劉珊珊
摘 要:由于我國與國際接觸日益頻繁,經濟的發(fā)展和文化的傳承等方面都可能涉及到其他國家。因此,英語作為我國與其他國家進行交流的重要工具,其重要性顯而易見。該文針對多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學的實踐展開論述,旨在為提升我國高校英語專業(yè)翻譯教學效果提供建議。
關鍵詞:多媒體 英語專業(yè) 翻譯教學 翻譯技巧
中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2015)08(a)-0138-02
當前是一個信息化時代,很多信息化技術和設備的出現(xiàn)為各行各業(yè)的發(fā)展都帶來了機遇和挑戰(zhàn)[1]。教育行業(yè)一直以來備受國家和民眾的關注,人才培養(yǎng)關系到民族的興衰。英語是教學活動中必不可少的一門學科,是當代學生必備的一門語言技能。學生在學習的過程中,應當注重語言的正確使用。該研究者針對英語專業(yè)在翻譯方向的多媒體輔助教學進行分析。
1 多媒體翻譯教學概述
多媒體(Multimedia),主要指的是將文字和聲音等各種不同的媒體信息在計算機的幫助下進行交互式綜合性處理,學生多種感官都得到刺激,達到最大限度內汲取信息以及知識的目的[2]。根據(jù)相關的調查顯示,和普通的教學方式相比,多媒體教學方法在教學效率上更加突出,能夠節(jié)省大部分教學時間[3]。在多媒體英語翻譯教學下,學生的理解和翻譯水平都明顯提升(包含語言的分析和運用能力等方面)。另外,多媒體翻譯教學方式促使傳統(tǒng)的師生關系發(fā)生改變,正逐漸走向平等化,這有利于教師和學生雙方順利實現(xiàn)教學和學習目標。
多媒體翻譯教學中,課堂展開的過程需要實現(xiàn)幾個目標。首先,教師應該培養(yǎng)學生的創(chuàng)新思維能力,促使學生在翻譯的過程中運用自身的思維能力對于原文本身的含義進行理解和分析。其次,實現(xiàn)實務性技能的指引,主要指的是學生需要掌握的翻譯方面雙向進行靈活轉換的技巧,這對于培養(yǎng)學生的實際翻譯的能力有著重要作用;再次,理論性指導,教師在教學的過程中應當提供足夠的理論方面引導,培養(yǎng)學生在英語學科翻譯方面的認知能力,強化英語學科翻譯在學生腦海中的印象。最后,增強學生的理解能力,指的是教師在教學的過程中應當幫助學生整理自己的翻譯價值和標準,了解翻譯的原則和主張。
2 當前英語專業(yè)翻譯教學的問題
2.1 教學模式落后
根據(jù)相關調查和研究顯示,我國很多高校在英語專業(yè)翻譯教學方面教學效果并不明顯,很多學生在學業(yè)完成之后,并不能達到預期的目標,英語翻譯的實踐能力不足[4]。究其原因,教學模式的落后是其中的一個重要方面。首先,受傳統(tǒng)教育模式的影響,很多教師在教學的過程中以自我為中心,主觀的認為學生在課堂上主要的任務是配合教師進行學習,這種教學模式已不適用當前的教育環(huán)境。特別是針對英語專業(yè)翻譯教學來說,只有給學生提供機會與時間,才能提高學生的翻譯技巧與能力。其次,教師在教學過程中缺乏針對性。很多教師在進行英語專業(yè)翻譯知識講解的時候,沒有從學生的實際學習情況入手制定適合學生的教學方式,而是采取千篇一律的方法,導致很多時候學生的學習步驟與教師的設計思路不一致,這種教學方式對學生學習英語翻譯極為不利。最后,英語專業(yè)翻譯教學方式比較落后。
2.2 缺乏重視
高校方面對于英語專業(yè)翻譯課程的忽視也是導致教學問題出現(xiàn)的重要一點。除此之外,一些高校的教師自身在規(guī)劃教學課程的過程中,也會經常忽略英語翻譯課程,一味的追求教學任務的完成,而不會過多關注學生的翻譯學習情況。久而久之,學生在英語專業(yè)翻譯的學習興趣降低,難以實現(xiàn)學習上的突破。
3 多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學的實踐
多媒體是一種較為新型的教學輔助工具,它給學校教育帶來的便利有目共睹。多媒體技術是英語專業(yè)翻譯教學過程中較為重要的一項技術部分,能夠在最大限度內實現(xiàn)教師和學生的和諧互動,并且在實際教學過程中將篇章或者語段作為重要的學習單位,激發(fā)學生的學習興趣[5]。以下是針對多媒體如何輔助英語專業(yè)翻譯教學實踐的討論。
