石蕾蕾
摘 要:朱東潤(rùn)主編的《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》將《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》中“舒窈糾兮”的“舒”注為“發(fā)聲字”;將《詩(shī)經(jīng)·小雅·節(jié)南山》中“天子是毗”的“毗”釋為“厚,優(yōu)厚。指天子對(duì)尹氏的待遇”。筆者認(rèn)為這二者釋義值得商榷,“舒”當(dāng)釋為“舒緩”,形容女子步態(tài)舉止從容嫻雅;“毗”應(yīng)為“輔助、輔佐”。
關(guān)鍵詞:中國(guó)歷代文學(xué)作品選 詩(shī)經(jīng) 釋義 商榷
朱東潤(rùn)主編的《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》在高校教學(xué)中使用廣泛,影響深遠(yuǎn),所以其注釋會(huì)直接影響學(xué)生對(duì)文本的理解?!对?shī)經(jīng)》作為《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》的開篇,其注釋大多精當(dāng)準(zhǔn)確,但亦有可商榷之處。筆者選取《詩(shī)經(jīng)》的兩處注釋進(jìn)行討論,以就教于方家。
一
《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。月出皓兮,佼人懰兮,舒憂受兮,勞心慅兮。月出照兮,佼人燎兮,舒夭紹兮,勞心慘兮?!敝鞏|潤(rùn)主編的《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》注:“舒,發(fā)聲字?!?/p>
筆者認(rèn)為此釋不妥,“舒”應(yīng)釋為“舒緩”,而并非朱氏所說(shuō)的“發(fā)聲字”?!鞍l(fā)聲字”即“發(fā)語(yǔ)詞”,一般指用在句首的語(yǔ)氣助詞,起到引起下文的作用。雖然此處“舒”用在句首,且與“兮”構(gòu)成特定的句式,重復(fù)出現(xiàn),但聯(lián)系上下文可以看出“舒”是具有實(shí)際意義的,并非“發(fā)聲字”。主要有以下幾點(diǎn)理由:
第一,《詩(shī)經(jīng)》古今注家均有持此種觀點(diǎn)的:在《詩(shī)經(jīng)》的古代注釋中,《毛傳》和《詩(shī)集傳》是很有代表性的兩家,兩家均持此觀點(diǎn)。《毛傳》:“舒,遲也?!笨追f達(dá)疏:“舒者,遲緩之言,婦人行步,貴在舒緩?!敝祆洹对?shī)集傳》:“舒,遲也。窈糾、憂受、夭紹,皆舒之姿也?!?/p>
另外,關(guān)于“舒”的解釋,古代注家還有如下幾種觀點(diǎn):第一,將“舒”釋為動(dòng)詞“舒展”。如楊簡(jiǎn)《慈湖詩(shī)傳》:“好色者悅之,故其窈糾之情舒焉,而不可遽得。”第二,將“舒”釋為人名——“夏姬之子夏徵舒”。如王質(zhì)《詩(shī)總聞》:“舒,謂徴舒也。”姜炳璋《詩(shī)序補(bǔ)義》:“舒,夏徵舒也?!钡谌?,將“舒”釋為“柞樹”。如高亨《詩(shī)經(jīng)今注》:“舒,讀為杼,木名,即柞樹。舒,由窈糾、夭紹等字觀察,舒當(dāng)是樹名。”筆者認(rèn)為,第一種觀點(diǎn)似乎能講通,但仔細(xì)推敲便知該釋義不準(zhǔn)確。