黃 蓓
(浙江大學(xué),杭州,310058)
類指句的入場問題
黃蓓
(浙江大學(xué),杭州,310058)
摘要:認(rèn)知語法從語言的交互功能出發(fā)提出了入場理論。作為一種語義功能,入場在形式上表征為語言中的入場系統(tǒng),實現(xiàn)于一切名詞短語與限定小句中。本文聚焦于名詞短語入場系統(tǒng)(限定詞系統(tǒng)),以漢語光桿名詞為切入點,表明光桿名詞表類指時并未入場,進而主張類指表達(dá)與入場因素?zé)o關(guān),類指名詞短語的限定成分與入場功能之間并不存在象似性。這表明當(dāng)前入場理論存在過于嚴(yán)格的限制,形義一致性難以得到有效貫徹。
關(guān)鍵詞:入場,名詞短語入場,類指句,漢語光桿名詞,形義一致性
1. 引言
如索緒爾所言,語言符號是一個具有兩面性的心理實體(Saussure 2001/1916)。而心智中的符號要成為表達(dá)世界的有用工具,就必須以某種方式與現(xiàn)實掛鉤,即與外部世界建立接口,這便是入場(grounding)問題的來源(Brisard 2002;Fischer & Zwaan 2008;張華2010)。那么,符號如何與世界掛鉤?一種渠道是直接掛鉤,專有名詞即屬于這類情況。另一種渠道是間接掛鉤,即借助某些特殊符號來實現(xiàn)——這就是語言中的入場成分。入場成分充當(dāng)著指稱的“掛鉤”,用于將作為指稱對象的其他符號錨定于言語情景中。圍繞符號的入場問題,認(rèn)知語法逐漸發(fā)展出了一套完善的入場理論(Langacker 1990,1991,2002a,b,2004,2008a,b,2009)。入場觀能否經(jīng)得起更廣泛的語言事實的檢驗,是我們要考察的主要目標(biāo)。本文聚焦于名詞短語中的入場問題,以漢語光桿名詞為切入點,圍繞類指名詞短語是否入場的問題展開討論,就認(rèn)知語法的入場觀提供一些思考。
2. 認(rèn)知語法的入場觀
從根本上講,入場涉及語言的交互功能。典型語言交際中同時存在著說話者與聽話者,交際雙方在互動過程中對語言成分的價值加以協(xié)商。對言者-聽者互動的把握是語義概念化不可或缺的一環(huán),這一點在入場成分的意義中處于核心位置。入場成分明確喚起臺下的“場境”(ground),即說話者、聽話者及言語事件的時空環(huán)境。相比之下,表達(dá)式的“側(cè)面”(profile)并不喚起場境,它們作為概念化對象位于臺上。普通名詞(如lamp、horse)單獨考慮時往往指向這一層面,而名詞短語(如the horse)或添加了時態(tài)的句子(如John owns a horse)必然是入場了的,這是因為,對指稱對象的認(rèn)定或?qū)κ录l(fā)生時間的判斷必須參照交際情景。入場功能的本質(zhì),即在于參照交際雙方與言語事件挑選出某一事體或過程類型的特定例示(Langacker 1990:9-12)。之所以存在入場的必要,是因為簡單名詞或光桿小句表達(dá)的僅僅是類型概念,而一個類型通常含有多個例示,因而喚起類型本身并不足以挑選出我們想要談?wù)摰木唧w實體。入場則提供了克服這一局限性的手段,通過表明某一例示與場境的關(guān)系,將注意力引向這一意指對象。dog與完整名詞短語a dog、this dog、the dog的差別在于前者表述的是一個類型,后者表述的則是該類型的一個例示。入場將特定例示“錨定”于當(dāng)前話語中,從而使其能夠被聽話人理解。
入場并不屬于語法范疇(如名詞、動詞、介詞),而是“一種語義功能,是概念組織的一部分”(Langacker 2008a:272)。光桿名詞只有入場成為名詞短語,光桿
甘彩虹、張金橋.2012.重復(fù)啟動條件下漢英雙語者英語復(fù)合詞的詞匯通達(dá)機制[J].心理與行為研究(5):595-600.
王春茂、彭聃齡.1999.合成詞加工中的詞頻、詞素頻率及語義透明度[J].心理學(xué)報(3):266-73.
藥盼盼、李妮、陳寶國.2012.詞根頻率對漢語母語者英語屈折詞和派生詞表征方式的影響[J].外語教學(xué)與研究(5):694-705.
張北鎮(zhèn).2014.中國英語學(xué)習(xí)者派生詞加工研究[J].現(xiàn)代外語(2):221-30.
