• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英漢人體詞“nose”和“鼻”一詞多義轉(zhuǎn)義范疇認(rèn)知對(duì)比研究

      2016-01-12 03:26:09劉志成
      關(guān)鍵詞:一詞多義英漢對(duì)比

      網(wǎng)絡(luò)出版地址:http://www.cnki.net/kcms/detail/53.1044.S.20150107.1306.016.html

      ------------------------------------------------------------------------------------------DOI:10.3969/j.issn.1004-390X(s).2015.01.016

      英漢人體詞“nose”和“鼻”一詞多義轉(zhuǎn)義范疇認(rèn)知對(duì)比研究

      劉志成

      (云南大學(xué) 大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部, 云南 昆明 650091)

      摘要:由于語(yǔ)言的基礎(chǔ)是詞匯,而詞匯的核心是詞義,因此一詞多義是一種非常重要的語(yǔ)言現(xiàn)象。一直以來(lái),隱喻和轉(zhuǎn)喻常常只是被當(dāng)作修辭手段進(jìn)行了研究,沒有揭示出二者的實(shí)質(zhì)。本文從認(rèn)知的角度對(duì)隱喻和轉(zhuǎn)喻進(jìn)行了研究,指出了二者是詞義演化和一詞多義的認(rèn)知機(jī)制,這樣,就把認(rèn)知主體“人”包含了其中,拋棄了對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行封閉式的、內(nèi)省式的研究。此外,范疇化作為人類認(rèn)知世界的一種重要的方式,具有重要的認(rèn)知屬性,而人體詞作為人類認(rèn)知世界的起點(diǎn),是認(rèn)知的“元概念”,因此,對(duì)英漢人體詞一詞多義的轉(zhuǎn)義范疇的對(duì)比研究具有重要的觸及認(rèn)知主體思維模式和認(rèn)知方式本質(zhì)的認(rèn)知意義。該項(xiàng)對(duì)比研究不僅對(duì)于詞義演化和一詞多義有更深入的認(rèn)識(shí),而且對(duì)于認(rèn)知主體的思維特點(diǎn)也會(huì)有更深入的了解。

      關(guān)鍵詞:英漢對(duì)比;人體詞;鼻;一詞多義;轉(zhuǎn)義范疇;

      收稿日期:2014-08-18修回日期:2014-09-17網(wǎng)絡(luò)出版時(shí)間:2015-01-0713:06

      基金項(xiàng)目:浙江省哲社規(guī)劃課題“中國(guó)四大古典名著中人體詞的認(rèn)知與翻譯研究”(12JCWW23YB);云南大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)青年研究基金“從隱喻和轉(zhuǎn)喻的視角看待英語(yǔ)頭部人體詞一詞多義認(rèn)知語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)及啟示”(14YNUHSS001)。

      作者簡(jiǎn)介:劉志成(1978—),四川成都人,講師,博士,主要從事英語(yǔ)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究。

      中圖分類號(hào):H 313

      文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

      文章編號(hào):1004-390X(2015)01-0076-06

      Abstract:Vocabulary is the foundation of languages, and the core of vocabulary is meaning, so polysemy is a very important language phenomenon. For a long time, metaphor and metonymy have been studied as rhetorical devices, which failed to reveal the nature of the two. This paper attempts to study the two from the cognitive perspective, in this way, to include the cognitive subjects“the person” and abandon the enclosed, introspective study of the language. In addition, categorization is an important cognitive means of humans, and body terms, as the cognitive starting point of the world, are the“meta-concepts” of cognition, so the comparative study of the categories of semantic extension of polysemy between English and Chinese body terms from the cognitive perspective has important cognitive meaning to touch the thinking modes and cognitive means of the cognitive subjects. This study can not only contribute to a deeper understanding to the semantic evolution, but also can contribute to a better understanding to the thinking and cognitive characteristics of the cognitive subjects.

