòng);對音樂專業(yè)的學(xué)生可以把音樂的韻律與語言知識結(jié)合起來教學(xué),可以組織唱英文歌曲、音樂劇表演等活動(dòng);而廣播電視編導(dǎo)專業(yè)的學(xué)生注重新聞時(shí)事以及新聞術(shù)語的學(xué)習(xí),可以組織新聞播報(bào)、自編校園新聞表演等活動(dòng)。
5.第二課堂輸出活動(dòng)的設(shè)置。藝體類學(xué)生對于文藝晚會、攝影、繪畫、歌唱等和藝術(shù)專業(yè)相關(guān)的活動(dòng)比較感興趣,因此除常規(guī)的課堂教學(xué)外,積極拓展形式靈活多樣的第二課堂也是最大限度地給學(xué)生提供語言輸出的機(jī)會的方法,比如開展英語演講比賽、寫作大賽、短劇大賽等都是學(xué)生語言輸出的好機(jī)會。這個(gè)過程中學(xué)生主動(dòng)收集材料、撰寫文稿、上臺表演或講演等等,這就是輸入—吸收—輸出的過程。第二課堂應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的興趣愛好以及所學(xué)專業(yè)設(shè)計(jì)相關(guān)的關(guān)聯(lián)性和趣味性共存的各種活動(dòng)。比方電影頒獎(jiǎng)晚會上的英文主持活動(dòng),在畫展活動(dòng)中的畫作英文介紹等等。這種形式輕松活潑,降低了學(xué)生的焦慮感,使其更加容易接收語言輸入。
總之,在大學(xué)英語教學(xué)中,輸入和輸出都是不可或缺的重要環(huán)節(jié)。重視輸出并不是片面地強(qiáng)調(diào)輸出,而是要改變單純的語言輸入,通過輸出來促進(jìn)認(rèn)知資源的輸入,實(shí)現(xiàn)輸入和輸出的良性循環(huán)。特別是在藝體類大學(xué)英語教學(xué)中,可理解輸出有利于培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生的思維能力、創(chuàng)新能力以及交際能力。要做到以學(xué)生為中心,在重視輸入的同時(shí)增加輸出比重,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛能,在應(yīng)用中實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)英語的價(jià)值,使二語習(xí)得收到理想的效果。
注釋及參考文獻(xiàn):
[1]Swain.M.Communicative Competence:Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development[A].In S.Gass&C.Madden(eds.).Input in SLA[C].Rowley,MA:Newbury House,1985:235-253.
[2]王初明,牛瑞英,鄭小湘.以寫促學(xué)——一項(xiàng)英語寫作教學(xué)改革的試驗(yàn)[J].外語教學(xué)與研究,2000(3):207-212.
[3]吳斐.理解性輸出與語言學(xué)習(xí)效率——一項(xiàng)“寫長法”的實(shí)證研究[J].外語教學(xué),2005(1):44-49.
[4]文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2):2.
[5]張秀杰.英語教學(xué)不可忽視輸出的重要性[J].考試周刊,2010(32):96-97.
[6]錢玲.輸出假設(shè)及其對我國外語教學(xué)的啟示[J].考試周刊,2011(52):97-98.
Construction of Teaching Model of College English in Physical Education Major& Arts Major Based on the Output-driven Hypothesis
GU Yi-ming
(School of Foreign Languages,Chengdu Colleye of Arts and Sciences,Chengdu,Sichuan 610401)
Based on the“output hypothesis”,the“output-driven hypothesis”attaches further importance to the function of output.It provides the enlightenments for College English in Physical Education Major&Arts Major. This paper puts forward the construction of teaching model of College English in Physical Education Major&Arts Major,so as to arouse students’learning potential and promote their integrated abilities of English.
output-driven hypothesis;Physical Education Major&Arts Major;College English;teaching model
H319.3
A
1673-1883(2015)03-0155-03
(責(zé)任編輯:董應(yīng)龍)
2015-05-21
谷一明(1980-),女,四川成都人,講師,碩士,主要從事英漢跨文化交際研究。