(責(zé)任編輯甄鳳超)
小句只有入場成為限定小句,才能構(gòu)造完整的句子。因此,入場是一切語言表達(dá)式的基本特征和必要條件。名詞短語勾畫的是某一事體類型的一個入場例示,限定小句勾畫的則是某一過程類型的一個入場例示(同上:264)。這些語義功能落實到語言形式上,即體現(xiàn)為語言中的入場成分,它們構(gòu)成了參照場境對某一事體或過程的認(rèn)識地位加以明示的語法化手段。名詞短語的基本入場成分為限定詞,小句的基本入場成分為時態(tài)與情態(tài)標(biāo)記。兩者均有內(nèi)在的概念基礎(chǔ):就名詞短語入場而言,有定入場描述的是可為聽話者指別的某個例示,無定入場則引導(dǎo)聽話者喚起一個先前未加認(rèn)定的例示。就小句入場而言,時態(tài)涉及所勾畫的過程與場境的距離關(guān)系:現(xiàn)在時表示臨近場境,過去時則表示不臨近。情態(tài)缺失表示說話者將所勾畫的過程接受為真,情態(tài)出現(xiàn)則表示有意向接受為真(Langacker 2008b)。
入場成分存在如下典型語義特征:(1)扮演著挑選名詞短語或小句指稱對象的角色;(2)指稱對象與場境之間存在最低限度的認(rèn)識關(guān)系;(3)場境本身被主觀識解。這些成分進而表現(xiàn)出與之對應(yīng)的語法特征:(1)直指性。入場成分必須能夠明確所勾畫事體或過程與場境某一側(cè)面之間的關(guān)系。(2)最大主觀性。入場成分勾畫的是被入場實體,而非場境或入場關(guān)系,后者是高度主觀識解的。(3)圖式性。入場成分的語義是高度抽象的,其側(cè)面與被入場成分的側(cè)面一致。如在she jumped中,過去時語素-ed與jump勾畫的是同一過程。(4)不可或缺性。要構(gòu)成完整名詞短語或限定小句,入場成分是不可或缺的(Langacker 2002a:12-14;完權(quán)2009)。因此,dog near me and known to us all還不是完整名詞短語,依然需要入場,否則無法獨立充當(dāng)句子成分。
名詞短語入場的問題涉及在一系列開放的潛在候選項中,如何將聽話者的注意力導(dǎo)向特定事體。入場成分幾乎沒有內(nèi)在語義內(nèi)容,其語篇功能主要在于挑選出名詞短語的指稱對象,預(yù)期結(jié)果將是實現(xiàn)協(xié)同心理指稱(coordinated mental reference),即言者與聽者暫將注意力導(dǎo)向同一事體例示。名詞短語的核心入場成分為冠詞。定冠詞意味著在所明示的類型中,僅有一個例示在當(dāng)前語篇空間中是可及的,其實現(xiàn)手段是限制解釋范圍,從而使所勾畫的例示滿足語境唯一性的要求。不定冠詞則意味著不止一個例示在當(dāng)前語篇空間中是可及的,從而引導(dǎo)聽話者喚起一個先前未加認(rèn)定的例示。
認(rèn)知語法區(qū)分了名詞詞組的四種語義功能:類型具體化(type specification)、例舉(instantiation)、量化(quantification)及入場(Langacker 1991:51-95,2004;Taylor 2002:344-345)。類型具體化是給所指的類型加上具體的細(xì)節(jié);例舉涉及加上了修飾語的名詞所指的類型與挑選出的例示之間的關(guān)系;量化給出所指例示的數(shù)量;入場則將某一例示錨定于言者與聽者間的言語行為中。這四種成分由內(nèi)向外依次構(gòu)成了名詞短語的層級結(jié)構(gòu),這一概念結(jié)構(gòu)在形式層面同時也找到了對應(yīng):
(1) (the (five (red (French (cars)))))
(入場(量化(例舉(具體化(類型)))))
量化、例舉對名詞短語而言可有可無,入場則屬必不可少,是名詞短語之為名詞短語的本質(zhì):“作為概念組織的一個方面,入場使一個表達(dá)式獲得了名詞短語或限定小句的資格”(Langacker 2008a:272)。因此,入場被視為構(gòu)造合法句子的先決條件(girl likes boy這樣的表達(dá)是不合法的)。認(rèn)知語法將傳統(tǒng)上稱為“名詞短語”(noun phrase)的成分重新界定為“已入場的名詞性結(jié)構(gòu)”(grounded nominal structure)。在其看來,語言學(xué)家慣稱為“限定詞系統(tǒng)”的成分,不過是一些可供交替選擇的入場成分(Langacker 2009:223)。在這一點上,入場與句法功能實現(xiàn)了一一對應(yīng)。
依其語法表現(xiàn),名詞短語入場可分為四種類型:(1)顯性入場,即由顯性成分明確充當(dāng)入場功能的情況。就英語而言,顯性入場系統(tǒng)包括冠詞(the、a)、指示代詞(this、that、these、those)以及某些量詞(all、most、some、no、every、each、any),這些成分功能相斥,互不相容。(2)隱性入場,即借助“零位”(zero,以?標(biāo)記)(即音系上未得到實現(xiàn))來實現(xiàn)語義入場功能的情況。這是英語物質(zhì)名詞的基本入場方式(如They drank ? beer)。(3)內(nèi)在入場,即表達(dá)式的意義暗示了其指稱對象是可認(rèn)定的,因而無需單獨的入場成分的情況。對于人稱代詞(如we、you、they)、專有名詞(如Abraham Lincoln、California)而言,情況即是如此。(4)間接入場,即詞項并不直接與場境掛鉤,而是通過其他入場成分掛鉤的情況。這主要是通過所有格實現(xiàn)的,例如在Sheila’s camera中,camera勾畫的例示并不直接與場境掛鉤,而是通過Sheila的內(nèi)在入場間接掛鉤的(Langacker 2008a:272-275)。
3. 認(rèn)知語法框架下的類指名詞短語入場
認(rèn)知語法將傳統(tǒng)的名詞短語成分重新界定為已入場的名詞性結(jié)構(gòu),而入場即意味著指向例示,這原則上排除了名詞短語表類型的可能。因而在其看來,語義上指向類型的類指名詞短語同樣不乏入場的一般特征。
在英語中,類指句可借助定指單數(shù)名詞(definite singulars)、光桿復(fù)數(shù)名詞(bare plurals)以及不定指單數(shù)名詞(indefinite singulars)表達(dá)(Lyons 1977):
(2) a. The bird flies.
b. A cat catches a mouse.
c. Dinosaurs are extinct.
而這些形式分別有非類指表達(dá)用法,如例(3):
(3) a. The bird is flying.
b. A cat caught a mouse.
c. There are some dinosaurs in the museum.
