• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從隱性范疇和漸變?nèi)旱囊暯钦J識漢語動詞的限定性

      2015-12-29 05:59:58楊炳鈞
      當(dāng)代外語研究 2015年8期

      楊炳鈞

      (上海交通大學(xué),上海,200204)

      從隱性范疇和漸變?nèi)旱囊暯钦J識漢語動詞的限定性

      楊炳鈞

      (上海交通大學(xué),上海,200204)

      摘要:一百多年來,關(guān)于漢語動詞的限定性仍然沒有較廣泛的共識。對有關(guān)漢語發(fā)展進程中的形態(tài)變化的研究粗略梳理表明,以屈折變化為主要依據(jù)來判定漢語動詞的限定性并不合適。借助沃爾夫的隱性范疇思想以及系統(tǒng)功能語言學(xué)的漸變?nèi)核枷?根據(jù)“是否有主語、動詞作謂語、動詞隨人稱和數(shù)而變化”三項參數(shù),可以區(qū)分出介于典型非限定小句和典型限定小句之間的六種情形。漢語的包孕句、連動式、兼語式等語法現(xiàn)象都可以在這些情形中得到闡釋??傮w來看,漢語中普遍存在假擬非限定小句。

      關(guān)鍵詞:隱性范疇,漸變?nèi)?動詞限定性,非限定小句

      1. 引言

      作為語法概念,“限定”(finiteness)可追溯至拉丁語中的finitus(Nikolaeva 2007)。據(jù)《牛津拉丁語詞典》的釋義,finitus最初用于人稱代詞(如ego、tu、ille等)的限定,意為“確定的、具體的、指定的”(Sauteretal. 1968:705)。在形態(tài)豐富的拉丁語中,句中充當(dāng)主語成分的某些屬性(人稱和數(shù))要求充當(dāng)謂語的動詞,在形態(tài)上也具有相應(yīng)的標記,形成“主謂一致關(guān)系”,動詞就以這種“跨界參照”(cross-reference)方式獲得人稱與數(shù)的屬性(Tallerman 2011;郭杰2013),也就有了動詞的限定性這一語法概念。據(jù)此,整個動詞的形態(tài)系統(tǒng)分為兩類:(1)動詞限定形式,即由人稱和數(shù)限定或確定的形式;(2)動詞非限定形式,即無人稱和數(shù)限定的形式。

      關(guān)于英語動詞的限定性,雖然仍有一些分歧,但共識較為廣泛。對于漢語動詞的限定性,有些學(xué)者依據(jù)是否存在動詞的屈折變化,斷定現(xiàn)代漢語沒有限定與非限定之分,如呂叔湘(1947/2005)、王力(1954)、朱德熙(1985)、徐烈炯(Xu 1986,1995,1999)、黃衍(Huang 1992,1994,2000)、胡建華等(Huetal. 2001)、徐杰(2006)、林若望(Lin 2006)、劉丹青(2010);有些學(xué)者則認為漢語也可區(qū)分限定小句與非限定小句,如馬建忠(1898/1998)、黎錦熙(1924/2007)、黃正德(Huang 1982,1989)、李艷惠(Li 1985,1990)、石毓智(1995,2001)、譚馥(1995)、宋玉柱(2000)、王冬梅(2001/2010)、湯廷池(Tang 2000)、邢欣(2004)、胡建華(1997)、李京廉和劉娟(2005)、鄧兆華和李行徳(Tang & Lee 2000)、蔡維天(Tsai 2006)、顧陽(2007)、方環(huán)海和趙曉敏(2008)、何萬順(Her 2008)、楊亦鳴和蔡冰(2011)、郭杰與賀陽(2012);有學(xué)者還提出漢語只有限定形式,如黃衍(1992)。與之相反,有學(xué)者從漢語是一種非形態(tài)語言的觀點來推斷漢語只有非限定句,如李汝亞(2003)。

