閆麗萍 班振林
(新疆師范大學(xué) 國際交流文化學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054;新疆師范大學(xué) 語言學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054)
吉爾吉斯斯坦孔子學(xué)院漢語教材使用現(xiàn)狀調(diào)查*
——以吉爾吉斯國立民族大學(xué)孔子學(xué)院為例
閆麗萍 班振林
(新疆師范大學(xué) 國際交流文化學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054;新疆師范大學(xué) 語言學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054)
本文從吉爾吉斯國立民族大學(xué)孔子學(xué)院所屬教學(xué)點(高校)漢語教材使用情況方面入手,調(diào)查分析了吉爾吉斯斯坦高校漢語教材的使用現(xiàn)狀和特點,并提出了一定的對策,以期為在吉爾吉斯斯坦的漢語國際教育與教學(xué)決策和教材編寫出版提供依據(jù)。
吉爾吉斯斯坦高校;孔子學(xué)院;漢語教材;使用現(xiàn)狀
吉爾吉斯斯坦是一個多語言、多民族的國家,也是一個高等教育較為普及的國家。截止到2010年吉爾吉斯斯坦共有高等院校52所,在校生23萬多人,每年有80%以上的高中畢業(yè)生直接進入大學(xué)繼續(xù)深造①。隨著吉爾吉斯斯坦與中國在政治、經(jīng)濟、貿(mào)易、交通、能源、文化、教育等領(lǐng)域的進一步廣泛交流與合作,漢語熱在吉爾吉斯斯坦不斷升溫。開設(shè)漢語課(包括漢語專業(yè)與一外和二外漢語)的高校已占到該國高校的90%之多,在吉爾吉斯斯坦高校漢語已成為僅次于英語的一門被選外語。
在漢語國際教育大力開展的同時,教材緊缺問題、適宜問題亟待解決。本文以吉爾吉斯國立民族大學(xué)孔子學(xué)院為例,就孔子學(xué)院漢語教材使用現(xiàn)狀展開調(diào)查,以便更好地了解高校漢語教材使用的實際情況,為吉爾吉斯斯坦?jié)h語國際教育和教學(xué)的決策與教材的編寫和發(fā)行提供依據(jù)。鑒于吉爾吉斯斯坦高校漢語教材在使用過程中存在變動性大等情況,僅以筆者調(diào)研期間(2009年9月—2010年5月;2012年1月—2013年6月;2014年1月—2015年1月)了解到的漢語教材使用情況展開研究。
(一)吉爾吉斯國立民族大學(xué)孔子學(xué)院所屬教學(xué)點(高校)漢語教材使用情況
2008年6月15日由新疆大學(xué)合作的比什凱克人文大學(xué)孔子學(xué)院正式掛牌,2009年5月14日和2013年6月20日由新疆師范大學(xué)合作的吉爾吉斯國立民族大學(xué)孔子學(xué)院和奧什國立大學(xué)孔子學(xué)院正式揭牌。三所孔子學(xué)院的建設(shè),促使?jié)h語國際教育得以快速發(fā)展并呈現(xiàn)多元化發(fā)展趨勢。要研究吉爾吉斯斯坦的漢語國際教育與教學(xué)及教材使用情況,首先應(yīng)著眼于孔子學(xué)院的漢語教學(xué)教材使用,因為孔子學(xué)院所屬教學(xué)點的漢語教學(xué)在吉爾吉斯斯坦的漢語教育市場占有了相當(dāng)大的份額。
(二)吉爾吉斯斯坦孔子學(xué)院漢語教材使用情況分析
表1 吉爾吉斯國立民族大學(xué)孔子學(xué)院所屬教學(xué)點(高校)漢語教材使用一覽表
通過表1所反饋的信息,并結(jié)合實情,可總結(jié)出包括孔子學(xué)院在內(nèi)的吉爾吉斯斯坦高校漢語教材使用的基本情況與若干特點。
1.不同的教材體系逐步趨向統(tǒng)一