邏輯上講,類指名詞的指稱僅停留在類型層面,而不考慮其在世界上的例示情況。“鳥會飛”是對鳥兒作為一個類型的概括。不管是否存在吃素的、殘廢的貓,貓的天性即在于它會捉老鼠?!翱铸垳缃^了”指向的是整個恐龍范疇,而非一只只的恐龍。盡管這種說法捕捉到了類指表達(dá)的語義特征,但與例(2)中的句法形式存在沖突。認(rèn)知語法致力于為語言表達(dá)式尋求統(tǒng)一的、富于心理真實性的解釋,因而在其看來,例(2)與例(3)中的對應(yīng)表達(dá)并不存在實質(zhì)性的差異。作為入場成分,例(3a)中the的用法表明bird的指稱對象具有唯一確定性,例(3b)中a的用法則表明cat的指稱對象不具有唯一確定性。這一點對例(2b)與例(3b)同樣適用,其所代表的分別是類型的典型例示與任意代表性例示,因而可用于轉(zhuǎn)指整個類型。其特別之處在于所激活的例示是虛擬的,是從現(xiàn)實中抽象出來置于某一虛擬層面上的。同例(3c)一樣,例(2c)中carnivores因為采用了復(fù)數(shù)形式,因此指向的是例示而非類型,只不過默認(rèn)為類型的全部例示。
(4) a. Cats are carnivores.
b. All cats are carnivores.
(5) a. Unicorns have one horn.
b.?All unicorns have one horn.
然而,如果說例(4a)指向的是貓這一類型的所有例示,倘若發(fā)現(xiàn)一只吃素的貓,句子將無法成立。而類指表達(dá)的本質(zhì)特征即在于容忍反例,這也是其與全稱量詞表達(dá)的重要區(qū)別例(4b)。例(5a)是針對獨角獸的正確論斷,例(5b)則顯得相當(dāng)怪異,因為我們生活的世界中并不存在什么獨角獸。全稱量詞通常是針對現(xiàn)實世界的概括,類指表達(dá)顯然并不受制于現(xiàn)實。對此Langacker(1991:106-266)的解釋方案是求助于有結(jié)構(gòu)的世界模型(structured world model),認(rèn)為類指句指向的是某個有結(jié)構(gòu)的世界,其中萬事萬物均以某種方式構(gòu)成,具有某種可預(yù)測的特征。在此意義上,即可說cats和unicorns指向的的確是類型的所有可能例示,只不過其例舉域不是現(xiàn)實世界,而是一個理想化的有結(jié)構(gòu)的世界,排除了現(xiàn)實世界的殘缺和不完美。較之于例(3),例(2)中名詞短語的特別之處在于其所激活的例示是虛擬的,是從現(xiàn)實中抽象出來置于某一虛擬層面上的。由此,例(2)和例(3)中對應(yīng)表達(dá)的區(qū)別可歸結(jié)到一點:具體事態(tài)發(fā)生于現(xiàn)實層面,是對現(xiàn)實的直接摹寫;類指句編碼的事態(tài)則發(fā)生于結(jié)構(gòu)層面,是對現(xiàn)實的間接摹寫。
認(rèn)知語法從英語語言系統(tǒng)的形式出發(fā),推論類指名詞短語同樣不乏一般名詞短語的入場特征。為了對這一推論加以檢驗,我們必須找到獨立于語言形式的證據(jù)??缯Z言考察發(fā)現(xiàn),類指名詞短語可以是由光桿名詞充當(dāng)?shù)?如漢語、馬來語。在漢語中,光桿名詞既可以表類指,又可以表特指。這種二重性為透視類指句是否入場提供了一個很好的平臺。
光桿名詞不接受修飾,因而屬于完整名詞短語,而非簡單名詞(Stvan 1998)。按照認(rèn)知語法的入場觀,完整名詞短語在概念上必然是入場了的。在此框架下,牛保義(2012)與盧鑫瑩(2012)均將光桿名詞的類指用法處理為入場的情況,即在例示層面上運作的。
牛保義(2012)以認(rèn)知語法為框架,提出了漢語光桿名詞類指義的認(rèn)知假設(shè):名詞的類概念源自人們對相關(guān)個體人或動物的屬性和特征的觀察、體驗和認(rèn)識,形成于對個體共享屬性和特征的概括和抽象。據(jù)此,類指是通過喚起例示指向類型,達(dá)成指稱的結(jié)果是言者與聽者同時將注意力導(dǎo)向該類型對應(yīng)的所有例示的集合。牛保義(2012)著重回答了“一+量詞+名詞”與光桿名詞兩類類指表達(dá)的語義差異。
(6) a. 一個學(xué)生,就該好好學(xué)習(xí)。
b. 學(xué)生,就該好好學(xué)習(xí)。
二者的類指義都是通過語言使用者頭腦中貯存的相關(guān)整體的特征和屬性的框架知識實現(xiàn)的,但在入場手段上存在差別。例(6a)中的“學(xué)生”是通過將其植入“一個”這一情境中,獲得了指稱整體的功能。其概念化是從個體出發(fā)指稱整體,整體的屬性特征是從個體中概括抽象來的。例(6b)中的光桿名詞“學(xué)生”則是借助句子中同現(xiàn)成分的語義實現(xiàn)其指稱功能的。具體來講,與“學(xué)生”同現(xiàn)的謂語部分“就應(yīng)該好好學(xué)習(xí)”,根據(jù)言者大腦里貯存的框架知識,正是學(xué)生整體的特征屬性。在此意義上,前者可以視為直接情境植入,后者可視為間接情境植入(牛保義2012:80)①。然而,他的觀點存在幾個無法回避的問題:
第一,牛保義(2012:79)認(rèn)為,“一+量詞+名詞”類指義的概念化是從個體出發(fā)指稱整體;光桿名詞類指義的概念化是直接從整體出發(fā),推知擁有其屬性特征的所有個體。這與“一+量詞+名詞”及光桿名詞分別凸顯個體與整體的情況是一致的,這意味著前者更為間接,后者更為直接。這似乎與上述關(guān)于直接-間接的推論相抵牾。原因在于,他前面的結(jié)論是基于形式上的顯性與隱性得出的,后面的則是基于語義上的一致與不一致得出的。