      Keywords:English and Chinese comparison; body terms; nose; polysemy; categories of semantic extension

      The Comparative Study of the Categories of Semantic Extension

      of Polysemy between English and Chinese Body Terms

      “Nose” and “Bi” from the Cognitive Perspective

      LIU Zhicheng

      (School for Non-English Majors, Yunnan University, Kunming 650091, China)

      人類認(rèn)知世界的規(guī)律是由近及遠(yuǎn)的,不管是中國(guó)古代哲人認(rèn)為人類認(rèn)知世界的規(guī)律是“近取諸身,遠(yuǎn)取諸物”,還是西方古代哲人認(rèn)為的“人是萬(wàn)物的尺度”,古希臘著名哲學(xué)家Protagoras普羅塔哥拉曾指出:“Man is the measure of all things”[1]。可以看出,中西方民族都認(rèn)為人體是認(rèn)知世界的起點(diǎn),因此人體詞是人類認(rèn)知世界的“元概念”;此外,一詞多義是語(yǔ)言中非常普遍也是非常重要的一種現(xiàn)象,它是認(rèn)知主體與客觀世界在相互作用的情況下對(duì)客觀世界進(jìn)一步認(rèn)識(shí)深化和擴(kuò)大的結(jié)果,英漢人體詞均具有一詞多義的現(xiàn)象,人體詞是如何在原型義或者叫本義的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)詞義拓展的,不僅有助于揭示詞義演化的規(guī)律,而且對(duì)于揭示認(rèn)知主體的思維模式和認(rèn)知方式也具有重要的意義。

      一、隱喻和轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知屬性

      隱喻和轉(zhuǎn)喻一直以來(lái)都被當(dāng)作千古之謎,對(duì)其研究進(jìn)行了幾千年,相繼出現(xiàn)了眾多的學(xué)說(shuō),比如亞里士多德提出的“比較論”,亞氏指出:“使用隱喻須首先在‘同種同類的事物’間發(fā)現(xiàn)‘可資借喻的相似之處’”。亞氏還指出:“用一個(gè)表示某物的詞借喻它物,這個(gè)詞變成了隱喻詞”[2]。此外還有古羅馬修辭學(xué)家昆體良(Quintilian)提出的“替代論”觀點(diǎn),昆氏指出“隱喻只是點(diǎn)綴在風(fēng)格上的高級(jí)飾物”。然后Richards在1936年首先提出了隱喻互動(dòng)論,將表示兩個(gè)不同事體的思想并置,就可互相作用,產(chǎn)生隱喻義[1]。這些對(duì)隱喻的研究都沒有揭示隱喻的本質(zhì),LAKOFF,JOHNSON指出:“隱喻在日常生活中無(wú)處不在,不僅在語(yǔ)言中,而且在我們的思維和行動(dòng)中都是這樣”[3]。同時(shí)LAKOFF,JOHNSON還指出:“轉(zhuǎn)喻是一種概念現(xiàn)象,是一種認(rèn)知過程。是借助一個(gè)‘參照點(diǎn)’和‘顯著度’來(lái)建立本體和喻體之間的心理聯(lián)系。轉(zhuǎn)喻也是基于人體經(jīng)驗(yàn)的,其實(shí)質(zhì)是概念性的,是一種自發(fā)的、無(wú)意識(shí)的認(rèn)知過程,因此成為豐富語(yǔ)言的重要手段”[3]??梢?,二者是從認(rèn)知的角度對(duì)隱喻和轉(zhuǎn)喻進(jìn)行了研究,拓展了對(duì)隱喻的研究。

      二、一詞多義的認(rèn)知理?yè)?jù)

      隨著人類認(rèn)知能力和抽象思維的發(fā)展,人類認(rèn)知世界的范圍逐漸擴(kuò)大,如果仍然保持一詞一義,勢(shì)必導(dǎo)致詞的數(shù)量無(wú)限增多,人類對(duì)詞匯的記憶也將不堪重負(fù)。這種情況下,最好的辦法就是一詞多義,讓一個(gè)詞承擔(dān)多個(gè)認(rèn)知信息,不僅可以減少詞匯總量,而且可以降低人的記憶負(fù)擔(dān)。美國(guó)著名學(xué)者ZIPF(齊夫)就曾指出:“無(wú)論是單個(gè)的還是集體的,各種行為都含有省力原則,其中也涉及到言語(yǔ)行為中所遵循的最基本的原則?!盵4]法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家MARTINET(馬丁內(nèi))也指出:“語(yǔ)言進(jìn)化發(fā)展受兩個(gè)相互矛盾的因素影響:一是人類交際的需要;二是人類往往想將其心智和身體活動(dòng)降到最低程度的特性。人的這種生理、精神上的天然傾向和交際需要構(gòu)筑了語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性原則,人類言語(yǔ)行為與其他的事物一樣,都遵循省力原則”[5]。正是基于此,“多義成為人類話語(yǔ)的一個(gè)基本特征”[6]。讓一個(gè)詞多幾種含義,遠(yuǎn)比造一個(gè)新詞省力和經(jīng)濟(jì)得多,這是語(yǔ)義發(fā)展的基本規(guī)律,這也正是一詞多義出現(xiàn)的理?yè)?jù)和現(xiàn)實(shí)驅(qū)動(dòng)。