      *本文受國家社科基金項目“基于語料庫的英漢非限定小句的功能類型研究”(編號15BYY016)資助。

      這些爭議概括起來有三個特點:(1)分歧大,即名家之間意見不一,海外華人學(xué)者之間意見不一;(2)觀點搖擺,即一些學(xué)者早期較堅定,后來觀點發(fā)生變化;(3)分歧時間長,百余年來未形成基本共識。

      “限定范疇是靜態(tài)的短語結(jié)構(gòu)和動態(tài)的小句結(jié)構(gòu)的分水嶺,它不但表現(xiàn)出形態(tài)的差別,而且深刻影響句法結(jié)構(gòu)——限定小句和動詞短語(或稱非限定小句)在句法上有一系列差別,因而是句法中一個特別重要的句法現(xiàn)象”(劉丹青2008:501)??梢?對漢語動詞限定性深入研究十分必要。下文擬從漢語發(fā)展進程中的形態(tài)變化、隱性范疇和漸變?nèi)旱慕嵌?探討漢語動詞的限定性問題。

      2. 漢語發(fā)展進程中的形態(tài)變化

      現(xiàn)代漢語缺乏形態(tài)變化,但大量研究已經(jīng)表明:屈折形態(tài)變化是古漢語的基本屬性。語言的屈折形態(tài)本身在變化,不宜作為判斷限定性的關(guān)鍵依據(jù)。與古代語言相比,英漢現(xiàn)代語變化都是巨大的。英語曾經(jīng)有一套與拉丁語、德語及冰島語類似的復(fù)雜變格系統(tǒng)(Mallory 2005),而目前的形態(tài)標記已喪失不少。雖然漢語受外來語言的沖擊沒有英語那樣強烈,但相對而言,內(nèi)部發(fā)生的變化也是巨大的。據(jù)研究,古漢語、古藏語、藏語、藏語方言、景頗語、壯語、苗語、瑤語等的動詞都有屈折變化,相關(guān)研究參見表1。這些研究說明屈折形態(tài)本身也在發(fā)展變化。

      表1 漢藏語的屈折形態(tài)變化

      另外,以屈折變化為關(guān)鍵依據(jù),判斷動詞限定性有自相矛盾之處。事實表明:祈使句在具有顯著屈折變化的形態(tài)語中也不需要屈折形式,且僅出現(xiàn)在獨立句中。類型學(xué)研究還表明:有些語言中,沒有時態(tài)且沒有人稱和數(shù)呼應(yīng)態(tài)的非限定形式可作小句的唯一謂語(Kalinina 2001,轉(zhuǎn)引自Nikolaeva 2007)。許多沒有屈折形態(tài)變化的語言也表現(xiàn)出相應(yīng)的句法效應(yīng),如高棉語(Fisher 1988)。

      當(dāng)然,以上有關(guān)漢藏語屈折變化的研究僅略舉幾例以佐證。如果要深入研究,趙元任的相關(guān)研究,李方桂有關(guān)少數(shù)民族語言的思考,馬學(xué)良、傅懋勣等人基于田野調(diào)查的討論等都需要深挖。另外,英、德、法諸語所指的屈折形態(tài)變化與古漢(藏)語或漢(藏)語方言歷時發(fā)展中的形態(tài)變化不盡相同,但都可大體歸入形態(tài)變化。

      既然參照英語等語言中的屈折形態(tài)變化來討論漢語動詞的限定性并不合適,那么是否可從隱性范疇和漸變?nèi)旱慕嵌燃右匝芯磕兀?/p>

      3. 隱性范疇

      沃爾夫(Whorf 1945)在“語法范疇”一文中指出,傳統(tǒng)語法研究往往局限于語法形式標記的詞素變化,忽略了由構(gòu)型而非形態(tài)所標記的類別,如詞匯選擇、詞序等。沃爾夫系統(tǒng)論述了語法范疇及其類別,如下圖所示:

      圖1 沃爾夫(Whorf 1945:1-11)語法范疇類別圖示

      語法范疇中最為重要的是顯性范疇和隱性范疇之別(同上:5)。顯性范疇是最容易被關(guān)注的,而隱性范疇則往往易被忽略。就動詞的限定性而言,由屈折形態(tài)決定的特征是最易被關(guān)注。于是,在動詞有顯著屈折變化的印歐語言中,限定小句與非限定小句被明確加以區(qū)分;而在缺乏屈折變化的語言(如漢語)中,人們偏向認定沒有限定與非限定之分。實際上,漢語的多數(shù)范疇不是顯性的,而是隱性的(Chao 1968/2011:38),這說明:若把隱性范疇納入考慮范圍,就得重新審視漢語的限定性問題。

      顯性范疇可以是詞綴、音位變化或其他屈折變化,隱性范疇只是在一定類型的句子中由形態(tài)或句子構(gòu)型標記。語言中只有部分語法范疇是以顯性形式存在的,有些隱性地存在于語言中。隱性范疇雖然沒有形態(tài)上的標記,但必定會通過語義范疇得到呈現(xiàn)。因此,這些語義范疇其實是語法范疇的內(nèi)化(Whorf 1956:88-89)。人類語言的屈折系統(tǒng)表面上有差異,這容易誤導(dǎo)人。實際上,人類語言有基本相同的屈折系統(tǒng),區(qū)別只是在音韻實現(xiàn)上存在差異(Chomsky 2000)。對漢語而言,漢語并非缺乏形態(tài),而是選擇了不同于其他語言的參數(shù)設(shè)置,導(dǎo)致不一樣的形態(tài)系統(tǒng)(Packard 2004)。

      基于以上認識,根據(jù)“是否有主語、動詞作謂語、動詞隨人稱和數(shù)而變化”三項參數(shù),可以區(qū)分出介于非限定小句和限定小句之間的六種情形(參見表2)。這六種情形還可細分,把較為邊緣的結(jié)構(gòu)也概括進來。篇幅所限,本文暫涉及表中所列的六種情形。

      表2 非限定小句與限定小句之間的小句類型

      現(xiàn)有如下5例可供參考:

      (1) 吸煙危害他的身體健康。

      (2) 下雨了,刮風(fēng)了。

      (3) 我沒想到他忘了。

      (4) 領(lǐng)導(dǎo)安排他去實習(xí)。

      (5) 小張去書店買書。

      這五個例句的語法類別劃分一直存在爭議。例(1)到底是單句還是帶有非限定小句的嵌入句?例(2)到底是復(fù)句還是兩個非限定小句?例(3)到底是包孕句還是帶非限定小句的單句?例(4)是兼語句還是帶有非限定小句的復(fù)句?例(5)是連動式還是帶有非限定小句的單句?

      語法研究必須首先確立最高語法單位。在語境受限的情況下,一個基本意義表述至少涉及五項參數(shù):主體、時間、空間、動作和對象。能夠完整表達這五項參數(shù)的就是小句,因為一個小句可以表達“什么主體在什么時間什么地點做什么”,也就是一個“事件”。其中的成分可隨語境的增加而減少,這說明小句是語法分析的最高語法單位。這樣一來,凡是涉及到兩個或兩個以上事件的,就要區(qū)分非限定關(guān)系、復(fù)句關(guān)系或嵌入關(guān)系。依照系統(tǒng)功能語法(Halliday & Matthiessen 2014)有關(guān)思想,復(fù)句關(guān)系可分為嵌入關(guān)系、從屬關(guān)系和并列關(guān)系。

      由此,例(1)表達了兩個事件:“……吸煙”“……危害他的身體健康”。其中,“危害”屬于主要事件中的“動作”,作謂語。作為另一個事件“吸煙”沒有顯性主語,動詞“吸”不作主要事件的謂語,不隨人稱和數(shù)而變化。從這些條件來看,“吸煙”在這里是典型的非限定小句:無主語、動詞不作謂語、動詞不隨人稱和數(shù)變化(參見表2)。在整個結(jié)構(gòu)中,“吸煙”可歸入嵌入小句。