第二,體驗認(rèn)知假設(shè)僅對實存之物成立,對于非實存之物,如獨角獸,并不存在觀察、體驗和認(rèn)識的可能,但它仍不為一個類概念,也完全容許類指表達(dá)“獨角獸僅有一只角”。在此意義上,類指不必是例示自下而上抽象歸納的結(jié)果。體驗認(rèn)知假設(shè)的核心,即類概念形成于對個體共享特征的概括的說法,也就站不住腳了。
盧鑫瑩(2012)從光桿名詞可兼表類指與不定指的事實出發(fā),認(rèn)為光桿名詞的不同用法涉及不同的入場策略。如果說話人認(rèn)定聽話人尚未意識到他所指的例示時,采用不定指稱。如果說話人預(yù)計聽話人意識到所指例示為何時,則采用有定指稱。當(dāng)說話人指稱類別,將被指稱的實體看作整體時,則采用類指。
(7) a. 書我看了。(定指)
b. 下午我看書。(無指)
(8) a. 門開了。(定指)
b. 他開了門。(定指)
(9) a. 魚他吃了。(定指)
b. 他吃魚,不吃雞。(類指)
盧鑫瑩(2012)指出,光桿名詞的定指解釋依靠小句入場間接獲得入場,如例(7a-9a)及例(8b)。這是因為體助詞“了”限定了事態(tài)發(fā)生的時間,因而可從事件有定推出其參與者也是有定的。類指入場則是通過直接勾畫例示間接指向類型,同樣可看作一種間接入場。在其看來,類別指稱的行為與個體指稱的行為非常相似,涉及一個類型(如例(9b)中的魚和雞)在話語中被“例示化”,該例示等同于整個類型,說話人和聽話人最終將注意力指向與該類型對應(yīng)的所有例示的集合(盧鑫瑩2012:147)。然而,這一論述同樣存在無法解決的問題:
其一,該論述是將類指作為指稱的一種特殊情況對待的,光桿名詞表達(dá)類指、定指,還是不定指,全憑共現(xiàn)成分而定。指稱關(guān)系本質(zhì)上是話語情景中詞語與所指對象間的關(guān)系,而類指的概括本質(zhì)意味著它是脫離直接語境的。如劉丹青(2002)所言,類指似乎不是與其他指稱義,如有定、無定、實指、無指在同一標(biāo)準(zhǔn)下劃分出來的。光桿名詞的定指、不定指、類指用法顯然并不處在同一平面上,但在入場觀中卻做了統(tǒng)一處理,這一點是值得商榷的。
其二,該論述主張,光桿名詞的定指用法依靠事態(tài)有定推知參與者有定,類指用法則是通過喚起例示指向類型,同樣屬于間接入場。然而兩類間接入場的意蘊并不相同,我們也無法根據(jù)顯性語言形式對其加以區(qū)分。對于光桿名詞的類指用法是否涉及例示化(即入場)的情況,似乎難以證實也難以證偽。不過,從語義上看,光桿名詞指向類型既是最經(jīng)濟的表達(dá),又是最象似的表達(dá)。通過直接勾畫例示間接指向類型的說法既不符合經(jīng)濟性,也不符合象似性。
綜上所述,無論是將光桿名詞的類指用法處理為借助共現(xiàn)成分間接入場,還是通過喚起例示間接指稱類型,都存在著無法自圓其說之處。或許,對類指光桿名詞的入場難以給出一個合理定位,恰恰表明這類成分并不涉及入場問題。其一,類指光桿名詞并無入場的必要性:類指顧名思義凸顯的是類型(Carlson 1977),表類與類指存在形義象似性,因而在概念層面上是無需入場的。其二,倘若光桿名詞的入場情況由與其相伴的成分而定,且隨語境成分的不同而不同(類指、定指、不定指),無異于說名詞的指稱類型是借助語境來確定的,這與入場作為一個穩(wěn)定范疇的地位是不相稱的。其三,在漢語演變歷程中,不定指逐漸從光桿零形式轉(zhuǎn)向有標(biāo)記表達(dá)②,這意味著它們獲得了新的入場策略,那么說話者是如何準(zhǔn)確把握這一轉(zhuǎn)變的呢?這使得入場的心理現(xiàn)實性變得不甚可靠。有鑒于此,更恰當(dāng)?shù)淖龇ㄊ菍⒐鈼U名詞的類指義定位至類型層面,并不涉及例示層面,更不涉及通過喚起整體例示指向類型的必要。
4. 類指表達(dá)未入場說
接下來我們將論證,入場不僅排除在光桿名詞的類指用法之外,也同樣排除在所有的類指名詞短語之外;即便存在公認(rèn)的“入場成分”,也未必涉及真正意義上的入場功能。類指名詞短語入場說不過是基于形義一致性作出的片面推論。
4.1.1類指句的超現(xiàn)實性
本質(zhì)上,類指表達(dá)指稱的是作為一個抽象整體的范疇(如整個狗的范疇),而非范疇的單個或多個成員(如昨天我們在公園見到的那只流浪狗)。作為對現(xiàn)實世界的高層概括,類指正是通過與當(dāng)前現(xiàn)實的分離實現(xiàn)的。入場所得到的只能對特定時空環(huán)境下的特定情況為真,因而構(gòu)不成具有普遍意義的結(jié)論。對于“這只貓正在捉老鼠”這句話而言,當(dāng)且僅當(dāng)存在特定的一只貓、特定的一只老鼠、貓與老鼠處于特定的關(guān)系,并且說話者在場時,句子才能成真。相比之下,“獨角獸僅有一只角”這句話是恒真的,因其是獨角獸之為獨角獸的本質(zhì)所在。換言之,類指句不與我們生活其中的世界發(fā)生關(guān)系,更不與說話者所處的時空環(huán)境、背景知識發(fā)生關(guān)系。這說明類指與特指作用于不同層面上:特指表達(dá)涉及參照現(xiàn)實情況對事態(tài)的評估,類指表達(dá)則是超乎現(xiàn)實之上的,因而并未發(fā)生實質(zhì)性的入場。③
4.1.2類指句的內(nèi)涵性本質(zhì)