      UNGERER,SCHMID認(rèn)為:“隱喻和轉(zhuǎn)喻都是語(yǔ)義構(gòu)建的基本模型,兩者都以經(jīng)驗(yàn)為理?yè)?jù),成為多義生成的主要方式。在由一詞表達(dá)的相互關(guān)聯(lián)范疇組成的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)建構(gòu)中隱喻和轉(zhuǎn)喻起著關(guān)鍵作用”[7]。這為語(yǔ)義轉(zhuǎn)移提供了認(rèn)知路徑和理論依據(jù)。

      ULLMANN指出一詞多義(polysemy)是人類話語(yǔ)的一個(gè)基本特征,而比喻性語(yǔ)言(figurative)是造成一詞多義的主要原因[6]。正如Taylor指出,多義詞是具有多個(gè)離散而又相互關(guān)聯(lián)的意義的范疇,該范疇是一個(gè)多中心結(jié)構(gòu)(polycentric structure),含有多個(gè)原型(prototype),這些原型通過家族相似性實(shí)現(xiàn)相互關(guān)聯(lián)。而范疇拓展的過程就是詞義由單中心結(jié)構(gòu)(monocentric)向多中心結(jié)構(gòu)發(fā)展的過程。這種多中心結(jié)構(gòu)實(shí)際上就是人類對(duì)客觀事物進(jìn)行重新范疇化和概念化的過程,這個(gè)過程是通過隱喻和轉(zhuǎn)喻共同實(shí)現(xiàn)的[8]。可見,一詞多義就是通過隱喻和轉(zhuǎn)喻的共同作用,在原型義的基礎(chǔ)上向外實(shí)現(xiàn)拓展的。

      三、范疇與認(rèn)知的關(guān)系

      范疇化(categorization)的過程實(shí)際上是人類對(duì)客觀世界分類的過程。這個(gè)過程實(shí)際上也就是人類認(rèn)知客觀世界的過程,范疇化的過程體現(xiàn)了人類認(rèn)知特點(diǎn)。

      可見,對(duì)人體詞引申義項(xiàng)所屬范疇的考察是揭示認(rèn)知主體認(rèn)知特點(diǎn)和思維方式的重要維度之一。因?yàn)樵~義拓展的范疇能反映人類認(rèn)知世界和劃分世界的標(biāo)準(zhǔn)。本文對(duì)詞義拓展所屬范疇主要從以下兩個(gè)方面進(jìn)行考察:其一,拓展的詞義義項(xiàng)分布在哪些范疇;其二,拓展的詞義義項(xiàng)所在的范疇的義項(xiàng)的多少。通過這兩個(gè)維度來(lái)考察英漢民族的認(rèn)知特點(diǎn)和思維差異。正如張敏指出:“人類概念范疇的形成受制于人類感知及運(yùn)動(dòng)機(jī)能的特性,人的心智在其中起到重要作用。人類概念系統(tǒng)是人類經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)物,而經(jīng)驗(yàn)是通過人體獲得的。因此,概念結(jié)構(gòu)既來(lái)自人類身體和社會(huì)經(jīng)驗(yàn)的結(jié)構(gòu)性質(zhì),也來(lái)自人類的天賦認(rèn)知能力?!盵9]也就是說(shuō),“范疇化”過程就是人類的一種認(rèn)知過程。

      范疇在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中是個(gè)用途很廣的概念。簡(jiǎn)言之,范疇指把具有相同屬性的事物進(jìn)行歸類。人類根據(jù)自身的經(jīng)驗(yàn)以及對(duì)客觀事物屬性的了解而對(duì)事物進(jìn)行歸類以便對(duì)客觀世界更好的認(rèn)知??梢哉f(shuō),范疇化是人類在對(duì)客觀世界在認(rèn)知的基礎(chǔ)上的重新劃分,由于不同的認(rèn)知模式和思維方式以及不同的身體體驗(yàn),從而導(dǎo)致不同民族對(duì)客觀世界劃分的范疇不同。

