李瀟
【摘要】習(xí)語變異是一種語言現(xiàn)象,在廣告語篇中廣泛存在。本文將在模因論的框架下,探究中英文廣告中的習(xí)語變異現(xiàn)象,旨在解讀習(xí)語變異的產(chǎn)生和結(jié)合文化影響力解釋其現(xiàn)象在廣告中盛行的原因。研究表明,模因論對廣告中習(xí)語變異的產(chǎn)生有強(qiáng)大的解釋力,習(xí)語變異因習(xí)語模因復(fù)制傳播而產(chǎn)生;模因論為研究語言和文化之間的辯證關(guān)系提供了新的視角,文化影響習(xí)語變異在廣告中的產(chǎn)生及運(yùn)用:習(xí)語變異繼承了習(xí)語模因中的傳統(tǒng)文化,同時(shí)習(xí)語為了達(dá)到特定的廣告目的而產(chǎn)生變異。
【關(guān)鍵詞】廣告中的習(xí)語變異 模因論 復(fù)制傳播 文化影響
一、引言
習(xí)語是一個民族在漫長的歷史中經(jīng)過千錘百煉創(chuàng)造出來的固定短語或短句,包括成語、諺語、格言、歇后語、慣用語等。它是語言發(fā)展的結(jié)晶,更是民族文化的縮影。習(xí)語精練、短小、幽默風(fēng)趣而且富有哲理,因此受到了廣告設(shè)計(jì)者的青睞,被廣泛運(yùn)用到廣告中。然而不同于直接引用,廣告中的習(xí)語往往發(fā)生了或多或少的變異。這種情況值得我們深入探究。國內(nèi)外學(xué)者分別對習(xí)語變異的分類、功能、修辭手法和評價(jià)等方面進(jìn)行了較為深入的研究,涉及到語言學(xué)、認(rèn)知學(xué)、修辭學(xué)等諸多領(lǐng)域。然而基于模因論的廣告習(xí)語變異研究相對不足,且少有提及到文化影響力。因此,本文將在模因論的框架下,探究中英文廣告中的習(xí)語變異現(xiàn)象,旨在解讀習(xí)語變異的產(chǎn)生和結(jié)合文化影響力解釋其現(xiàn)象在廣告中盛行的原因。
二、模因論綜述
模因論是基于達(dá)爾文生物進(jìn)化論提出的解釋文化進(jìn)化的新理論。其核心概念模因由道金斯最先提出。模因被視為一種與基因相似的新的復(fù)制因子,是文化傳播的基本單位,通過模仿而復(fù)制與傳播。語言是模因的重要載體,模因的傳播促進(jìn)人類語言前進(jìn)和發(fā)展。布萊克摩爾、海利根和我國學(xué)者何自然等對模因論研究頗深。主要觀點(diǎn)如下:①模因的生命周期分同化、記憶、表達(dá)和傳播四個階段;②語言模因復(fù)制和傳播的方式有兩種:基因型傳播和表現(xiàn)型傳播。③由模因論分析可知,語言是文化傳播的主要媒介;文化是語言變異發(fā)展的催化劑。
三、廣告中的習(xí)語變異現(xiàn)象:習(xí)語模因復(fù)制傳播的結(jié)果
習(xí)語具備成為模因的三大特征:變異性、選擇性和保留性。因此,習(xí)語是語言模因,模因論可被用于研究廣告中的習(xí)語變異現(xiàn)象。
1.習(xí)語變異的生成過程。習(xí)語模因的一生要經(jīng)過同化、記憶、表達(dá)、傳播四個階段。這四個階段周而復(fù)始,每個階段都會出現(xiàn)優(yōu)勝略汰。
第一階段是習(xí)語模因的同化。模因在此階段需要取得宿主的注意、理解和接受。首先,習(xí)語簡潔明了,容易引起人們注意。另外,習(xí)語背后飽含歷史和故事,通常由師長進(jìn)行教授,而且經(jīng)過長期的學(xué)習(xí),人們對習(xí)語有一定的認(rèn)知,因而習(xí)語不難被理解和接受。
第二階段是習(xí)語模因的記憶。這個階段要求模因在人腦停留盡可能長的時(shí)間。首先,習(xí)語精簡,比起長和復(fù)雜的表達(dá),它更具記憶優(yōu)勢。再者,習(xí)語作為民族語言的結(jié)晶,常用于日常書面及口頭表達(dá)。重要性和較高的利用率利于人們長時(shí)間記憶。