不妨回到前面的例(4)、(5)上來,為何例(4a)與(5a)同樣可接受,而例(4b)與(5b)的接受度大不相同?對此唯一有效的解釋是:前者采取的是內(nèi)涵意義上的指稱,后者喚起的則是外延意義上的指稱;前者無需參照現(xiàn)實,后者則需要參照現(xiàn)實。獨角獸與貓在概念層面并無實質(zhì)性的區(qū)別,在現(xiàn)實層面則是有別的。兩個(a)例的可接受度相同,表明句子并不涉及現(xiàn)實問題,也即外延意義上的指稱在類指句中是懸置了的。兩個(b)例中“所有”劃定了一個指稱范圍,涉及的是外延,然而對非實存之物而言這個外延并不存在,因而句子不合格。
本質(zhì)上,類指句是表達(dá)概念內(nèi)涵的句子,而入場正是在外延意義上實現(xiàn)的,因此兩者原則上是不相容的。類指句之所以能夠容忍反例,是因為我們對類指名詞短語的理解與其實際的所指(即外延上的指稱)不一致,而在這個不一致中,我們偏向了涵義,采取了內(nèi)涵性的觀點,放棄了外延的觀點(周北海2004:23)。這意味著類指名詞短語并未發(fā)生實質(zhì)性的入場。
4.2.1類指名詞短語并無入場的必要性
名詞短語入場的根本問題在于可否實現(xiàn)唯一確定性,從而挑選出意指對象。由于一個類型通常對應(yīng)于多重例示,喚起類型本身并不足以挑選出我們意欲談?wù)摰木唧w實體。入場的目的正在于劃定指稱對象的范圍,從而將注意力引向意指對象。這表明入場是為例示量身定做的。從另一方面來講,只有當(dāng)類型不足以幫我們挑選出想要表達(dá)的實體時,才有喚起入場的必要。而類指的核心語義是非個體性(劉丹青2002),是在類型層面上談?wù)撃骋粚嶓w的。使用類指時我們關(guān)注的是一般性,無需參照例示層面,從這個意義上講是無需入場的。
4.2.2類指名詞短語并無入場的現(xiàn)實性
入場是將語言表達(dá)的概念與言語情景掛鉤的手段,本質(zhì)在于將事態(tài)植入言語情景中,必然帶有直指色彩。場境是特定的時間、空間構(gòu)成的物理環(huán)境,可以說是一種直接語境。而類指表達(dá)并不涉及具體情景層面,本質(zhì)上是不受制于語境的(Lyons 1977),也不指稱語境中任何以個體形式出現(xiàn)的人或物(陳平1987)。一個證據(jù)是類指表達(dá)中不允許出現(xiàn)任何指示語,一旦出現(xiàn)只能作特指解釋,如例(10b)所示:
(10) a. A cat catches a mouse.
b. This cat is catching a mouse.
這說明,類指本質(zhì)上要求句子不能與特定時間、地點發(fā)生聯(lián)系,也即不能與場境發(fā)生聯(lián)系。劉丹青(2002)注意到,類指均屬獨立判斷,與前后語篇語境并無直接關(guān)聯(lián)。因此,類指并不涉及即時語境,其所參照的是一般的常識語境,是一種間接語境。或可說每個類指表達(dá)本身即是一個基于常識的判斷,這些判斷正是兒童知識習(xí)得的一個重要途徑。
類指本質(zhì)上是一個語義/語用范疇,可以認(rèn)為它不需要專門的形態(tài)標(biāo)志(高順全2004)。而光桿名詞本質(zhì)上是表示事物類的(Carlson 1977),因而要表達(dá)事物的特征,往往只需要光桿普通名詞就夠了。在許可光桿名詞的語言中,光桿名詞是類指表達(dá)的無標(biāo)記形式。在有形態(tài)變化的語言里,光桿名詞不能獨立出現(xiàn),光桿復(fù)數(shù)名詞就成為類指的無標(biāo)記用法。
從漢語的情形來看,光桿名詞是類指的無標(biāo)記形式。盡管在漢語中,光桿名詞可兼表類指、定指與不定指,但不定指范疇后來有時要強制性地加上標(biāo)記(董秀芳2010),表達(dá)定指也可以加定指標(biāo)記,但類指卻沒有專門的標(biāo)記。因此,光桿名詞的類指功能是第一性的,特指功能屬于派生功能。在漢語中,光桿名詞的類指表達(dá)用法具有象似性:意義上的無標(biāo)記性對應(yīng)于形式上的無標(biāo)記表達(dá)。參照例(1)中名詞短語的層級結(jié)構(gòu),有理由認(rèn)為光桿名詞僅僅喚起了最內(nèi)層的‘類型’。在這方面,可以說漢語以光桿名詞作為類指的無標(biāo)記形式,是最經(jīng)濟的表達(dá)方式。
在英語中,光桿復(fù)數(shù)名詞是類指的無標(biāo)記形式。a N、the N均有其他功能,分別用于不定指、定指,只有光桿復(fù)數(shù)名詞似乎并無他用,僅作類指講:
(11) a. Dinosaurs are extinct.
b.*A dinosaur is extinct.
c. The dinosaur is extinct.
(12) a. Tigers are rare.
b.*A tiger is rare.
c.?The tiger is rare.
(13) a. Zebras have stripes.
b. A Zebra has stripes.
c.?The Zebra has stripes.
(14) a. Unicorns do not exist.
b.*A unicorn does not exist.
c.*The unicorn does not exist.
(15) a. Right-angled triangles have a hypotenuse.
b. A right-angled triangle has a hypotenuse.
c.*The right-angled triangle has a hypotenuse.
