陳曦
摘 要:評(píng)價(jià)理論的特別之處在于它更傾向于從詞匯而不是語(yǔ)法角度來(lái)研究評(píng)價(jià)性話(huà)語(yǔ)。本文應(yīng)用評(píng)價(jià)理論的態(tài)度及級(jí)差兩大系統(tǒng)對(duì)卡梅倫挽留蘇格蘭演說(shuō)進(jìn)行分析,證明評(píng)價(jià)理論是證明演講者立場(chǎng)的有效工具。
關(guān)鍵詞:評(píng)價(jià)理論;態(tài)度系統(tǒng);級(jí)差系統(tǒng)
1 引言
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)創(chuàng)立40年來(lái),“功能始終是一個(gè)核心概念和重要研究?jī)?nèi)容[5]Halliday一直以詞匯語(yǔ)法為手段,以小句為基點(diǎn),研究語(yǔ)言的概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。[1]然而,傳統(tǒng)系統(tǒng)功能語(yǔ)法尚無(wú)完整的理論能闡釋說(shuō)話(huà)者表達(dá)態(tài)度、立場(chǎng),抒發(fā)情感的資源。20世紀(jì)90年代Martin等人在SFL的基礎(chǔ)上提出評(píng)價(jià)理論填補(bǔ)了這個(gè)空白。[3]
語(yǔ)料選自英國(guó)首相卡梅倫于2014年發(fā)表的演講。本文以評(píng)價(jià)理論基礎(chǔ),從態(tài)度和級(jí)差兩大系統(tǒng)框架內(nèi)分析政治演說(shuō)實(shí)現(xiàn)的評(píng)價(jià)意義。
2 評(píng)價(jià)理論簡(jiǎn)介
馬丁于1997年首先使用appraisal這一術(shù)語(yǔ),他的兩本專(zhuān)著標(biāo)志著評(píng)價(jià)理論的發(fā)展和成熟,一部是2003年出版的Working with Discourse: Meaning beyond the Clause,另一部為2005年的 The Language of Evaluation: Appraisal in English。[2]
Martin創(chuàng)建的評(píng)價(jià)系統(tǒng)將表達(dá)說(shuō)話(huà)者觀點(diǎn)、態(tài)度、立場(chǎng)的語(yǔ)言資源稱(chēng)之為評(píng)價(jià)系統(tǒng)。評(píng)價(jià)系統(tǒng)主要通過(guò)評(píng)價(jià)詞匯評(píng)價(jià)語(yǔ)言使用者的意識(shí)形態(tài)。
3 卡梅倫演說(shuō)的語(yǔ)篇分析
(一) 態(tài)度系統(tǒng)
態(tài)度資源可用來(lái)評(píng)價(jià)事物、人的性格特點(diǎn)和感覺(jué)。根據(jù)評(píng)價(jià)的事物不同,態(tài)度評(píng)價(jià)被分為三類(lèi),即對(duì)人的情感的表達(dá)-情感,對(duì)人的性格和行為的判斷-評(píng)判,以及對(duì)事物的質(zhì)量和好壞的評(píng)價(jià)-鑒賞。
情感是態(tài)度系統(tǒng)最核心的子系統(tǒng),是表達(dá)人對(duì)事物或現(xiàn)象的情感反應(yīng),是一種主觀反應(yīng)。判斷分為兩個(gè)部分:社會(huì)約束和社會(huì)評(píng)判。鑒賞可分為三個(gè)子系統(tǒng):反應(yīng)、構(gòu)成和價(jià)值。
1 情感
Martin把態(tài)度子系統(tǒng)分為情感、評(píng)判和鑒賞。情感就是說(shuō)話(huà)者用言語(yǔ)來(lái)表達(dá)對(duì)外界事物、人和現(xiàn)象所表露的情感反應(yīng)。[4]情態(tài)系統(tǒng)定位可以通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)形容詞、情態(tài)副詞來(lái)表達(dá)情感。下面是體現(xiàn)情感資源的具體例子:
Eg1. I believe passionately that it is in their interests to stay in the United Kingdom.
Eg2. As Ive made clear, this is a decision that is squarely and solely for those in Scotland to make.