第三階段是習(xí)語變異的表達(dá)。習(xí)語模因被同化和記憶后,需要被宿主用語言或其他有形的方式表達(dá)出來。變異在表達(dá)過程中出現(xiàn)。廣告制作者為了實(shí)現(xiàn)特定的目的,從記憶中選取習(xí)語模因,對其重新編碼,通過廣告方式表達(dá)出來。
第四階段是習(xí)語變異的傳播。在此階段,變異后的習(xí)語通過大眾媒體或物質(zhì)載體進(jìn)行大勢傳播,感染更多宿主。
2.習(xí)語變異的復(fù)制傳播模式。廣告中的習(xí)語變異是習(xí)語在內(nèi)容或形式上發(fā)生一定改變而形成,因此屬于模因的表現(xiàn)型傳播。分三種情況:
(1)同音異義嫁接。職來職往,前途寬廣——電視欄目口號;Where there is a wheel,there is a way——輪椅廣告。
以上兩個例子都屬于同音異義嫁接。用同音字“職”代替習(xí)語“直來直往”中的“直”,廣告語“職來職往”一方面透露出這是一個關(guān)于職場、職業(yè)的節(jié)目的宣傳;另一方面令人聯(lián)想起原本的習(xí)語“直來直往”,暗示觀眾這是一個評委客觀、公平公正的節(jié)目。輪椅制造商則利用“wheel”和“will”同音仿制出廣告詞“Where there is a wheel,there is a way”,突出輪椅給使用者帶來的便利的同時(shí),也借助原習(xí)語“Where there is a will,there is a way”鼓勵使用者要堅(jiān)持不放棄。
(2)同形聯(lián)想嫁接。萬事俱備,只欠東風(fēng)——東風(fēng)汽車;All is well that ends well——香煙廣告。
東風(fēng)汽車廣告看似直接搬用歷史名句,實(shí)則暗中聯(lián)想嫁接了品牌名“東風(fēng)”。寓意東風(fēng)牌汽車是通往幸福舒適生活的關(guān)鍵。同理,香煙廣告“All is well that ends well”中的英語單詞“ends”也與另外的解釋“煙蒂”相聯(lián)系,可理解為一支煙的煙蒂好則整支香煙就好。廣告以此突出這一品牌香煙煙蒂的高品質(zhì)。
(3)同構(gòu)異義嫁接。微力 進(jìn)無止境——2014微博年度盛典宣傳語;All roads lead to Holiday Inn——假日酒店。
微博宣傳語“進(jìn)無止境”模仿了習(xí)語“學(xué)無止境”的結(jié)構(gòu),宣示了新浪媒體不斷更新完善和與時(shí)俱進(jìn)的決心。假日酒店廣告則借助了習(xí)語“All roads lead to Rome”,反映出酒店如當(dāng)年的羅馬般興盛和無處不在。
四、文化影響下的廣告中的習(xí)語變異
廣告中習(xí)語變異的產(chǎn)生從語言內(nèi)部因素來看是習(xí)語模因復(fù)制轉(zhuǎn)化的結(jié)果。從語言外部因素來看,則很大程度上是受到文化的影響。文化的影響力體現(xiàn)在以下兩方面:
1.習(xí)語變異繼承了習(xí)語中的傳統(tǒng)文化。廣告中的習(xí)語變異繼承著原本習(xí)語中所包含的文化因素。廣告也正是利用這些傳統(tǒng)文化因素來吸引人們和引起共鳴。
(1)承載價(jià)值觀念。人定勝煙——香港戒煙公益廣告。
家合人和,萬事盛興——保利地產(chǎn)
個人主義是西方國家盛行的價(jià)值觀。由于長期被英國殖民,香港人也深受個人主義的影響,“人定勝天”的觀念符合大眾的認(rèn)知。因此,利用廣告“人定勝煙”來宣傳戒煙能更好地被接受。保利地產(chǎn)廣告則是由習(xí)語“家和萬事興”改編而成,它符合了東方集體主義價(jià)值觀,從而吸引消費(fèi)者。