      “范疇(category)”最早是由亞里士多德在其《工具論·范疇篇》里提及的,亞氏認(rèn)為:“面對(duì)豐富多彩的自然界,必須提煉出能反映事物本質(zhì)的普遍概念,這種概念可以用‘是’或者‘有’二分法進(jìn)行歸類,這就是‘范疇’”。亞氏從辯證唯物主義認(rèn)識(shí)論出發(fā),把“范疇視為對(duì)客觀事物不同方面進(jìn)行分析而得出的基本概念,并論述了著名的十大范疇:實(shí)體、數(shù)量、性質(zhì)、關(guān)系、時(shí)間、空間、姿態(tài)、狀況、活動(dòng)、遭受”[10]。可見,范疇是亞氏對(duì)世間萬(wàn)事萬(wàn)物最廣義的分類,體現(xiàn)了認(rèn)知主體的主體意識(shí),是人類理性認(rèn)識(shí)世界的前提。

      “范疇”在我國(guó)古代哲學(xué)史上也具有重要的地位,體現(xiàn)了我國(guó)先人認(rèn)知世界和劃分世界的能力,比如我國(guó)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名的古籍《尚書·洪范篇》就提到“洪范九疇”。這種范疇觀反映了我國(guó)先人對(duì)世界認(rèn)知和概括的能力,體現(xiàn)了樸素的唯物主義思想。

      “范疇化”(categorization)的過程就是范疇建立也即是概念形成的過程。王寅曾定義范疇為:“人們劃分范疇的過程和方式,體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)將其描寫成為‘人們基于互動(dòng)經(jīng)驗(yàn),對(duì)外界事體(事物、事件、現(xiàn)象等)的屬性進(jìn)行適度概括和類屬劃分的心智過程或理性活動(dòng)’”[10]。

      因此,對(duì)范疇化的考察無(wú)疑是對(duì)不同民族思維特點(diǎn)和認(rèn)知習(xí)慣考察的重要標(biāo)準(zhǔn),比如,英語(yǔ)中“spring”可以表示“泉水”、“春天”,但在漢語(yǔ)中這兩個(gè)義項(xiàng)卻屬于不同的范疇。

      可見,范疇化的過程充分體現(xiàn)了人類主體性地位和認(rèn)知主導(dǎo)地位。范疇化的過程實(shí)際上就是人類認(rèn)知的過程,正如張敏指出:“認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家分析多義范疇的方法對(duì)歷史語(yǔ)言學(xué)的研究(如詞義引申和實(shí)詞虛化)的分析有重要價(jià)值”[9]。

      而對(duì)一詞多義義項(xiàng)范疇規(guī)律的揭示無(wú)疑有利于揭示認(rèn)知主體對(duì)世界范疇化的特點(diǎn)。因?yàn)椤胺懂牷谋憩F(xiàn)就是概念”[11]。

      歷來(lái)對(duì)范疇的劃分沒有明確的標(biāo)準(zhǔn),亞里士多德曾提出著名的語(yǔ)義范疇理論,列舉了十種范疇:“本質(zhì)、數(shù)量、性質(zhì)、關(guān)系、地點(diǎn)、時(shí)間、姿態(tài)、狀況、活動(dòng)、遭受”[12]。而《同義詞詞林》則把詞類分為:人、物、時(shí)間與空間、抽象事物、特征、動(dòng)作、心理活動(dòng)、活動(dòng)、現(xiàn)象與狀態(tài)、關(guān)聯(lián)、助語(yǔ)、敬語(yǔ)等十二個(gè)范疇。1982年版的《羅杰詞典》(Roget′s Thesaurus)把詞義分為6大范疇;《朗文多功能分類詞典》則把詞類分為14大類;《現(xiàn)代漢語(yǔ)分類詞典》把詞分為17個(gè)大類。

      正如崔希亮所言:“事實(shí)上,無(wú)論是具體的還是抽象的事物,沒有人能提供全部的范疇”[13]?;诖?,詹衛(wèi)東指出劃分詞義范疇的一個(gè)原則:“語(yǔ)義范疇的設(shè)置應(yīng)該是目標(biāo)驅(qū)動(dòng)的,遵循實(shí)用主義的原則,即在明確的目標(biāo)下,所確立的語(yǔ)義范疇如果做到夠用就可以了”[14]。

