吳秀霞
【摘 要】進(jìn)入21世紀(jì),隨著外語(yǔ)教學(xué)的全球化趨勢(shì)越來越明顯,外語(yǔ)教學(xué)也越來越受到重視。外語(yǔ)教學(xué)流派中比較有代表性的有翻譯法、直接法、聽說法、情境法、交際法等等,本文對(duì)各大教學(xué)法進(jìn)行綜述,旨在幫助提高我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量并對(duì)開創(chuàng)具有中國(guó)特色的外語(yǔ)教學(xué)法以一定的啟示。
【關(guān)鍵詞】外語(yǔ)教學(xué) 教學(xué)流派 綜述
【中圖分類號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2015)08-0030-02
一 翻譯法
翻譯法又稱語(yǔ)法法或語(yǔ)法翻譯法,奧朗多弗氏法、雅科托氏法,傳統(tǒng)古典法、舊式法,都是以語(yǔ)法講授為主,并借助母語(yǔ)和目的語(yǔ)互譯來進(jìn)行講授的教學(xué)方法,主張外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)就是在學(xué)習(xí)語(yǔ)法的基礎(chǔ)上閱讀古典名著。它起源于歐洲中世紀(jì),代表人物有奧朗多弗、雅科托等人。
語(yǔ)法翻譯法歷來在外語(yǔ)教學(xué)中廣泛使用主要就在于它使用母語(yǔ)教授,語(yǔ)法既是教學(xué)目標(biāo)又是教學(xué)手段,對(duì)外語(yǔ)教師的要求不高,因此實(shí)施的可行性比較高。但隨著時(shí)代的發(fā)展,單純的語(yǔ)法翻譯法已經(jīng)不能滿足外語(yǔ)教學(xué)的需要,在當(dāng)今全球化時(shí)代,學(xué)生的外語(yǔ)思維能力和口語(yǔ)能力越來越受到關(guān)注,語(yǔ)法翻譯法顯然不能滿足當(dāng)今的外語(yǔ)需求。
二 直接法
任何新生事物的出現(xiàn)很大一部分原因是因?yàn)榕f事物無(wú)法滿足社會(huì)發(fā)展要求,直接法的產(chǎn)生也不例外。19世紀(jì)下半葉,隨著西歐資本主義的發(fā)展,外語(yǔ)教學(xué)面臨著兩項(xiàng)要求:(1)要求外語(yǔ)應(yīng)當(dāng)在社會(huì)普及;(2)要求以口語(yǔ)作為教學(xué)的主要目的。語(yǔ)法翻譯法不能滿足交流需求,直接法應(yīng)運(yùn)而生。簡(jiǎn)單來說,直接法就是直接用目的語(yǔ)而不是母語(yǔ)來進(jìn)行教學(xué)的方法,代表人物有菲埃托、帕默等人。
直接法主張教學(xué)采用直觀教具,教學(xué)要貼近現(xiàn)實(shí)生活,以便于學(xué)生理解;鼓勵(lì)學(xué)生直接用外語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐,重視學(xué)生的口語(yǔ)教學(xué),對(duì)提高學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)踐能力有很大作用。但也有不少學(xué)者認(rèn)為,直接法缺乏清晰的語(yǔ)法解釋,容易導(dǎo)致學(xué)生很難學(xué)到系統(tǒng)化的外語(yǔ)知識(shí);此外,一味排斥母語(yǔ)教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中是不現(xiàn)實(shí)的,比如音標(biāo)完全用外語(yǔ)講授就比較困難。
三 聽說法
聽說法,顧名思義,是側(cè)重于學(xué)生的聽力和口語(yǔ)的教學(xué)法。聽說法產(chǎn)生于第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后的美國(guó),當(dāng)時(shí)由于戰(zhàn)爭(zhēng)的需求,因此設(shè)立了語(yǔ)言教學(xué)的專門機(jī)構(gòu),按照軍隊(duì)的訓(xùn)練方案,培養(yǎng)了大量的外語(yǔ)人才,所以把這種教學(xué)方法叫作軍隊(duì)法。聽說法以結(jié)構(gòu)主義和行為主義為理論基礎(chǔ),代表人物有弗里斯等人。
