○王春莉 劉唐
(1.成都信息工程大學,四川 成都 610225;2.四川師范大學 基礎(chǔ)教學學院,四川 成都 610225)
語式,即“話語方式”,建立于韓禮德系統(tǒng)功能語言學中的重要理論之——語域(register)理論,該理論提出了決定語言特征的三個語境因素:語旨(tenor)、語場(field)和語式(mode)。其中,“語式”所指為語篇(實際使用的語言單位)的語言載體形式、語言表達的方式。語式是語言的交際渠道以及語言所要達到的功能,在特定的交際情景中,語言扮演了特定的作用。語式也可以理解為語篇用什么樣的方式來組織自己的語言符號(包括交際渠道和修飾方式),這些語言符號具有特定的地位和功能,語篇的“語式”影響到語篇的銜接風格(Halliday,1994)。
在網(wǎng)絡(luò)中,語式與現(xiàn)實生活中的交流方式有著顯著的區(qū)別,主要體現(xiàn)在媒介(medium)和渠道(channel)的特殊性。媒介為措辭的結(jié)構(gòu),包括口語(spoken)與書面語(written)兩類;渠道為對話對象獲取發(fā)話者信息的方式,有聲音(phonic)和文字(graphic)之分(Halliday&Hasan,1989)。
要了解微博語言的媒介特點,我們需了解口語與書面語的基本特征。一般而言,書面語言具有三大特征:1.實義詞項密度高。2.名詞呈現(xiàn)短語化特點,且名詞化現(xiàn)象突出,常表現(xiàn)為一個詞匯中集中了大量的信息,使書面語具有專業(yè)性與學術(shù)性的特點。3.體現(xiàn)了非即興性。書面語言從語法結(jié)構(gòu)到語篇結(jié)構(gòu)具有較強的邏輯性和條理性。[1]口語是“說”出來的,有聲的語言,因而是有韻律特征的,而且需要借助語境化標記(contextualization cues)方能完全理解。其次,口語未必嚴格以書面語為主要規(guī)范的語法則,表現(xiàn)為多語氣詞,停頓,多附加成分,而且句子較短。[2]
然而,微博的語式無法簡單地分為口頭語和書面語兩種。盡管微博語言以書面語形式存在,但它沒不具備傳統(tǒng)書面語正規(guī)嚴肅的特點,而更多的呈現(xiàn)口語化的特征。表現(xiàn)在:1)句式零亂,多不完整句或短語,有時不合構(gòu)詞法或句法原則;2)較多使用語氣詞;3)以問句、嘆號等多種標點符號(及其組合形式)來傳達語氣、韻律特征;4)評介性附加語;5)重復(fù)。(徐赳赳,163)Crystal 認為,“網(wǎng)絡(luò)語言與書面語、口語均存在很大區(qū)別,它同時具備兩種語體的特點。”網(wǎng)絡(luò)中,由于話題對象多種多樣,媒介也呈現(xiàn)出不同的形式。有時語篇傾向于口語體,有時則符合書面語體的特點,我們應(yīng)當把媒介看作一個連續(xù)(continuum),它的兩極分別是口語體和書面體(呂黛蓉,2003)。
就渠道而言,微博是一種網(wǎng)絡(luò)互動平臺,基于文本模式(text-based communication)進行的。與傳統(tǒng)的文本不同的是,網(wǎng)絡(luò)語言文本不是單一的文字符號,它還包括表情、圖像、數(shù)字、標點符號等。有時為了彌補已有語言的“貧乏”,網(wǎng)民創(chuàng)造和發(fā)展了許多網(wǎng)絡(luò)“語言”,包括拼音、數(shù)字、標點和漢字的混用,甚至可以用靜態(tài)的貼圖和動態(tài)的動漫來完成語言交際功能。
由于發(fā)布微博的主體有官方和民間之分,而且微博博文涉及的話題具有差異性和多樣性等特點,微博語篇的語體也是多樣化的,所以我們不難發(fā)現(xiàn)有的語篇傾向于書面語體,有的偏向于口語體。如:
(1)人民日報:[投機商50 萬元訂300 部iPhone 6 價格暴跌后持刀逼退貨 汗]日前,深圳手機商人劉某,欲以280萬港元購買300 部iphone6。支付50 萬訂金后,發(fā)現(xiàn)手機炒價下跌,遂要求取消交易并退款。被拒后,他揮舞利刀、上門理論。24 日,劉某因恐嚇罪被判4 個月,緩刑兩年。
(2)央視評論員[一周解讀]:國慶黃金周就要來了,你和你的小伙伴要去哪兒玩?