Passionately用來(lái)形容believe更加表明卡梅倫堅(jiān)信蘇格蘭會(huì)留在英國(guó)的決心。情感形容詞squarely and solely與第一人稱(chēng)的結(jié)合,從而引起共鳴。情感詞匯的靈活運(yùn)用,拉近了卡梅倫與英國(guó)民眾的距離。
2 評(píng)判
評(píng)判系統(tǒng)是根據(jù)一系列的規(guī)范及倫理道德標(biāo)準(zhǔn)對(duì)人們的社會(huì)行為做出肯定或否定的判斷。評(píng)判分為社會(huì)尊嚴(yán)和社會(huì)約束。[2]
情態(tài)動(dòng)詞可以作為評(píng)判意義實(shí)現(xiàn)的手段,表明說(shuō)話(huà)者的評(píng)判或觀點(diǎn)。Martin認(rèn)為“它是從說(shuō)話(huà)人的角度對(duì)其命題的成功性和有效性所作的判斷。因此評(píng)判與情態(tài)動(dòng)詞有著密切的聯(lián)系?!盵2]
Eg. We would be deeply diminished without Scotland, this matters to all of our futures. And everyone in UK can have a voice in this debate.情態(tài)動(dòng)詞can指能力,為社會(huì)尊嚴(yán)、社會(huì)能力的積極評(píng)判,體現(xiàn)了卡梅倫對(duì)每個(gè)公民權(quán)利的肯定??穫惔苏Z(yǔ)是在為聽(tīng)眾樹(shù)立信心,意在強(qiáng)調(diào)為維護(hù)祖國(guó)統(tǒng)一人人都應(yīng)盡一份力氣。
3 鑒賞
鑒賞系統(tǒng)屬于美學(xué)范疇,指評(píng)價(jià)者對(duì)現(xiàn)象、事件和人所做的評(píng)價(jià)。
Eg1. If people vote “yes” in September, then Scotland will become an independent country. There will be no going back.卡梅倫在文章開(kāi)頭強(qiáng)調(diào)這樣一個(gè)現(xiàn)象,意在引起大家注意,提醒大家慎重選擇。
Eg2. We would be deeply diminished without Scotland, this matters to all of our futures. And everyone in UK can have a voice in this debate.卡梅倫情真意切地?cái)⑹隽擞?guó)離不開(kāi)蘇格蘭這樣一個(gè)事實(shí),因?yàn)檫@關(guān)系到所有英國(guó)人的未來(lái)。
(二)級(jí)差系統(tǒng)
級(jí)差是對(duì)態(tài)度、介入程度的分級(jí)。級(jí)差系統(tǒng)包含兩個(gè)子系統(tǒng),分別是語(yǔ)勢(shì)和聚焦。[2]該演講詞中語(yǔ)勢(shì)資源占到了語(yǔ)法層面的分級(jí)資源的很大分量,主要是為了加深演說(shuō)者情感、態(tài)度、立場(chǎng)的表達(dá)。
Eg. The outcome is still up in the air, and we have just 7 months to go, 7 months to do all we can to keep our United Kingdom as one, 7 months to save the most extraordinary country in history.卡梅倫反復(fù)強(qiáng)調(diào)7個(gè)月這個(gè)時(shí)間,重復(fù)的使用增強(qiáng)了語(yǔ)勢(shì),使演講者飽含強(qiáng)烈的情感,意在喚起聽(tīng)眾的共鳴,為維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一共同努力。從中我們也可以看出卡梅倫挽留蘇格蘭的決心。此外,在語(yǔ)勢(shì)中,強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)詞most的使用,體現(xiàn)了演講者利用級(jí)差資源來(lái)擴(kuò)大自己的觀點(diǎn),強(qiáng)化所表達(dá)的情感和評(píng)判意義。
4 結(jié)語(yǔ)
本文通過(guò)態(tài)度和級(jí)差兩方面對(duì)2014年卡梅倫深情挽留蘇格蘭的演講詞做了分析,可以看出卡梅倫的演講借助情感,喚起了民眾情感體驗(yàn)。利用評(píng)判,評(píng)價(jià)是非現(xiàn)象。使用鑒賞,將自己的態(tài)度、立場(chǎng)巧妙地灌輸給民眾。而級(jí)差的使用潤(rùn)色了態(tài)度系統(tǒng),加強(qiáng)了情感力度的表達(dá)。
參考文獻(xiàn)
[1]Halliday, M. A. K. An introduction to functional grammar [M].London: Edward Arnold, 2000
[2]Martin,J.R. & White,P.R.R. The language of evaluation: Appraisal in English[M]. New York: Palgrave Macmillan, 2005
[3]Thompson, Geoff & Susan Hunston. Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse [C]. Oxford: Oxford University Press, 2000
[4]李戰(zhàn)子. 評(píng)價(jià)理論:在話(huà)語(yǔ)分析中的應(yīng)用和問(wèn)題[J]. 外語(yǔ)研, 2004(5)
[5]朱永生, 嚴(yán)世清. 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2001