當(dāng)前開展?jié)h語教育與教學(xué)的高等院校所使用的教材種類多樣,有來自中國的,也有來自蘇聯(lián)時期和俄羅斯的,還有的是教師在當(dāng)?shù)刈孕惺占Y料整理的。這就造成一種局面,同一院系的漢語教師使用的教材體系不同,甚至即使是同一年級的班級采用的教材也不同。種類多樣的教材盡管給教師提供了多種選擇的可能,但也存在一定的弊端,即同一院系教材不統(tǒng)一、不配套,使用混亂;各任課教師自行決定教材,由此造成一系列問題,如課型隨教材而定,教材類型不同,相應(yīng)地課型也不同。使用《漢語口語301句》的,很自然地課型也隨之發(fā)生了改變,變成了口語課??荚噧?nèi)容和形式各不相同,在評價學(xué)生學(xué)習(xí)與教師教學(xué)的質(zhì)量和效果方面,標(biāo)準也不同。
面對教材使用“各自為戰(zhàn)”的局面,吉爾吉斯國立民族大學(xué)國際教育一體化學(xué)院的中方任課教師向院方提出了“由系里訂購教材”的建議,采用《新實用漢語課本》,學(xué)生可向系里借用所需教材。這也解決了很多學(xué)生不愿復(fù)印教材的一大難題。而該校吉中學(xué)院給學(xué)生出售統(tǒng)一復(fù)印的教材——《漢語教程》(楊寄洲主編)。因為是大批量復(fù)印,大大地降低了教材的成本,不會過于增加學(xué)生的經(jīng)濟負擔(dān),課后復(fù)習(xí)、預(yù)習(xí)之類的學(xué)習(xí)活動得以保障,極大地便利了教學(xué),提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的成效。這是近兩三年以來,吉爾吉斯斯坦某些高校的院系陸續(xù)開始使用統(tǒng)一的教材后所出現(xiàn)的一大顯著變化。
2.孔子學(xué)院使用教材采用“輪流制”
吉爾吉斯斯坦很多高校由于經(jīng)費和其它原因基本沒有購置漢語教材以供學(xué)生所需,學(xué)生借閱不到需要的教材??鬃訉W(xué)院所屬教學(xué)點使用的教材主要是由國家漢辦所贈,所贈教材能提供給高校學(xué)生的數(shù)量有限,無法滿足所有學(xué)生購買教材的需求,學(xué)生只能通過復(fù)印獲得。但并不是所有的學(xué)生都愿意按老師的要求復(fù)印教材,僅此一點就為教學(xué)帶來了很大的不便。教師課堂上所需的補充內(nèi)容、教具、掛圖等主要依賴于孔子學(xué)院圖書館和赴任期間自備的材料。近兩三年隨著國家漢辦對孔子學(xué)院教材支持力度的加大,孔子學(xué)院所屬教學(xué)點的學(xué)生課堂上可使用孔子學(xué)院提供的教材,但下課后教材需歸還,給另一個班的學(xué)生上課時用,采用“輪流使用制”。學(xué)生課后依舊沒有教材可用。
3.現(xiàn)有吉語版教材存在不同爭議
在吉爾吉斯斯坦部分高校使用較為普遍的漢俄版的教材有《新實用漢語課本》、《漢語教程》和《漢語新目標(biāo)》(教育科學(xué)出版社出版)等。 因為這些教材采用時間長,使用者眾多,已有學(xué)者做過專門論述,故此現(xiàn)主要圍繞目前由新疆教育出版社出版的“絲綢之路學(xué)漢語系列教材”吉爾吉斯文版教材展開論述。
《大學(xué)漢語》教材(2014.7) 2014年9—10月在孔子學(xué)院三個教學(xué)點小范圍內(nèi)試用過一段時間(8—9周),試用了大約2—3課,試用的老師中除一名中方柯爾克孜族教師外,后改用成《漢語會話301句》,且對該教材持有不同看法:
教師1:剛開始語音部分純語音練習(xí)太多,沒有句型;語音部分的生詞與本課無關(guān),難記;語音部分就有6課,就是學(xué)了很久也不會說幾句漢語,學(xué)生挫敗感很強。以上意見是作為非漢語專業(yè)(教師)使用這本書的感覺,這本書如果漢語專業(yè)的用也許感覺不同。