(3)新浪娛樂:“爸爸去哪兒”Grace 和Joe 這對親兄妹給人的感覺就像一只傲嬌的喵星人和一只忠犬的汪星人。
例(1)《人民日報》在2014 年新一代蘋果手機上市后發(fā)表的新聞。該微博句式短小精悍,個別分句出現(xiàn)主語缺失現(xiàn)象,是典型的口語體。但同時,用詞較書面化,如用書面語“欲”取代了口頭語“相”,“遂”取代了“然后,接著”。不難看出,《人民日報》在發(fā)布微博的時候是“亦莊亦諧”,不僅符合其中國第一大報的身份,又緊跟時代步伐,發(fā)布的博文短小易懂,符合微博的口語化特點。例(2)、(3)都是中國著名媒體在其官方微博上發(fā)布的博文,其中使用了時下非常流行的網(wǎng)絡(luò)詞匯“小伙伴”、“喵星人”和“汪星人”等。
在全球化的背景下,不同語言之間的混用現(xiàn)象在各國的書寫語篇與口頭交際中都變得極為普遍,作為國際第一工作語言的英語更是常常被人們有意無意地用到各種表達場合中。如:
(4)我hold 不住了。
(5)今天好happy 呀。
(6)你已經(jīng)out 了。
除了這種語際借用,微博中也不難發(fā)現(xiàn)借助拼音以達到表達效果的例子:
(7)18 處“冷門旅游地”,黃金周好去處!]“十一”黃金周臨近……轉(zhuǎn)發(fā)給同行的TA,一起準備出發(fā)吧!
例(7)是人民日報的官方微博在2014 年“十一”黃金周臨近之際更新的一
則微博,博文用拼音TA 代替了“她/他”,文字精練簡潔,更符合微博短小精悍的基本特點,而且表意也更準確明了,讀起來親切流暢,符合這則微博關(guān)于休閑旅游的主題。
“語式”是語篇的語言載體形式、語言表達的方式。網(wǎng)絡(luò)語言的載體形式和表達方式更加豐富,符號系統(tǒng)即其中一種顯著的語式,并可分為文字符號、表情符號和聲音符號。網(wǎng)絡(luò)發(fā)展早期,受網(wǎng)絡(luò)帶寬影響,符號系統(tǒng)主要為文字符號,但隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)交流內(nèi)容的日漸復(fù)雜,簡單的文字符號已經(jīng)難以滿足人們的交流。由于在網(wǎng)絡(luò)上缺乏現(xiàn)實中的非言語手段,表情符號開始在網(wǎng)絡(luò)中逐漸流行。
這些表情符號有時用在對應(yīng)的漢字后面,以加強表達效果,讀者也能更直觀地體驗到“博主”的真實情緒,有些表情圖片甚至直接取代了漢字,在沒有文字符號的表征下,讀者仍能準確地判斷出發(fā)布者的真實情感。這些表情符號大多數(shù)被用在正文中,有時也被用在標題里。甚至在一些政府或主流媒體的官方微博上,我們不難發(fā)現(xiàn)在新聞標題中使用這些表情圖片的例子。
微博將書面語體和口頭語體相結(jié)合、將中文與其他語言甚至拼音或數(shù)字相結(jié)合、將文字與表情圖片或聲音相結(jié)合,通過這些方式,微博語言呈現(xiàn)出載體形式多樣性的特點,同時,微博語言的表達效果更豐富生動,完成了更好的傳播功能。
[1]廖益清.系統(tǒng)功能語言學在特殊用途英語教學中的應(yīng)用[J].山東外語教學,2000(1).
[2]徐赳赳.現(xiàn)代漢語語篇章語言學[M].商務(wù)印書館,2010.
[3]胡壯麟,方琰.功能語言學在中國的進展[M].北京大學出版社,1997.
[4]胡壯麟,朱永生,張德祿,等.統(tǒng)功能語言學概論[M].北京大學出版社,2005.
[5]鮮青華.網(wǎng)絡(luò)交際視野下的微博語言研究[J].新聞愛好者,2012(7).
[6]汪少華.語域理論新探[J].山東外語教學,2000(2).