      從表達的事件角度看,例(2)實質(zhì)上也是兩個事件:“天下雨”和“天刮風(fēng)”。按照表2所列的標準來區(qū)分,“下雨了”無主語、動詞作謂語、動詞不隨人稱和數(shù)而變化,所以可歸入C型假擬非限定小句。當(dāng)然,這里包含了兩個假擬非限定小句。

      例(3)表達的仍是兩個事件:“我沒想到……”“他忘了……”?!拔覜]想到”的賓語是一件事:他忘了。他忘了什么呢?在上下文語境信息明確的情況下,可以補足“忘了”的賓語。這樣看來,例(3)中的后一個事件屬于嵌入小句,該事件嵌入到前一個事件中。該嵌入關(guān)系不涉及非限定小句,相當(dāng)于趙元任(1968/2011)所指的包孕句。

      例(4)在漢語界一般當(dāng)作兼語句。從事件的角度看,這個結(jié)構(gòu)包含了兩個事件:“領(lǐng)導(dǎo)安排他”和“(他)去實習(xí)”。這兩個事件連在一起,后一事件的小句有主語,復(fù)合動詞詞組“去實習(xí)”不作主要事件的謂語,動詞不隨人稱和數(shù)而變化。由此,可以根據(jù)表2歸入B型假擬非限定小句。

      例(5)在漢語界一般當(dāng)作連動式。從事件的角度看,這個句子也包括兩個事件:“小張去書店”和“(小張)買書”。后一小句有主語,動詞“買”是主要事件的謂語(即“去買”)的一部分,動詞不隨人稱和數(shù)而變化,可以歸入A型假擬非限定小句。

      語法研究起始單位有兩個起碼條件:最易識別性與最具心理現(xiàn)實性(李宇明1997)。把小句當(dāng)作最高語法單位,從小句起始看待英漢語言,正符合這兩個條件,因為只有小句才能完整涉及上述五項參數(shù)。在小句為最高語法單位的構(gòu)架下,限定與非限定本質(zhì)上是一種“時間標記”和“主體標記”。而使用非限定結(jié)構(gòu)的目的是要表達三種基本情形:準確時間不易確定、無需確定及不宜確定。這三種情形普遍存在于人類語言生活,由此可以推定:非限定小句普遍存在于各種語言之中,只是表現(xiàn)方式有別。若承認隱性范疇,現(xiàn)代漢語雖然沒有顯性的形態(tài)標記,但仍普遍存在具有非限定小句特征的結(jié)構(gòu)。

      4. 漸變?nèi)核枷?/p>

      在創(chuàng)建語法理論框架的過程中,為區(qū)分語言單位,要盡可能地把相似的歸為一類,否則無法對語言現(xiàn)象加以研究;一旦建立理論框架,又不能不重視語法單位范疇化過程中所忽略的內(nèi)容,否則就無法深入研究,而其中最容易忽略的就是漸變?nèi)骸?/p>

      1992年,科恩關(guān)閉了實驗室,之后成立了概念免疫學(xué)小組,專門從事理論研究,其中包括對免疫行為各方面的計算機模擬。在這段時間,他更新了最初的自我-非我識別雙信號理論,并發(fā)展了一種新的單體型排除理論,這一新理論同樣適用于TCR(T細胞受體)結(jié)構(gòu)-功能關(guān)系和抑制功能等。生前,科恩又將注意力轉(zhuǎn)向神經(jīng)生物學(xué)以及自身免疫和癌癥免疫反應(yīng)領(lǐng)域。