聽說法后來雖然進(jìn)行多次演變,但總體來說具有以下特點(diǎn):(1)聽說領(lǐng)先;(2)以句型為中心反復(fù)操練;(3)排斥母語(yǔ)的使用;(4)強(qiáng)調(diào)模仿??傮w來說,聽說法對(duì)培養(yǎng)學(xué)生大膽使用語(yǔ)言的能力具有很大幫助,但一味機(jī)械操練不可避免地使學(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)情緒。
四 情境教學(xué)法
情境教學(xué)法于20世紀(jì)30年代到60年代由英國(guó)一批教學(xué)法專家倡導(dǎo),最早被稱為視聽整體結(jié)構(gòu)法,后簡(jiǎn)稱視聽法。因其主要特色是利用圖片、幻燈等創(chuàng)造情境,所以又叫情境法。
現(xiàn)在一般認(rèn)為,通過創(chuàng)設(shè)情境來進(jìn)行教學(xué)的都可稱為情境教學(xué)。情境教學(xué)法通過創(chuàng)設(shè)情境來進(jìn)行教學(xué),情境的創(chuàng)設(shè)可以利用現(xiàn)代化技術(shù)設(shè)備也可以借助教師的語(yǔ)言感染。一般認(rèn)為,創(chuàng)設(shè)的情境應(yīng)與學(xué)生的生活相類似,便于他們產(chǎn)生共鳴。另外,情境教學(xué)還倡導(dǎo)學(xué)生探究式學(xué)習(xí),鼓勵(lì)學(xué)生在探索、發(fā)現(xiàn)和體驗(yàn)的過程中,主動(dòng)思考并主動(dòng)實(shí)踐,這樣才能有效培養(yǎng)自己的實(shí)踐能力和創(chuàng)新精神,并且過程中教師引導(dǎo)但不主導(dǎo)。當(dāng)今英語(yǔ)課堂中仍然會(huì)大量地借助情境教學(xué),足可見其益處。
五 認(rèn)知法
認(rèn)知法又叫認(rèn)知符號(hào)法,注重學(xué)生的智力因素,強(qiáng)調(diào)理解在外語(yǔ)教學(xué)中的作用,主張?jiān)诶斫獾幕A(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,反對(duì)類似視聽法等教學(xué)法的機(jī)械操作,以聽說法的對(duì)立面而產(chǎn)生。認(rèn)知法的主要特點(diǎn)有:(1)在理解的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)語(yǔ)言;(2)同時(shí)發(fā)展聽、說、讀、寫四項(xiàng)技能;(3)注重培養(yǎng)交際能力。認(rèn)知法注重學(xué)生的智力因素,鼓勵(lì)學(xué)生積極思維,但作為一種教學(xué)體系,仍需要在理論和實(shí)踐上進(jìn)一步充實(shí)。
六 全身反應(yīng)法
全身反應(yīng)法是指教學(xué)過程中學(xué)習(xí)者以身體動(dòng)作對(duì)教師的指令做出反應(yīng)的教學(xué)方法,教學(xué)過程要求語(yǔ)言和動(dòng)作的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。它是由James Asher于20世紀(jì)60年代提出,盛行于70年代,起初主要用于美國(guó)移民兒童的英語(yǔ)教育,其依據(jù)為幼兒習(xí)得母語(yǔ)的表現(xiàn)。全身反應(yīng)法的教學(xué)流程大致為:首先由教師對(duì)學(xué)生發(fā)出指令,學(xué)生聽到之后先做出動(dòng)作反饋再給予語(yǔ)言上的回答,在動(dòng)作中逐漸習(xí)得語(yǔ)言。由于幼兒的注意力難以集中,教師一板一眼地進(jìn)行機(jī)械的語(yǔ)言教學(xué)不容易引起學(xué)生的興趣,而教學(xué)過程中伴隨動(dòng)作的話語(yǔ)符合幼兒學(xué)習(xí)語(yǔ)言的規(guī)律,既能同時(shí)調(diào)動(dòng)學(xué)生的左右腦又能抓住學(xué)生的注意力,對(duì)幼兒語(yǔ)言教學(xué)自然有成效。但是全身反應(yīng)法似乎只能局限在初級(jí)階段的語(yǔ)言教學(xué)。另外,不同的國(guó)家對(duì)相同動(dòng)作的理解可能存在差異。