      本文按照趙倩的詞義劃分范疇,根據(jù)實(shí)用主義的原則,把詞義劃分為十一個(gè)范疇,而且也只列出引申義所屬的大致語(yǔ)義范疇,不再進(jìn)行其他分類[15]。這十一個(gè)范疇為:(A) 人體構(gòu)件(如腎:人和動(dòng)物的泌尿器官);(B) 人(如手:專司某事或擅長(zhǎng)某種技藝的人);(C) 非人實(shí)體(如腳:支撐事物的腳);(D) 抽象事物(如首:要領(lǐng));(E) 思想感情(如肺:比喻內(nèi)心);(F) 行為活動(dòng)(如目:看、注視);(G) 空間方位(如腳:物體的下端);(H) 時(shí)間(如鼻:創(chuàng)世、開端);(I) 性質(zhì)(如背:冷僻);(J) 計(jì)量單位(如發(fā):古代長(zhǎng)度單位,尺的萬(wàn)分之一);(K) 虛義范疇(如耳:一般放于動(dòng)詞后表示“而已、罷了”)。

      可見,范疇化具有重要的認(rèn)知屬性,能體現(xiàn)認(rèn)知主體的認(rèn)知特點(diǎn)和思維特點(diǎn)。

      四、“鼻”的語(yǔ)義范疇分布規(guī)律

      為了體現(xiàn)義項(xiàng)的全面性和權(quán)威性,本文所選取的語(yǔ)料分別來(lái)自于《漢語(yǔ)大詞典》(全22冊(cè),羅竹風(fēng)主編),《英漢大詞典》(第2版)陸谷孫主編。

      從《漢語(yǔ)大詞典》、《說(shuō)文解字》中,我們可以查出“鼻”的本義,或者說(shuō)稱為原型意義為:“人和動(dòng)物呼吸兼嗅覺的器官?!薄墩f(shuō)文解字》對(duì)鼻的定義為:“引氣自畀也。從自畀。凡鼻之屬皆從鼻”。漢語(yǔ)“鼻子”的義項(xiàng)如下,除去一個(gè)本義,其引申義共10項(xiàng)。

      (1) 呼吸兼嗅覺的器官;(2) 用鼻子聞;(3) 器物隆起或突出部分,印紐;(4) 器物隆起或突出部分,鞋面前端向上弓起處;(5) 器物隆起或突出部分,古銅鏡背面的把手;(6) 器物隆起或突出部分,花或瓜果的柄或蒂;(7) 壺嘴;勺的口部;(功能:倒水與呼氣)(8) 器物上帶孔的部分;(9) 穿獸鼻;(控制)(10) 創(chuàng)世,開端;(11) (方言稱)奴隸。

      (一)“鼻”的轉(zhuǎn)義范疇分布

      根據(jù)11個(gè)義項(xiàng)的語(yǔ)義特點(diǎn),除去1個(gè)本義,共有10個(gè)引申義,可以把其歸為4個(gè)范疇,其中7個(gè)范疇缺失。缺失的語(yǔ)義范疇是:(A)人體構(gòu)件;(D) 抽象事物(如首:要領(lǐng));(E) 思想感情(如肺:比喻內(nèi)心);(G)空間方位;(J) 計(jì)量單位(如發(fā):古代長(zhǎng)度單位,尺的萬(wàn)分之一);(K) 虛義范疇(如耳:一般放于動(dòng)詞后表示“而已、罷了”);(I)性質(zhì)。為了更直觀的認(rèn)識(shí),列表如1。

      表 1 “鼻”的轉(zhuǎn)義范疇

      由表1可以看出: 非人實(shí)體范疇的義項(xiàng)數(shù)目最多,達(dá)到6個(gè)義項(xiàng),其次是行為動(dòng)作有2個(gè)義項(xiàng)。其余義項(xiàng)數(shù)目均是1。缺失了7個(gè)語(yǔ)義范疇:分別是人體構(gòu)件,思想感情,空間方位,計(jì)量單位,虛義范疇,性質(zhì)范疇和抽象事物范疇。

      (二)“鼻”出現(xiàn)轉(zhuǎn)義范疇空缺的原因

      首先,表示人體構(gòu)件義項(xiàng)屬于“鼻”的原型義,不屬于轉(zhuǎn)義范疇。

      思想感情義項(xiàng)常常由內(nèi)臟器官或者大腦引申出來(lái),位于面部的鼻子很難引申出具有抽象含義的如“愛,恨”等思想感情的義項(xiàng)。

      “鼻子”不能引申出具有空間方位的義項(xiàng)是由于鼻子處于面部的中心,既沒有對(duì)稱性可以引申出“邊”或者“面”的意思,周圍被嘴、眼、臉頰等包圍也不能形成上下,左右的概念,因此很難引申出方位義項(xiàng)。