(2)體現(xiàn)民族心理和信仰。大吉大“栗”——板栗店廣告;They are a match made in heaven——Seiko情侶手表。
中國人普遍有趨吉的心理,因此含有福祿壽喜等概念的習(xí)語經(jīng)常被用于廣告創(chuàng)作。板栗店利用“大吉大‘栗”把板栗和吉利聯(lián)系起來,促進(jìn)銷售。Seiko則運(yùn)用習(xí)語“Marriages are made in heaven”中包含的西方關(guān)于愛情婚姻的信仰推銷旗下的情侶表。
2.習(xí)語為達(dá)到特定交際目的而變異。習(xí)語雖然承繼著傳統(tǒng)文化因素,但是并不總是滿足廣告的需要。因此,為了達(dá)到特定交際目的,習(xí)語變異應(yīng)運(yùn)而生。
(1)迎合廣告和市場策略。一箭鐘情,一箭如故——箭牌口香糖;Tides In,Dirts Out——汰漬洗衣粉。
廣告往往是為了推廣品牌和產(chǎn)品功效。箭牌口香糖改寫了習(xí)語“一見鐘情”和“一見如故”,自然地植入了品牌名稱,讓人們對箭牌印象深刻。汰漬則仿照了習(xí)語“Ale in,truth out”的形式,突出了其洗衣粉的特效:有汰漬,沒污漬。
(2)傳播企業(yè)文化。蘋果電腦,不同凡“想”——蘋果電腦;Where there is a way,there is a Toyota——豐田汽車。
除了推廣品牌和宣傳產(chǎn)品,廣告中還時(shí)常傳播著企業(yè)文化。蘋果電腦利用廣告語“不同凡‘想”傳播了企業(yè)的創(chuàng)新及創(chuàng)造力。無獨(dú)有偶,豐田也借助“Where there is a way,there is a Toyota”宣揚(yáng)了其潛心研究與創(chuàng)造,不斷開拓,時(shí)刻站在時(shí)代潮流的最前端的綱領(lǐng)。
本研究得出以下結(jié)論:廣告中的習(xí)語變異是習(xí)語模因復(fù)制轉(zhuǎn)化的結(jié)果:習(xí)語變異產(chǎn)生于習(xí)語模因的表達(dá)階段。習(xí)語變異屬于表現(xiàn)型模因的傳播,包括同音異義嫁接、同形聯(lián)想嫁接和同構(gòu)異義嫁接。文化影響習(xí)語變異在廣告中的產(chǎn)生及運(yùn)用:一方面,習(xí)語變異繼承了習(xí)語模因中的傳統(tǒng)文化,利用了如價(jià)值觀、民族心理和信仰等文化因素來吸引人們和引起共鳴。另一方面,習(xí)語的變異是為了達(dá)到特定的交際目的,如迎合廣告及市場策略和傳播企業(yè)文化。研究驗(yàn)證了模因論對廣告中習(xí)語變異現(xiàn)象的解釋力;增強(qiáng)了人們對廣告中習(xí)語變異的認(rèn)識,從而加深對這類廣告或宣傳策略的理解;為廣告設(shè)計(jì)者提供有用的指引。
參考文獻(xiàn):
[1]Blackmore,S.he Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999.
[2]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press,1976.
[3]陳琳霞.廣告語言中的模因[J].外語教學(xué),2006(4).
[4]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué).2005(6).
[5]何自然,謝朝群,陳新仁.語用三論:關(guān)聯(lián)論·順應(yīng)論·模因論[M].上海:上海教育出版社,2007.