七 交際法
交際法起源于20世紀(jì)60年代,旨在培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,因其強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言使用的功能,主張通過語(yǔ)言或非語(yǔ)言手段來表達(dá)自身,因此交際法又可稱為功能—意念法。
交際法主張一切為了交際,教學(xué)目的旨在培養(yǎng)學(xué)生在真實(shí)社會(huì)的交際能力,其主要特點(diǎn)為:(1)強(qiáng)調(diào)設(shè)置生活情境;(2)學(xué)生為中心;(3)存在以解決任務(wù)為目的的意義互動(dòng)。交際法最大的優(yōu)點(diǎn)在于它能有效培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,但在教學(xué)過程中對(duì)學(xué)生所犯的語(yǔ)言錯(cuò)誤并不注重;此外,交際課堂對(duì)教師的要求過高。
八 任務(wù)型教學(xué)法
一般認(rèn)為,任務(wù)型教學(xué)法是在交際教學(xué)法基礎(chǔ)上發(fā)展起來的一種教學(xué)法。大約從20世紀(jì)80年代開始,作為研究焦點(diǎn)的教學(xué)法便從交際法開始轉(zhuǎn)向了任務(wù)型教學(xué)法。任務(wù)型教學(xué)法以任務(wù)為中心,通過在課堂中完成模仿真實(shí)情景的任務(wù)來提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。
任務(wù)型教學(xué)法的教學(xué)過程一般分為任務(wù)前、任務(wù)中、任務(wù)后三個(gè)階段。(1)任務(wù)前階段:教師設(shè)置任務(wù),并對(duì)學(xué)生進(jìn)行任務(wù)的簡(jiǎn)單示范和說明;(2)任務(wù)中階段:學(xué)生以小組形式完成任務(wù),教師四處走動(dòng),必要的時(shí)候進(jìn)行指導(dǎo)幫助;(3)任務(wù)后階段:教師對(duì)學(xué)生完成任務(wù)的情況進(jìn)行反饋點(diǎn)評(píng),同時(shí)也鼓勵(lì)學(xué)生間相互評(píng)價(jià)和自我評(píng)價(jià)??偟膩碚f,任務(wù)型教學(xué)法通過設(shè)置任務(wù)進(jìn)行教學(xué)能有效激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī),但也同樣存在對(duì)教師要求過高等問題。因此,提高教師素質(zhì)非常重要。
九 合作學(xué)習(xí)法
合作學(xué)習(xí)法就是在學(xué)習(xí)過程中注重合作、利用合作的一種教學(xué)方式和學(xué)習(xí)方式。教師在開展合作教學(xué)時(shí),給學(xué)生發(fā)布任務(wù)指令,學(xué)生通過合作保證任務(wù)的順利完成。
開展合作學(xué)習(xí)法的主要方式便是建立合作互動(dòng)小組。教師在確定合作互動(dòng)小組成員時(shí)不應(yīng)該是隨機(jī)的,而應(yīng)該是建立在對(duì)學(xué)生有一定的了解的基礎(chǔ)之上,小組成員的確立必須是有意義的,對(duì)完成任務(wù)或是提高語(yǔ)言能力是有幫助的,這就依賴于教師對(duì)學(xué)生的觀察和了解。另外,合作學(xué)習(xí)既要保證小組集體順利完成任務(wù),還要力求每個(gè)學(xué)生的語(yǔ)言能力都能在合作過程中有一定的體現(xiàn)和進(jìn)步。合作學(xué)習(xí)不應(yīng)永遠(yuǎn)是那些開朗的或是語(yǔ)言能力強(qiáng)的學(xué)生的主場(chǎng),教師應(yīng)努力消除學(xué)生的緊張心理,鼓勵(lì)每個(gè)學(xué)生在與同伴合作中取得進(jìn)步。