      “鼻子”不能引申出計(jì)量單位是由于:其一,在實(shí)際生活中,不可能拿鼻子去真正測(cè)量一件事物,不具有可操作性;其二,更關(guān)鍵的是每個(gè)人的鼻子大小是不一致的,因此測(cè)量過程中沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。所以不能引申出“計(jì)量單位”義項(xiàng)。

      不能引申出虛義范疇是由于,“鼻子”只能引申出名詞和動(dòng)詞義項(xiàng),沒有表示虛義范疇的虛詞。正如黃碧蓉指出:“虛義范疇人體詞只能做語(yǔ)氣詞、連詞、副詞和代詞”[16]。

      鼻子作為人類呼吸兼嗅覺的器官,無(wú)所謂好壞之分,因此很難對(duì)鼻子定性,所以“鼻”不能引申出表示性質(zhì)的范疇。

      “鼻”不能引申出抽象事物的義項(xiàng)是由于鼻位于面部位置最居中,形貌最突顯,給人的印象是最具體的,因此很難引申出表示抽象概念的義項(xiàng)。

      五、“nose”的語(yǔ)義范疇分布規(guī)律

      根據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》,對(duì)“nose”的定義為:“鼻子(呼吸兼嗅覺器官)”。

      根據(jù)《英漢大詞典》(第2版,陸谷孫),歸納整理,“nose”的義項(xiàng)(含原型義)共有16項(xiàng),引申意義共有15項(xiàng),如下所示:

      (1) 鼻子(呼吸兼嗅覺器官);(2)(動(dòng)物的)鼻口部;(3) 嗅覺,覺察力;(4)(干草、茶、酒、煙等的)氣味,香味;(5) (對(duì)與己無(wú)關(guān)的事情的)探問,探看,干預(yù);(6) (口)暗探,告密者;(7) 鼻狀物,前端突出部,突出部分(如噴嘴、彈頭、船頭等);(8) 嗅,聞,嗅出;(動(dòng)詞)(9) 探出,覺察;(動(dòng)詞)(10) 用鼻子碰(或擦、拱);(11) 用前端推動(dòng),拱;(12) 使……的前端朝著特定方向;(13)(小心翼翼地)駕駛,引領(lǐng);(動(dòng)詞)(14)(比賽中)勉強(qiáng)勝出;(15)(口)告密,當(dāng)暗探;(16)(馬的)鼻子的長(zhǎng)度。

      (一) “nose”的轉(zhuǎn)義范疇分布

      “nose”一共有16個(gè)義項(xiàng),除去一個(gè)原型義,共有15個(gè)引申義項(xiàng),按照其義項(xiàng)特點(diǎn),可以分別歸入如下范疇。

      表 2 “nose”的轉(zhuǎn)義范疇

      由表2轉(zhuǎn)義的15個(gè)義項(xiàng)可知:

      轉(zhuǎn)義義項(xiàng)一共涉及到5個(gè)范疇,共有6個(gè)語(yǔ)義范疇缺失,缺失的范疇為:(A) 人體構(gòu)件(如腎:人和動(dòng)物的泌尿器官);(E) 思想感情(如肺:比喻內(nèi)心);(G)空間方位;(H) 時(shí)間;(I) 性質(zhì)(如背:冷僻);(K) 虛義范疇(如耳:一般放于動(dòng)詞后表示“而已、罷了”)。

      轉(zhuǎn)義義項(xiàng)最多的是行為活動(dòng)范疇,占據(jù)義項(xiàng)9項(xiàng),占據(jù)轉(zhuǎn)義義項(xiàng)總量的60%,其次是抽象事物和非人實(shí)體范疇,各有2個(gè)義項(xiàng);表示“人”和“計(jì)量單位”范疇的轉(zhuǎn)義量各只有1個(gè)。由此可見,“nose”的轉(zhuǎn)義義項(xiàng)主要來(lái)自于其功能,換句話說(shuō),對(duì)“nose”的認(rèn)知主要是針對(duì)其實(shí)用性。