      “語言中封閉系統(tǒng)與開放集之間實際上是漸變的,但理論構(gòu)建中有必要將其視為兩個不同的類型并加以不同的歸類”,“漸變?nèi)翰皇怯刹贿B續(xù)的成分構(gòu)成,而是可無限分級的連續(xù)統(tǒng)”(Halliday 1961,參見Kress 1976:55-6),這與認知語言學(xué)的范疇化思想異曲同工,只不過一個強調(diào)人的經(jīng)驗,一個強調(diào)具體的語言表現(xiàn)。

      從語法上講,所有的語法范疇中都有漸變?nèi)?。對于英語非限定小句而言,在非限定成分和其他成分之間可插入的成分越多,該結(jié)構(gòu)的意義就越清晰,非限定性也就越不明顯。通過增加或減少參與者角色,可獲得意義上不同程度的明晰或模糊,這被稱為漸變化(clinisation),如例(6)~(10)所示:

      (6) 約翰學(xué)漢語?!獌H包括一個事件

      (7) 約翰試著學(xué)漢語?!ㄒ粋€事件,但有復(fù)合動詞

      (8) 約翰想辦法學(xué)漢語?!▋蓚€事件,事件融合,可有多個事件融合

      (9) 麗莎逼約翰學(xué)漢語。——包括兩個事件,事件串接

      (10) 麗莎逼約翰,約翰學(xué)漢語。——包括兩個事件,事件關(guān)聯(lián)

      如上節(jié)所述,一個完整的基本意義表述至少涉及五項參數(shù):主體、時間、空間、動作和對象。不過,五項參數(shù)中的“時間”往往通過詞匯語法手段來體現(xiàn),“空間”在沒有具體交待的情況下往往默認為地球的某個角落。換句話說,“主體、動作、對象”是一個基本意義的核心要素。例(6)就是包括這三個核心要素的表達,例(7)中“動作”本身復(fù)雜化,可作為兩個“動作”的結(jié)合。例(8)實際上包含兩個事件(“想辦法”與“學(xué)漢語”),但“主體”只有一個,于是兩個事件融合。這一結(jié)構(gòu)可融合多個事件,如例(11):

      (11)約翰想辦法找老師學(xué)漢語練武術(shù)。

      例(11)將四個事件融合在一句話中。例(8)在結(jié)構(gòu)上比例(7)遠離單句。例(9)離單句更遠,實際上包括兩個事件,只不過這兩個事件之間有直接的動作關(guān)系:“麗莎逼約翰”與“約翰學(xué)漢語”產(chǎn)生直接關(guān)系,串接在一起,也就是說這兩個事件之間有相互影響關(guān)系??梢?例(9)已經(jīng)遠離單句,若稍微在語音或書寫上有所分隔,就成了復(fù)句,即例(10)。例(10)包含兩個事件,事件之間有關(guān)聯(lián),但與例(9)不同。例(9)表達的意義是:麗莎逼迫約翰,約翰可能(不)就范,(不)去學(xué)漢語。而例(10)表達的是有關(guān)聯(lián)但相對獨立的事件:麗莎逼約翰,但可能是逼他做其他什么事情;而且約翰在學(xué)漢語,有可能是麗莎逼迫而學(xué),有可能與麗莎沒有關(guān)系。

      可見,例(6)到例(10)形成了一個單句與復(fù)句之間的漸變?nèi)骸T娇拷?6)的,越具有單句的特點,如例(7);越靠近例(10)的,越具有復(fù)句的特點,如例(9)。在典型的單句(限定小句)與典型的復(fù)句(兩個獨立的限定小句以某種形式結(jié)合)之間形成漸變結(jié)構(gòu),即例(7)、(8)和例(9),這些結(jié)構(gòu)中必然存在非限定小句或假擬非限定小句。

      依照表2參數(shù)來判定,因這些例子中的動詞都不隨人稱和數(shù)而變化,例(8)與(9)中的“學(xué)漢語”都屬于假擬非限定小句,分別屬于A型(8)與B型(9)。例(7)中的“學(xué)”與“試著”組成復(fù)合動詞詞組?,F(xiàn)在,我們可以初步概括如下:

      連動式——包含A型假擬非限定小句

      兼語句——包含B型假擬非限定小句

      無主句——大多為C型假擬非限定小句

      這些類型之間存在著漸變關(guān)系,且隨著參數(shù)的增加或減少而發(fā)生漸變化或去漸變化。從語言發(fā)展的角度看,語言演變過程就是不斷漸變化與去漸變化的活動過程。

      5. 結(jié)論

      從語法上講,所有的語法范疇都存在隱性范疇與漸變?nèi)?只不過為便于研究,各個語法范疇之間的區(qū)分通常都是相對清楚的。就非限定小句的漸變情形而言,第一種情形為漸變?nèi)和ㄟ^非限定成分之后的成分得以體現(xiàn),隨非限定成分之后其他成分的補充或縮減,非限定成分的小句特性或詞組特性越來越得到突顯;第二種情形為漸變?nèi)和ㄟ^非限定成分之前的成分得以體現(xiàn),隨非限定成分之前其他成分的補充或縮減,非限定成分的小句特性或詞組特性也越來越得到突顯,隱性范疇的某些特征也隨著突顯,成為顯性范疇。從隱性范疇和漸變?nèi)旱慕嵌瓤?漢語表現(xiàn)出典型的非限定特征,但這并非是漢語缺乏形態(tài)標記的結(jié)果??傊?語法研究初期需要語法單位明晰化,而隨著研究的深入,有必要關(guān)注隱性范疇和漸變?nèi)?以反觀語法理論本身。

      參考文獻

      Chao, Y. R. 1968/2011.AGrammarofSpokenChinese[M]. Berkeley: University of California Press./Beijing: The Commercial Press.

      Chomsky, N. 2000.NewHorizonsintheStudyofLanguageandMind[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

      Fisher, K. 1988. Agreement and the distribution of anaphora [A]. In M. Hammond, E. Moravcsik & J. Wirth (eds.).StudiesinSyntacticTypology[C]. Amsterdam: John Benjamins. 25-36.

      Halliday, M. A. K. 1961. Categories of the theory of grammar [J].Word17(3): 242-92.

      Halliday, M. A. K. & C. M. I. M. Matthiessen. 2014.Halliday’sIntroductiontoFunctionalGrammar(4th ed.) [M]. London & New York: Routledge.

      Her, O-S. 2008.GrammaticalFunctionsandVerbSubcategorizationinMandarinChinese[M]. Taipei: Crane.

      Hu, J. H., H. H. Pan & L. J. Xu. 2001. Is there a finite vs. nonfinite distinction in Chinese? [J]Linguistics39: 1117-48.

      Huang, C.-T. J. 1982. Move wh in a language without wh-movement [J].TheLinguisticReview1: 369-416.

      Huang, C.-T. J. 1989. Pro-drop in Chinese: A generalized control theory [A]. In O. Jaeggli & K. Safir (eds.).TheNullSubjectParameter[C]. Dordrecht: Kluwer. 185-214.

      Huang, Y. 1992. Against Chomsky’s typology of empty categories [J].JournalofPragmatics17: 1-29.

      Huang, Y. 2000.Anaphora:ACross-linguisticApproach[M]. Oxford: Oxford University Press.

      Huang,Y. 1994.TheSyntaxandPragmaticsofAnaphora:AStudywithSpecialReferencetoChinese[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

      Kress, G. 1976.Halliday:SystemandFunctioninLanguage[M]. Oxford: Oxford University Press.

      Li, Y.-H. A. 1985.AbstractCaseinChinese[D]. Los Angeles: University of Southern California.

      Li, Y.-H. A. 1990.OrderandConstituencyinMandarinChinese[M]. Dordrecht: Kluwer.

      Lin, J.-W. 2006. Time in a language without tense: The case of Chinese [J].JournalofSemantics23: 1-53.