上述(a)例均可成立,證明光桿復(fù)數(shù)名詞屬于英語類指的無標(biāo)記形式。無外延指稱的非實存之物同樣允許類指表達(dá),如例(14),表明這里的光桿復(fù)數(shù)名詞涉及的僅僅是內(nèi)涵意義上的指稱。其他表達(dá)如a、the具有選擇性,表明句子語境在一定程度上喚起原有外延意義上的指稱,與類指的內(nèi)涵語義指向產(chǎn)生沖突。上述例(a)表類指的理據(jù)是通過喚起任意代表性例示指向整個類型,因而指向類別的謂詞對其有排斥作用,如例(11b-12b)。例(13c)優(yōu)先喚起定指解讀,因而作為類指可接受度很低。例(15c)作為類指表達(dá)通常不可接受,但作為定指表達(dá)可以勉強接受,說明the的特指用法具有先攝作用。例(14)中謂詞表達(dá)的概念并不存在,不存在使用特指的基礎(chǔ),自然也不存在借助例示喚起類型的基礎(chǔ),因此例(14b-14c)無論作為特指還是類指均難以成立。相比之下,光桿復(fù)數(shù)不受實體實存與否的限制,對于各種類指表達(dá)均可成立。認(rèn)知語法將類指名詞的指稱還原到例示層面的做法,一方面忽視了a N、the N表類指的限制條件,另一方面也忽視了光桿復(fù)數(shù)名詞的特殊性。對類指而言,入場為例示的做法在概念上是不必要的,在形式上也是未分化的。
需要考慮的還有類指句中謂詞的特殊性。類指句多表現(xiàn)為判斷句,如前面所舉的例(11-15)。而判斷句的謂語與一般的謂語有所不同,不是指向事件描述,而是指向?qū)傩耘袛唷opper和Thompson(1984)發(fā)現(xiàn),表歸屬的be動詞后的名詞經(jīng)常會失去某些乃至全部詞類特點,不再指向任何現(xiàn)實的實體,語義上也無法充當(dāng)話語的參與者。下例中謂語名詞短語a carnivore可以說帶上了形容詞的特征,涉及的是對主語特征的陳述,即cat具有being a carnivore這樣的特征④。
(16) a. A cat is a carnivore.
b. The cat is a carnivore.
類指句的謂語涉及的正是對主語特征(確切說是本質(zhì)特征)的刻畫。Carlson(1977)區(qū)分了屬性謂詞和事件謂詞的概念。⑤對屬性謂詞句而言,無論是無定名詞短語,還是光桿名詞短語,均可自由出現(xiàn)在主語位置,且都傾向于作類指解釋。這意味著有定-無定的對立在屬性謂詞句中消失了,也表明傳統(tǒng)上所謂的主語有定性限制(即無定名詞短語一般不能出現(xiàn)在主語位置,光桿名詞出現(xiàn)在主語位置得到的只能是定指解釋)并不適用于屬性謂詞句。劉丹青(2002)證明屬性謂詞不能引發(fā)一個事態(tài),而入場正是作用于具體事態(tài)層面的。認(rèn)知語法所談的入場規(guī)律在事件謂詞句中都是有效的,在屬性謂詞句中則未必有效,而類指適合的句法環(huán)境正是后者。
認(rèn)知語法的問題在于忽視了類指謂詞的性質(zhì),機械地將名詞短語入場還原為限定成分。入場說的論者似乎均是從語言形式出發(fā)尋找入場證據(jù)。這在牛保義(2012:80)中有鮮明體現(xiàn):“‘一+量詞’這樣的限定成分為情境植入成分,‘一+量詞+名詞’這樣的名詞短語的使用,就是將名詞植入‘一+量詞’這一情境中,指稱(名詞所指稱的)某一類的一個例”。從語句形式出發(fā)的確可做出這樣的推論,但這將意味著入場與限定詞系統(tǒng)互為表里。根據(jù)限定詞的有無判斷是否發(fā)生入場,會有循環(huán)論證之嫌:已入場是因為存在限定詞,而需要限定詞又是入場的要求使然。這就引向了形義一致性問題。
5. 形義一致問題
認(rèn)知語法認(rèn)為語法差異的背后隱藏的是概念上的差異,從而在語言意義與概念意義之間建立了一一對應(yīng)。作為一種語義功能,入場的本質(zhì)在于參照交際雙方與言語事件挑選出某一事體或過程類型的特定例示。在形式上,入場又表征為語法中的入場系統(tǒng)。借助入場,一個表達(dá)式才能獲得名詞短語或限定小句的資格:光桿名詞只有入場成為名詞短語,光桿小句只有入場成為限定小句,才能構(gòu)造完整的句子。同時從概念和形式上界定入場本無可厚非,然而問題在于兩個層面的界定可能存在不一致的情況。上述關(guān)于類指句的論述表明了這一點。拋開形式上的標(biāo)記來看,類指無需涉及語義上的入場功能。入場在形義上的不一致不僅表現(xiàn)在名詞短語入場上,小句入場亦然。盡管時態(tài)在英語句子中具有強制性,但并不限于表達(dá)時間概念,因而也無法與時間上的入場功能建立一一對應(yīng)。Scheibman(2002)發(fā)現(xiàn),在英語會話中,大部分現(xiàn)在時用法均涉及說話者觀點(認(rèn)識、評價、概括)的表達(dá)。Bybee等(1994)對時體范疇的跨語言研究也表明,現(xiàn)在時的主要功能并不限于表達(dá)時間上的參照,因而很難將其視為“時態(tài)”。作為現(xiàn)在時的“非現(xiàn)在用法”,類指句中的時態(tài)一般被視為“恒常性的”(timeless)(Lyons 1977),并無真正意義上的入場功能。因此,從形式上推衍語義功能的做法,尚值得進一步推敲。