如為動(dòng)詞“舒展”,施為者應(yīng)是愛慕的男子,表達(dá)他舒展了內(nèi)心的窈糾之情,可這與后文的“勞心”矛盾。第二種觀點(diǎn)認(rèn)為“舒”是“夏徵舒”的簡(jiǎn)稱,也不足為信。雖據(jù)史料記載,陳靈公與孔寧、儀行父淫于夏氏,徵舒后弒靈公。但詩(shī)歌的主旨為揭露諷刺陳靈公的淫蕩好色,且“舒窈糾兮”等表現(xiàn)的是徴舒內(nèi)心的憤恨絞急,注家據(jù)此認(rèn)為“舒”即是對(duì)“夏徵舒”的簡(jiǎn)稱,未免不妥。《詩(shī)經(jīng)》并非每首詩(shī)歌都使用“春秋筆法”,都具有“微言大義”。其次,如此釋義會(huì)導(dǎo)致詩(shī)義前后矛盾。正如顧鎮(zhèn)在《虞東學(xué)詩(shī)》中指出:“據(jù)此則起當(dāng)言靈公之淫蕩不合,但言夏姬之佼好矣,于詩(shī)意殊不相應(yīng)?!钡谌N觀點(diǎn)也與原文意境不和。高亨根據(jù)個(gè)別字的“古本”“別體”,認(rèn)為這首詩(shī)反映“陳國(guó)的統(tǒng)治者殺害了—位英俊人物”。他將“佼人僚兮,佼人懰兮,佼人燎兮”釋為英俊的人物被五花大綁、砍于刀下、火燒尸體,把“舒窈糾兮、舒憂受兮、舒夭紹兮”理解為柞樹盤曲、風(fēng)吹葉響、樹木搖動(dòng)。如按高氏新解,這些殺人的場(chǎng)景與皎潔的月光極不協(xié)調(diào),詩(shī)歌的情境也受到破壞??v觀以上觀點(diǎn),《毛傳》和《詩(shī)集傳》對(duì)“舒”的解釋最為合理。現(xiàn)代注釋《詩(shī)經(jīng)》的學(xué)者大多把“舒”解釋為“遲也,緩也”。如余冠英《詩(shī)經(jīng)選》:“舒,徐。這句是說(shuō)‘佼人行步安閑,體態(tài)苗條?!背炭∮ⅰ对?shī)經(jīng)譯注》:“舒,遲、緩慢?!蓖趿Α豆糯鷿h語(yǔ)》:“舒,緩,指女子舉止從容閑雅?!?/p>
第二,從詩(shī)歌前后意境和邏輯來(lái)看,整首詩(shī)寫的是月下懷人,將美人的美麗妖嬈與詩(shī)人的憂思重重表現(xiàn)得淋漓盡致。詩(shī)歌先描寫?zhàn)嵉脑律嫱蟹諊?,再表現(xiàn)美人姣好的姿態(tài),最后寫自己不得美人的煩惱憂愁,層層遞進(jìn)。所以將“舒”釋為“舒緩”,不僅使得月下美人從容閑雅、婀娜窈窕的姿態(tài)躍然紙上,也與詩(shī)人思念佼人的那份幽思糾愁相得益彰,更符合詩(shī)歌意境、情感發(fā)展和寫作邏輯。
第三,觀照《詩(shī)經(jīng)》中使用“舒”的其他詩(shī)歌,如《國(guó)風(fēng)·召南·野有死麕》:“舒而脫脫兮”,這里對(duì)“舒”的解釋歷來(lái)沒有爭(zhēng)議,即為“舒,徐也。脫脫,舒遲也?!贝颂幍摹笆妗?,與《月出》中的“舒”用法相同,為后者“舒”的釋義提供了佐證。
第四,從“舒”的整個(gè)詞義系統(tǒng)來(lái)看,“舒”是多義詞,《漢語(yǔ)大字典》中列有“啟、開”“次敘”“寬、廣闊”等16個(gè)義項(xiàng);《漢語(yǔ)大詞典》列有“安詳、安寧”“伸、伸展、展開”“傲慢”等12個(gè)義項(xiàng)。不管所列意義系統(tǒng)如何,都認(rèn)為“舒”是具有實(shí)際意義的。
因此,綜上所述,我們認(rèn)為此詩(shī)中的“舒”的意義當(dāng)為“舒緩”,與其后的聯(lián)綿詞“窈糾、憂受、夭紹”結(jié)合,意在描寫女子步態(tài)舉止的從容嫻雅?!吨袊?guó)歷代文學(xué)作品選》誤釋的原因在于把“舒……兮”看成是句式,而并未結(jié)合詩(shī)的具體內(nèi)容和語(yǔ)境來(lái)理解“舒”的含義。