      Mallory, J. P. 2005.InSearchoftheIndo-Euruopeans[M]. London: Thames & Hudson.

      Nikolaeva, I. 2007.Finiteness:TheoreticalandEmpiricalFoundations[M]. Oxford: Oxford University Press.

      Packard, J. L. 2004.TheMorphologyofChinese:ALinguisticandCognitiveApproach[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

      Souter, A.etal. 1968.OxfordLatinDictionary[M]. Oxford: Clarendon.

      Tallerman, M. 2011.UnderstandingSyntax[M]. London: Hodder Education.

      Tang, S. W. & T. H. T. Lee. 2000. Focus as anchoring condition [R].PaperPresentedattheInternationalSymposiumonTopicandFocusinChinese,TheHongKongPolytechnicUniversity.

      Tang, T.-C. 2000. Finite and nonfinite clauses in Chinese [J].LanguageandLinguistics1: 191-214.

      Tsai, W. T. D. 2006. Tense anchoring in Chinese [R].PaperPresentedinthe4thConferenceofEuropeanAssociationofChineseLinguistics,HungarianAcademyofSciences,Budapest.

      Whorf, B. L. 1945. Grammatical categories [J].Language1: 1-11.

      Whorf, B. L. 1956.Language,ThoughtandReality[M]. Cambridge: MIT Press.

      Xu, L. J. 1986. Free empty category [J].LinguisticInquiry17: 75-94.

      Xu, L. J. 1995. Definiteness effects on Chinese word order [J].CahiersdeLinguistiqueAsieOrientale24: 29-48.

      Xu, L. J. 1999. A special use of the third person singular pronoun [J].CahiersdeLinguistiqueAsieOrientale28: 3-22.

      巴桑卓瑪.1990.巴塘藏語動詞屈折形態(tài)的分析化[J].民族語文(5):76-79.

      戴慶廈.1981.載瓦語使動范疇的形態(tài)變化[J].民族語文():36-41.

      方環(huán)海、趙曉敏.2008.從名詞性小句看漢語的“不定式”結(jié)構(gòu)[J].漢語學(xué)報(2):23-30.

      高本漢.1920/2010.漢語的本質(zhì)和歷史(聶鴻飛譯)[M].北京:商務(wù)印書館.

      顧陽.2007.時態(tài)、時制理論與漢語時間參照[J].語言科學(xué)(4):22-38.

      郭杰、賀陽.2012.現(xiàn)代漢語小句限定性衰減研究[J].語言文字應(yīng)用(1):1.

      郭杰.2013.國外限定與非限定的演化與發(fā)展[J].當(dāng)代語言學(xué)(3):43-48.

      胡建華.1997.英、漢語空語類的分類、分布與所指比較研究[J].外國語(5):38-44.

      黃布凡.1981.古藏語動詞的形態(tài)[J].民族語文(3):1-13.

      黃衍.1992.漢語的空語類[J].中國語文(5):383-93.

      江荻.1992.藏語動詞屈折現(xiàn)象的統(tǒng)計分析[J].民族語文(4):47-50.

      金鵬.1983.藏語動詞表三時的屈折形態(tài)簡化的兩種途徑[J].語言研究(1):169-78.

      金鵬.1988.藏語動詞屈折形態(tài)向粘著形態(tài)的轉(zhuǎn)變[J].中國藏學(xué)(1):131-39.

      黎錦熙.1924/2007.新著國語文法[M].北京:商務(wù)印書館./長沙:湖南教育出版社.

      李京廉、劉娟.2005.漢語的限定與非限定研究[J].漢語學(xué)習(xí)(1):19-24.

      李汝亞.2003.述謂標引規(guī)則與主賓不對稱現(xiàn)象[J].外國語(1):22-29.

      李旭練.2008.都安壯語的屈折形態(tài)[J].民族語文(2):65-67.