這表明,認(rèn)知語法對概念-形式一一對應(yīng)的強調(diào)與實際語言使用并不一致。黃蓓(2010)指出,這種不一致更多地體現(xiàn)為形式對意義的制約,而對形式的規(guī)定似乎又來自某種具有心理真實性的認(rèn)知限制。借助心理過程對語法系統(tǒng)加以闡釋本無可厚非,但在具體操作層面似乎存在不少困難。按照現(xiàn)有入場觀,入場成分對于名詞短語及限定小句的形成不可或缺。這意味著可以直接從句法形式上尋找入場證據(jù),入場成分是對語義入場功能加以概念化的手段?!叭雸觥彼坪蹙邆淞穗p重意蘊:入場名詞既指語義上未整合到話語情景中的名詞,又指形式上未附加有定-無定標(biāo)記的名詞。認(rèn)知語法從形式出發(fā)追溯其概念理據(jù),將語法標(biāo)記的任意性降到了最低限度,但這種思路存在三大缺陷:(1)不同語法標(biāo)記模式喚起各不相同的識解模式,必然造就因語言而異的解釋,也意味著需為每種語言量身定做一套入場系統(tǒng)⑥;(2)無法解釋歷時層面標(biāo)記發(fā)生變化的情況,因為這將意味著某種認(rèn)知操作的改變⑦;(3)無法證實,也無法證偽,帶有特設(shè)之嫌。因此,必須拋棄從形式上界定入場的做法,否則只能陷入循環(huán)論證。就類指表達(dá)而言,英語中即便有限定詞,有時體標(biāo)記,也未必意味著充當(dāng)入場成分,這很可能是英語語法系統(tǒng)的強制性使然。
為何在入場方面,形式與功能并不存在真正意義上的一一對應(yīng)?原因或許可從經(jīng)濟原則上尋找:通常特定語法標(biāo)記并不囿于單一目的,而隨著使用范圍的擴大逐漸獲得多重功能時,可能導(dǎo)致入場功能的剝離。例如,當(dāng)現(xiàn)在時不再用于明示與說話時刻的關(guān)聯(lián),而是表達(dá)一般性、恒常性的情況(如類指句的情況)時,入場問題便不是優(yōu)先考慮的對象了。在英語中,a、the作為不定指與定指的無標(biāo)記形式,其功能均擴展至了類指。在漢語中,光桿名詞作為類指的無標(biāo)記形式,其功能也擴展至了定指與不定指。伴隨著功能分化,語法標(biāo)記開始變得歧義,其意義或功能需借助語境才能確定。這意味著很少存在專司特定語義功能的標(biāo)記,形式-功能的象似性往往隨著語法化進程而減弱。因此有必要放松入場的限制問題:入場并非構(gòu)造句法的先決條件,非入場表達(dá)是客觀存在的。入場主要涉及將所描述的事態(tài)與言語情景相連,參照說話者的時空、認(rèn)識環(huán)境加以定位,類指成分的概括本質(zhì)則意味著與直接的言語情景毫無瓜葛。類指表達(dá)的特殊性是語言符號普遍入場問題的一個例外。如果說入場將我們與現(xiàn)實緊緊相連,類指則將我們從現(xiàn)實的此時此刻(here-and-now)中解放出來,獲得更廣的視閾。
6. 結(jié)語
作為認(rèn)知語法中一個舉足輕重的概念,入場將語言系統(tǒng)與語言運用有機結(jié)合起來。入場作為一種語義功能,本質(zhì)在于參照交際雙方與言語事件挑選出某一事體或過程類型的特定例示。其形式表征即語法中的入場系統(tǒng),對于完整名詞短語與限定小句的形成不可或缺。這種形義對應(yīng)性與認(rèn)知語法的象征觀是一脈相承的。然而,這種雙重意蘊無形中造成了形式對意義的制約。入場成分被視為構(gòu)造句法的必有環(huán)節(jié),這種過于嚴(yán)格的限制不能很好地囊括某些語言事實。本文以名詞短語的入場系統(tǒng)(限定詞系統(tǒng))為考察對象,參照漢語光桿名詞的情況,表明光桿名詞表類指時并未入場,進而主張類指表達(dá)本身并未入場,也無需入場,名詞短語的限定成分與入場功能并不存在象似性。
認(rèn)知語法致力于為語言現(xiàn)象尋求最大限度的理據(jù)性,將任意性降低到了最低限度,然而這樣做面臨著無法回避的問題。不可否認(rèn),語言現(xiàn)象具有系統(tǒng)性,但同時帶有一定的任意性(Croft 1995)。因此,語言學(xué)家的任務(wù)即在于區(qū)分哪些是任意性的,哪些是非任意性的,并對后者做出合理的解釋。
附注
① 牛保義的“情景植入”對應(yīng)于我們所稱的“入場”(grounding)概念。除引用之處,本文一律采用“入場”的說法。
② 董秀芳(2010)發(fā)現(xiàn),古漢語中賓語位置上的光桿名詞表達(dá)的都是不定指,但在現(xiàn)代漢語中要表達(dá)同樣的意思,必須加上不定指標(biāo)記“一+量詞”。
③ 不過,有必要區(qū)分兩類類指句:“貓捉老鼠”這類屬于自下而上的概括,實體存在于世界中,可以還原到現(xiàn)實中來,成為具體時空環(huán)境中、具體情況下的有用命題?!蔼毥谦F僅有一只角”這類則屬于自上而下的概括,僅停留于概念層面,既然不是來自現(xiàn)實世界的歸納,自然也不能還原到現(xiàn)實中來。
④ 當(dāng)然,我們并不否認(rèn)主語名詞的選用是有理據(jù)的:不管是任意一只貓(a cat)還是特定一只貓(the cat)均具備這樣的特征。
⑤ 沈家煊(1995)區(qū)分的性質(zhì)動詞與動作動詞也與之類似。關(guān)于謂詞性質(zhì)對光桿名詞語義的影響,王秀卿、王廣成(2008)也有詳細(xì)探討。
⑥ 對此Langacker(2008a:297)有一個幽默的腳注:倘若上帝講某種語言,他的小句入場系統(tǒng)定然與我們的大不相同。
⑦ 如在a lot of中,由于lot的語義虛化,指稱功能發(fā)生轉(zhuǎn)移,lot勾畫的實體不再為整個名詞短語所勾畫,不復(fù)有多重例示的問題,a自然失去了挑選出名詞所指類型的一個例示的功能。
參考文獻(xiàn)
Brisard, F. 2002.Grounding:TheEpistemicFootingofDeixisandReference[C]. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bybee, J. L., R. Perkins & W. Pagliuca. 1994.TheEvolutionofGrammar:Tense,AspectandModalityintheLanguagesoftheWorld[C]. Chicago: The University of Chicago Press.
Carlson, R. E. 1977. A trophic state index for lakes [J].LimnologyandOceanography(2): 361-69.