教師2:語音部分過于分散,之后的操作練習(xí)過多,學(xué)生易厭倦,慢慢失去學(xué)習(xí)興趣;每課后給的句子過難,缺乏由易到難的過渡;圍繞本課語言點的針對性練習(xí)不充分,只是在進行重復(fù)性操練。
教師3:我班學(xué)生已學(xué)完《快樂漢語》了?!洞髮W(xué)漢語》是從第七課開始上的,上了五課。我覺得課文內(nèi)容編排不是很好,比如第七課以前全是拼音教學(xué),學(xué)生一直學(xué)語音會枯燥無味。第七課開始對話教學(xué),四個話輪(一問一答為一個話輪)中有很多知識點,學(xué)生對難度的把握還是有點問題 課文里有較長的句子,學(xué)生學(xué)了一年《快樂漢語》,算是有點基礎(chǔ)了,讀起來都很吃力,關(guān)鍵是內(nèi)容學(xué)生也不是很喜歡。練習(xí)題沒有拼音,對剛開始學(xué)漢語的學(xué)生有點難,另外它的有些練習(xí)題設(shè)計得也不是太好。
教師4 (中方柯爾克孜族):我面對的是繼續(xù)教育學(xué)院College (大專班)16歲的學(xué)生。這本書我上了前4課(一課兩周,1個PA/周,1個PA80分鐘),因為是吉語版的,我講起來很順手,我喜歡它的課后練習(xí)部分,盡管很多,我在上課前,先看,有重點講。課后的讀一讀,說一說,學(xué)生們都很喜歡,一個班有2到3名學(xué)生會抄寫在本子上。
這位老師還建議:“一本書的好壞,不能單純地從中國老師的視角看問題,把書發(fā)給本土漢語教師,試用一段時間后,用書面的形式反饋給我們。這樣才能找到原因?!?/p>
《大眾漢語》教材(2010.3)的使用者中方教師反饋道:這本書也有不少缺點,而且生詞部分的難易程度設(shè)計得不好,第一課生詞就出現(xiàn)了“晚上”。從第三課開始就有“學(xué)說下列詞語”,圖片下有帶拼音的漢字,這些漢字跟生詞也沒有關(guān)系。這樣的設(shè)計,每課都感覺內(nèi)容豐富,實際上對于初級起步階段的學(xué)生,沒有什么價值,這樣給學(xué)生帶來很大壓力 。
4.帶俄文注解的漢語專業(yè)教材和系列技能教材奇缺
孔子學(xué)院教學(xué)點土耳其阿拉套大學(xué)人文系漢語教研室開設(shè)的漢語言文學(xué)專業(yè)缺少合適的漢俄翻譯教材,中國歷史、中國現(xiàn)代文學(xué)等課程也無現(xiàn)成適宜的教材,需要老師綜合很多資料,查關(guān)鍵詞語的俄語翻譯進行講授??鬃訉W(xué)院本部教學(xué)點打算給合作的吉中學(xué)院的學(xué)生開設(shè)聽力課和閱讀課,但苦于找不到帶俄文注解的技能教材,計劃只能擱淺。
5. 蘇聯(lián)時期和俄羅斯出版的教材仍在使用
蘇聯(lián)時期和俄羅斯出版的有些教材盡管有使用者反饋存在“內(nèi)容過時、陳舊”等問題,由于是漢俄對照版本的,帶有俄語注釋,仍有部分本土漢語教師在使用?!稘h語入門》共3冊,由莫斯科螞蟻出版社出版。奧什人文師范學(xué)院漢語教師努爾古麗老師給漢語專業(yè)一、二、三年級學(xué)生使用的該教材借自學(xué)校圖書館,僅限一本,而且紙張薄舊,看上去使用年限久遠,當(dāng)時還能使用實屬不易。筆者在奧什調(diào)研期間聽課時親眼目睹了老師和全班二十多名學(xué)生共用此套教材的情景。
目前吉爾吉斯斯坦?jié)h語國際教育發(fā)展中最主要的問題之一是缺乏優(yōu)秀適宜的漢語教材。這一點已得到眾多學(xué)者和廣大漢語教師的共識。鑒于目前吉爾吉斯斯坦高校漢語教材使用現(xiàn)狀,特提出下列對策:
(一)采用統(tǒng)一配套的教材