3.1 文章導入
文章導入的環(huán)節(jié)是英語專業(yè)翻譯教學課堂的重要部分,良好的思維帶入能夠為提升學生學習效果提供幫助。教師在展開文章導入之前,需要收集文章相關的資料,資料內容可以是圖像或音頻等。之后,教師在教學開始的環(huán)節(jié)將收集到的資料通過多媒體在課堂上展示。學生觀看或聽取教師展示材料的過程就是教師展開文章導入的過程。學生在不知不覺中就進入到教師營造的情境中,領會文章主旨。教師在這個過程中可以幫助學生找準理解方向。
例如,教師選擇“Titanic”當中的選段作為教學個案,使用多媒體技術下載和剪切電影當中的片段,在課件中進行播放。多媒體課件播放的過程中,教師可以使用回放的方式,讓學生清楚看到和聽到影片中人物的對話過程,主人公通過語言和肢體動作展示出的人物性格是學生成功被導入翻譯情境的重要方面。教師使用多媒體技術收集的影視資料吸引學生的注意力,使用聲音和影像刺激學生的視覺和聽覺,學生在體會影片人物情感上更加得心應手。
3.2 教學實踐
成功實現(xiàn)文章導入之后,教師直接幫助學生進入翻譯情境,引導學生在自主思考的基礎上進行學習,最后展開學習效果的評價。另外,在英語專業(yè)的翻譯教學實踐當中,教師可以適當倡導學生之間展開合作學習。
多媒體技術在實際教學實踐中的重要作用還體現(xiàn)在其概括性上。例如,在針對某個文章進行翻譯訓練的過程中,教師需要對于其中涉及到的句型以及文化成分等進行講解和歸納。為了能夠更加清晰地向學生展示翻譯文件中包含的經典句型,教師可以利用多媒體技術,將典型的范例以及文體的風格等形成表格,并且直接插入在文章下方。這樣的方式不僅能夠有效協(xié)助教師的教學,也能夠加深學生對于英語專業(yè)翻譯各項知識的印象。
除此之外,教師還應當鼓勵學生在英語翻譯課堂上進行分組練習,在實際展示的過程中加深他們對于翻譯文章的印象和中心意思的理解。在此基礎上,教師可以適當為學生安排一些附加的學習任務。具體可以是教師在課前準備好風格不同的短語或詞組,形成電子教案。
3.3 教學評估
教學評估在整個教學過程中是不可缺少的部分,而多媒體作為一項重要的信息化技術,恰恰能夠為教學評估的展開提供重要幫助。英語專業(yè)翻譯教學的質量以及效果都需要在教學評估的環(huán)節(jié)中進行展開,這對于教師有效掌握教學發(fā)展進度極為重要。
在對英語專業(yè)翻譯教學效果進行評估的過程中,教師可以采用問卷調查的方式調查學生學習的反饋情況。例如,調查對象是某高校英語專業(yè)的110名學生,調查方式為問卷調查,有效問卷回收100份。問卷中涉及到的內容是學生對于自身學習自主性的評價以及學生課余時間活動的評價等。教師在回收問卷調查之后,使用多媒體技術,將各項指標的調查結果進行分類總結,形成清晰的表格。在教學評估的環(huán)節(jié)中,學生對于自身學習情況的評價是一項十分重要的指標。教師可以充分利用表格所顯示的情況,對于學生的學習心態(tài)以及自身的教學成果進行分析,這對于評價教學效果和制定新的教學計劃有重要作用。
4 結語
英語學科屬于應用型學科類型,它不僅要求學生能夠完整掌握其理論知識(包含語法、句型等),還更多地要求他們在實際運用的環(huán)節(jié)中能夠更加靈活化。本文針對多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學的實踐進行詳細論述,并提出針對性的解決案例,希望能夠在一定程度上為高校提升英語專業(yè)翻譯教學效率提供建議。
參考文獻
[1] 姚曉鳴.計算機輔助翻譯在英語本科翻譯實踐教學中的應用研究[J].海外英語,2012(13):15-17.
[2] 丁穎君.計算機輔助交互式翻譯教學模式實踐探索[J].長沙通信職業(yè)技術學院學報,2010(2):108-111.
[3] 邱暢.論多媒體對英語專業(yè)教學的輔助作用[J].齊齊哈爾師范高等專科學校學報,2010(5):155-156.
[4] 高英.南疆高校英語專業(yè)《翻譯理論與實踐》課程創(chuàng)新教學模式探討[J].海外英語,2014(9):42-43.
[5] 田凌云,孫海紅.基于“翻譯工作坊”的高職商務英語專業(yè)翻譯教學實踐研究[J].當代教育論壇,2013(5):111-115.