      李宇明.1997.漢語語法“本位”論評——兼評邢福義“小句中樞說”[J].世界漢語教學(xué)(1):16-23.

      李云兵.2006.苗瑤語的非分析形態(tài)及其類型學(xué)意義[J].民族語文(2):31-41.

      劉丹青.2008.語法調(diào)查研究手冊[M].上海:上海教育出版社.

      劉丹青.2010.漢語是一種動詞型語言——試說動詞型語言和名詞型語言的類型差異[J].世界漢語教學(xué)(1):3-17.

      劉若云.2003.惠州話詞內(nèi)屈折變化形式芻議[J].語言研究(2):110-14.

      劉若云、趙新.2007.漢語方言聲調(diào)屈折的功能[J].方言(3):226-31.

      呂叔湘.1947/2005.中國人學(xué)英語[M].北京:中國社會科學(xué)出版社.

      馬建忠.1898/1998.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書館.

      潘悟云.1991.上古漢語使動詞的屈折形式[J].溫州師范學(xué)院學(xué)報(2):48-57.

      瞿靄堂.1985.藏語動詞屈折形態(tài)的結(jié)構(gòu)及其演變[J].民族語文(1):1-15.

      石毓智.1995.時間的一維性對介詞衍生的影響[J].中國語文(1):1-9.

      石毓智.2001.漢語的限定動詞和非限定動詞之別[J].世界漢語教學(xué)(2):23-27.

      宋玉柱.2000.可不可以設(shè)立動名詞[J].漢語學(xué)習(xí)(4):22.

      索南尖措.2013.藏語動詞的黏著性及屈折性變化研究[J].西藏大學(xué)學(xué)報(1):70-75.

      譚馥.1995.漢語中周遍性的表達以及限定動詞和非限定動詞的區(qū)別[A].第四屆國際漢語教學(xué)討論會論文選[C].北京:北京語言學(xué)院出版社.329-32.

      王艾錄.1992.祁縣方言動詞結(jié)果體的內(nèi)部屈折[J].語言研究(1):26-30.

      王冬梅.2001.現(xiàn)代漢語動名互轉(zhuǎn)的認知研究[D].中國社會科學(xué)院博士學(xué)位論文.

      王冬梅.2010.現(xiàn)代漢語動名互轉(zhuǎn)的認知研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社.

      王力.1954.中國語法理論[M].北京:中華書局.

      邢欣.2004.現(xiàn)代漢語兼語式[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社.

      徐杰.2006.句子的中心與助動詞占據(jù)的謂頭語法位置[J].漢語學(xué)報(3):51-61.

      楊亦鳴、蔡冰.2011.漢語動詞的屈折機制與限定性問題[J].世界漢語教學(xué)(2):159-74.

      張志毅.1987.漢語屈折變化的簡化與消失[J].語文研究(3):26-28.

      朱德熙.1985.語法答問[M].北京:商務(wù)印書館.

      (責(zé)任編輯甄鳳超)

      [中圖分類號]H03

      [文獻標識碼]A

      [文章編號]1674-8921-(2015)08-0006-05

      [doi編碼]10.3969/j.issn.1674-8921.2015.08.002

      作者簡介:楊炳鈞,上海交通大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師、學(xué)科帶頭人。主要研究方向為功能語法、翻譯理論等。電子郵箱:yangbingjun@sjtu.edu.cn

      乐陵市| 济源市| 广南县| 礼泉县| 新乡县| 香格里拉县| 交口县| 青河县| 巴彦县| 余姚市| 大荔县| 沁源县| 汶川县| 偏关县| 福鼎市| 台安县| 通城县| 准格尔旗| 项城市| 桃江县| 长兴县| 双辽市| 彰化市| 红安县| 颍上县| 南平市| 五家渠市| 西盟| 洪雅县| 抚顺市| 张家口市| 瑞丽市| 长乐市| 易门县| 且末县| 宝清县| 烟台市| 天气| 阿拉尔市| 桂东县| 垫江县|