中方教師應(yīng)與任教高校的院系負責(zé)人協(xié)商,采用“統(tǒng)一的教材”,至少各高校院系內(nèi)部的教材應(yīng)是統(tǒng)一配套的。中方教師還應(yīng)利用身在孔子學(xué)院的優(yōu)勢,向所在教學(xué)點的本土漢語教師推薦適宜的漢語教材,幫助他們解決教材使用上的問題。
(二)發(fā)行適應(yīng)當(dāng)?shù)貒榈膬r廉教材
吉爾吉斯斯坦圖書的價格很高,復(fù)印和購買都很貴,很多學(xué)生負擔(dān)不起。書市上也難以見到漢語教材的蹤影。筆者只在一家學(xué)校旁邊的打印店見到有出售的復(fù)印的漢語教材。批量復(fù)印盡管降低了教材的成本,但也存在印刷質(zhì)量不過關(guān)問題,如缺頁、字跡模糊,難以辨認等。應(yīng)急之策可將目前使用較為廣泛,反響較好的漢俄版教材改用較為低廉的紙張印刷,降低教材成本和價格,縮短和減少新教材編寫出版所需的時間和費用,以適應(yīng)吉爾吉斯斯坦?jié)h語市場對教材的迫切需求。
(三)進一步完善現(xiàn)有教材
編寫出適應(yīng)不同地區(qū)文化、不同國情和不同語種的漢語教材是漢語國際教育的需求。而中國國家漢辦所設(shè)立的教材本土化項目,其宗旨就在于加快本土化漢語教材的盡快問世。目前在吉爾吉斯斯坦高校漢語教學(xué)界吉爾吉斯文版教材有“絲綢之路學(xué)漢語系列教材”。盡管是吉漢雙語教材,仍然存在“水土不服”的問題。單就教材版本的語種而言,編寫者就對吉爾吉斯斯坦復(fù)雜的國情與多民族、多語言狀況和教材使用者的需求缺乏深入的了解。有位《大眾漢語》的中年學(xué)習(xí)者在總統(tǒng)府工作,他說自己用這本書也不是很方便,因為自己的吉爾吉斯語也不是很好,自己更傾向于俄語版教材。《大學(xué)漢語》有位中方試用教師也反饋道:“學(xué)生不喜歡吉語翻譯,比較喜歡俄語翻譯”,并建議目前在編的中小學(xué)漢語教材 “最好有吉語版和俄語版,以滿足不同區(qū)域?qū)W生的需求?!比绻滩膬H是吉語版,那么俄羅斯族學(xué)習(xí)者或接受俄語教育的其他民族和國家的學(xué)習(xí)者將無法采用這類教材。再次,對于不懂吉語的一批中方教師而言,不利于教師對詞語對譯的確認,會給他們在教學(xué)中帶來很大困惑。這些吉漢版教材包括俄漢版的教材均需進一步改進和完善,以更好地滿足吉爾吉斯斯坦?jié)h語國際教育日益發(fā)展的需求。中國政府選派的漢語教師了解當(dāng)?shù)氐膶嶋H情況,能充分利用當(dāng)?shù)氐挠欣Y源,是編寫本土化漢語教材的最佳人選。
注釋:
①范祖奎,易紅.吉爾吉斯斯坦高等教育現(xiàn)狀調(diào)查研究[J].新疆社會科學(xué),2011 (4):91.
[1]閆麗萍,班振林,吳霞. 中亞地區(qū)高校漢語教材使用現(xiàn)狀調(diào)查[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語版),2013 ,(6).
[2]史王鑫磊. 吉爾吉斯斯坦?jié)h語教學(xué)現(xiàn)狀研究[D].新疆師范大學(xué)碩士論文,2011.
該研究為新疆維吾爾自治區(qū)教育體制改革試點項目(新教材[2012]213號)“發(fā)揮地緣、資源優(yōu)勢,推進中亞漢語國際教育發(fā)展”子課題“吉爾吉斯斯坦?jié)h語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查研究”階段性成果之一。
2014-11-26
閆麗萍,女(漢族),新疆師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,吉爾吉斯斯坦國立民族大學(xué)孔子學(xué)院教師,研究方向為漢語國際教育。