二
《詩(shī)經(jīng)·小雅·節(jié)南山》:“天子是毗?!薄吨袊?guó)歷代文學(xué)作品選》注:“毗,厚,優(yōu)厚。指天子對(duì)尹氏的待遇。”此釋不當(dāng),“毗”應(yīng)為“輔助、輔佐”之義。
歷代詩(shī)經(jīng)注家將“毗”主要釋為“輔”。如鄭箋:“毗,輔也?!敝祆洹对?shī)集傳》:“毗,輔?!敝挥忻珎髟唬骸芭?,厚也。”其后孔穎達(dá)正義:“以毗為毗益,故為厚,亦由輔弼使之厚,義與鄭同。但言輔天子于辭為便故易之?!倍鞏|潤(rùn)直接采用毛傳“厚也”的解釋,望文生義,錯(cuò)把“厚”當(dāng)“優(yōu)厚”之義,進(jìn)而將“天子是毗”釋為“天子對(duì)尹氏的待遇優(yōu)厚”。
我們認(rèn)為,“毗”應(yīng)當(dāng)解釋為“輔助”,并非朱氏的“優(yōu)厚”之說(shuō)。且現(xiàn)代注經(jīng)學(xué)者也皆將“毗”作“輔助”來(lái)看。如周振甫《詩(shī)經(jīng)譯注》:“毗,輔助?!蓖趿Α豆糯鷿h語(yǔ)》:“毗,輔佐?!庇喙谟ⅰ对?shī)經(jīng)選》:“毗,一作‘埤,輔佐。”程俊英《詩(shī)經(jīng)譯注》:“毗,輔助?!?/p>
除此之外,“毗”作“輔助、輔佐”解也甚是常見。如《唐宋八大家文鈔》:“竊以丞相之職,天子是毗?!薄督椕裥N拘芫罚骸昂遇猛︿?,為國(guó)毗輔。懿懿其操,穆穆其姿。”《文苑英華》:“有其文武,宏我化理。天子是毗,邦人是望?!钡鹊取?/p>
其次,從句子的結(jié)構(gòu)來(lái)看,“四方是維”“天子是毗”,結(jié)構(gòu)相同。為了強(qiáng)調(diào)“四方”“天子”這兩個(gè)賓語(yǔ),不僅賓語(yǔ)前置,同時(shí)還借助指示代詞“是”復(fù)指前置的賓語(yǔ)。若將這兩句還原為現(xiàn)代漢語(yǔ)的表述形式,即為:“維四方、毗天子”。在這里“維”和“毗”皆為動(dòng)詞,表示“維護(hù)”“輔助”之義。
再次,從前后語(yǔ)境來(lái)看,“毗”與上文“維”相承,都是講尹氏大師應(yīng)該維護(hù)四方穩(wěn)定,建設(shè)國(guó)家。且句子主語(yǔ)皆為尹氏大師,若理解為“天子對(duì)尹氏待遇優(yōu)厚”,主語(yǔ)則變成天子,與詩(shī)中表達(dá)的內(nèi)容不符。
《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》之所以會(huì)誤釋,是因?yàn)橹苯硬捎昧嗣珎鳌芭?,厚也”的釋義,而未加以比較和聯(lián)系上下文。
參考文獻(xiàn):
[1]朱東潤(rùn).中國(guó)歷代文學(xué)作品選[M].上海:上海古籍出版社,2009.
[2]朱熹.詩(shī)集傳[M].北京:中華書局,2011.
[3]高亨.詩(shī)經(jīng)今注[M].北京:清華大學(xué)出版社,2010.
[4]王力.古代漢語(yǔ)[M].北京:中華書局,2010.
[5]程俊英.詩(shī)經(jīng)譯注[M].上海:上海古籍出版社,2012.
[6]余冠英.詩(shī)經(jīng)選[M].北京:中華書局,2012.
[7]周振甫.詩(shī)經(jīng)譯注[M].北京:中華書局,2013.