Croft, W. 1995. Autonomy and functionalist linguistics[J].Language(3): 490-532.
Fischer, H. & A. Zwaan. 2008. Embodied language: A review of the role of the motor system in language comprehension [J].TheQuarterlyJournalofExperimentalPsychology(6): 825-50.
Hopper, P. & S. Thompson. 1984. The discourse basis for lexical categories in universal grammar [J].Language(4): 703-53.
Langacker, R. W. 1990.Concept,Image,andSymbol:TheCognitiveBasisofGrammar[M]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Langacker, R.W. 1991.FoundationsofCognitiveGrammar,vol. 2:DescriptiveApplication[M]. Stanford: Stanford University Press.
Langacker, R. W. 2002a. Deixis and subjectivity [C]. In F. Brisard (ed.).Grounding:TheEpistemicFootingofDeixisandReference[C]. Berlin: Mouton de Gruyter. 1-28.
Langacker, R. W. 2002b. Remarks on the English grounding systems [C]. In F. Brisard (ed.).Grounding:TheEpistemicFootingofDeixisandReference[C]. Berlin: Mouton de Gruyter. 29-38.
Langacker, R. W. 2004. Remarks on nominal grounding [J].FunctionsofLanguage(1): 77-113.
Langacker, R. W. 2008a.CognitiveGrammar:ABasicIntroduction[M]. New York: Oxford University Press.
Langacker, R. W. 2008b. Enunciating the parallelism of nominal and clausal grounding [A]. In J. Lapaire, G. Desagulier & J. Guignard (eds.).DuFaitGrammaticalauFaitCognitif[C]. Pessac: Presses Universitaires de Bordeaux. 17-65.
Langacker, R. W. 2009.InvestigationsinCognitiveGrammar[M]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Lyons, J. 1977.Semantics(2 vols.) [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
Saussure, F. D. 2001/1916.CourseinGeneralLinguistics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching & Research Press.
Scheibman, J. 2002.PointofViewandGrammar:StructuralPatternsofSubjectivityinAmericanEnglishConversation[M]. Amsterdam: John Benjamins.
Stvan, L. S. 1998.TheSemanticsandPragmaticsofBareSingularNounPhrases[D]. Illinois: Northwestern University.
Taylor, J. 2002.CognitiveGrammar[M]. Oxford: Oxford University Press.
陳平.1987.釋漢語中與名詞性成分相關(guān)的四組概念[J].中國語文(2):81-92.
董秀芳.2010.漢語光桿名詞指稱特性的歷時演變[J].語言研究(1):11-20.
高順全.2004.試論漢語通指的表達(dá)方式[J].語言教學(xué)與研究(3):14-21.
黃蓓.2010.順序掃描與總體掃描:虛設(shè)的二元對立[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(5):20-28.
劉丹青.2002.漢語類指成分的語義屬性和句法屬性[J].中國語文(5):411-22.
盧鑫瑩.2012.現(xiàn)代漢語光桿名詞語義的認(rèn)知語法研究:情境植入視角[D].開封:河南大學(xué).
牛保義.2012.漢語名詞“類指”義的認(rèn)知假設(shè)[J].語言教學(xué)與研究(4):74-81.
沈家煊.1995.“有界”與“無界”[J].中國語文(5):367-80.
完權(quán).2009.入場理論:認(rèn)知語法的新進展[J].外國語(6):27-34.
王秀卿、王廣成.2008.漢語光桿名詞短語的語義解釋[J].現(xiàn)代外語(2):131-40.
張華.2010.符號入場問題及其哲學(xué)意義[J].哲學(xué)動態(tài)(1):52-57.
周北海.2004.概稱句本質(zhì)與概念[J].北京大學(xué)學(xué)報(4):20-29.
(責(zé)任編輯甄鳳超)
“質(zhì)量與特色”《英語類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》全國研討會議通知
為了進一步推動《外國語言文學(xué)類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》頒布工作的順利開展,加深對國家標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)涵和學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)要素的理解,兼顧人才培養(yǎng)質(zhì)量和特色,教育部高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)分委員會、上海市外文學(xué)會、上海師范大學(xué)外語學(xué)院協(xié)同知名出版社與多家雜志,聯(lián)合舉辦全國英語類專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量與特色研討會。歡迎參會。
會議時間:2015年10月31日全天
會議地點:上海市桂林路100號上海師范大學(xué)國際學(xué)術(shù)交流中心
會議主題:“國標(biāo)”與“校標(biāo)”之關(guān)系:英語類專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量與特色
主要議題:
1. 英語類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)涵
2. 英語類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)與英語專業(yè)教學(xué)大綱的關(guān)系
3. 英語、翻譯、商務(wù)英語三個專業(yè)的共核與差異
4. 英語類專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量和特色的關(guān)系
5. 英語類專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)與多元模式
6. 英語類專業(yè)理論課程與實踐課程的關(guān)系
7. 社會需求和學(xué)科傳統(tǒng)與學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)系
8. 英語專業(yè)四八級考試改革與創(chuàng)新
主旨發(fā)言人:仲偉合、蔣洪新、葉興國、鄒申、王立非、李正栓
費用:會務(wù)費1000元/人。交通住宿費自理。
報到時間:2015年10月30日8∶00-21∶00
報到地點:上海市桂林路100號上海師范大學(xué)國際學(xué)術(shù)交流中心一樓大廳。
聯(lián)系人:盧敏(18916065035)
徐陽子(18616361597)
請于2015年8月20日前將200字摘要發(fā)郵件至?xí)?wù)組郵箱nstandard@163.com
主辦單位:
教育部高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)分委員會
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)代章)
上海市外文學(xué)會
上海師范大學(xué)外語學(xué)院
[中圖分類號]H314
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1674-8921-(2015)08-0018-08
[doi編碼]10.3969/j.issn.1674-8921.2015.08.004
作者簡介:黃蓓,浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院在讀博士。主要研究方向為認(rèn)知語言學(xué)、認(rèn)知語法。電子郵箱:beihuang1221@163.com