合作學(xué)習(xí)法是提高教學(xué)質(zhì)量的重要方法,通過合作,不僅學(xué)生的能力可以得到互補(bǔ),而且在完成任務(wù)的過程中,還可以促進(jìn)學(xué)生之間的關(guān)系,培養(yǎng)大家的合作能力和團(tuán)體責(zé)任感,并促進(jìn)自身的語(yǔ)言表達(dá)。因此,外語(yǔ)課上的合作學(xué)習(xí)能有效保證學(xué)生合作過程中外語(yǔ)能力的提高,當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)中也不同程度地滲透著合作學(xué)習(xí)。
十 浸入式語(yǔ)言教學(xué)法
浸入式語(yǔ)言教學(xué)法來源于加拿大,是一種主張直接用目的語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的教學(xué)方法。傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)中,外語(yǔ)課就是單純地教外語(yǔ)的課,而浸入式教學(xué)是以第二語(yǔ)言進(jìn)行教授來學(xué)習(xí)其他學(xué)科知識(shí),課堂全程用英語(yǔ)交流,無(wú)論是教師還是學(xué)生都不能使用母語(yǔ),這像形成了一個(gè)小型的語(yǔ)言社會(huì),兒童為了適應(yīng)這個(gè)社會(huì)必然會(huì)引起英語(yǔ)思維能力的改變和提升。簡(jiǎn)而言之,就是用目的語(yǔ)去學(xué)習(xí)目的語(yǔ)。浸入式教學(xué)有早期浸入式、中期浸入式、晚期浸入式以及晚晚期浸入式,不同的時(shí)期浸入的方式和程度是不一樣的,母語(yǔ)與第二語(yǔ)言在教學(xué)過程中所占比重也會(huì)有所不同。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中同時(shí)掌握母語(yǔ)和目的語(yǔ)并完成兩種語(yǔ)言的靈活切換。一般認(rèn)為,早期浸入式效果最好。
總的來說,每一種外語(yǔ)教學(xué)法都有它的長(zhǎng)處和不足,我們應(yīng)該吸取其長(zhǎng)處盡力避免其不足才能更好地為當(dāng)今外語(yǔ)教學(xué)服務(wù)。
參考文獻(xiàn)
[1]章兼中.國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)法主要流派[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1983
[2]王東波.論語(yǔ)法翻譯法的適用性及其存在價(jià)值[J].山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2004(4)
[3]史冰巖.近代翻譯法及其在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用技巧[J].中國(guó)翻譯,2000(5)
[4]田卉.外語(yǔ)教學(xué)法主要流派述評(píng)[J].教學(xué)與管理,2010(21)
[5]羅立勝、董玉真.試論“聽說教學(xué)法”產(chǎn)生的理論背景及其現(xiàn)實(shí)意義[J].外語(yǔ)教學(xué),2005(4)
[6]蔡炳成.視聽教學(xué)法在高中英語(yǔ)教學(xué)中的有效運(yùn)用[J].教育教學(xué)論壇,2013(12)
[7]于蘭.英語(yǔ)情境教學(xué):原理、特征與策略[J].教育科學(xué),2011(6)
[8]肖慶華.英語(yǔ)情境教學(xué)中常見的誤區(qū)及有效對(duì)策[J].基礎(chǔ)教育研究,2012(12)
[9]張?jiān)芳t.“全身反應(yīng)法”在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育導(dǎo)刊,2000(5)
〔責(zé)任編輯:龐遠(yuǎn)燕〕