      (二)“nose”出現(xiàn)轉(zhuǎn)義范疇空缺的原因

      對(duì)某些范疇語(yǔ)義缺失原因解釋。沒有出現(xiàn)人體構(gòu)件范疇這是因?yàn)椤皀ose”的原型義;沒有出現(xiàn)“思想感情”范疇,是因?yàn)椤八枷敫星椤背3J怯伞皟?nèi)臟器官”或者“大腦”引申而來(lái),再加之“nose”具有強(qiáng)烈的個(gè)性,每個(gè)人的鼻子不一樣,很難形成統(tǒng)一的主觀感情,因此不能引申出思想感情義;沒有出現(xiàn)“性質(zhì)范疇”的義項(xiàng)是因?yàn)椋皀ose”的功能決定了其是“呼吸兼嗅覺”的器官,其功能是中性的,很難形成好壞之別,因此不能引申出性質(zhì)的義項(xiàng);不能形成虛義范疇是因?yàn)槠渲荒苻D(zhuǎn)義為動(dòng)詞、名詞兩種詞性,故不能轉(zhuǎn)義為虛義范疇。因?yàn)檎琰S碧蓉指出:“虛義范疇人體詞只能做語(yǔ)氣詞、連詞、副詞和代詞”[16]。

      另外,由于英語(yǔ)中nose除了用作名詞外,還可以作動(dòng)詞使用,這種動(dòng)詞用法屬于轉(zhuǎn)喻思維模式[17],因此可以歸為一個(gè)范疇。

      六、英語(yǔ)“nose”與漢語(yǔ)“鼻子”語(yǔ)義范疇分布對(duì)比

      首先,與漢語(yǔ)“鼻子”相比,最高義項(xiàng)所屬的范疇有很大的差異,漢語(yǔ)最高義項(xiàng)范疇屬于“非人實(shí)體”,而且主要是根據(jù)形貌引申而來(lái),體現(xiàn)出較強(qiáng)的感性意義和形象思維能力;而英語(yǔ)最高義項(xiàng)范疇屬于“行為活動(dòng)”范疇,體現(xiàn)了較強(qiáng)的實(shí)用性和功能主義。由此可見中西方思維和認(rèn)知的差異性:中國(guó)人自古以來(lái)就是自然科學(xué)薄弱,不善于理性思考,不長(zhǎng)于動(dòng)手能力,而且漢語(yǔ)語(yǔ)言文字本身賦予了中國(guó)人較強(qiáng)的形象思維能力;而西方人長(zhǎng)于理性思維,自然科學(xué)較為發(fā)達(dá),實(shí)證能力較強(qiáng),同時(shí),英語(yǔ)語(yǔ)言文字本身賦予了英民族長(zhǎng)于邏輯思維能力,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)法條理清楚,各個(gè)成分的功能獨(dú)特而明顯,因此注重事物轉(zhuǎn)義的功能范疇和動(dòng)作范疇也在情理之中。

      其次,英漢“nose”和“鼻”分別涉及五個(gè)和四個(gè)轉(zhuǎn)義范疇,且共有三個(gè)范疇一致,而范疇化作為認(rèn)知主體一種重要的認(rèn)知世界的方式,說(shuō)明英漢民族認(rèn)知方式的相似性,正如沈家煊指出:“人同此心,心同此理,人的認(rèn)知心理不僅古今相同,而且中外相同”[18]。

      再次,英語(yǔ)轉(zhuǎn)義范疇有“計(jì)量單位”范疇,這是由“馬的鼻子長(zhǎng)度”引申而來(lái),而這個(gè)義項(xiàng)明顯來(lái)自于西方的賽馬活動(dòng),這在漢語(yǔ)“鼻”的義項(xiàng)中缺失,這說(shuō)明,詞義是文化的載體。

      綜上可知,一詞多義的轉(zhuǎn)義范疇說(shuō)明英漢民族的認(rèn)知思維的共性大于個(gè)性;語(yǔ)言是文化的載體;同時(shí)也說(shuō)明詞義的拓展不是任意的,對(duì)語(yǔ)言的研究不能是內(nèi)省式的、封閉式的研究,對(duì)語(yǔ)言的研究必須把認(rèn)知主體和客觀世界考慮在內(nèi)。

      七、結(jié)束語(yǔ)

      隱喻和轉(zhuǎn)喻作為一詞多義的認(rèn)知機(jī)制,也是重要的思維模式和認(rèn)知手段。隱喻和轉(zhuǎn)喻在詞義拓展的過程中相互交織、共同作用。范疇化作為人類重要的認(rèn)知手段,一定程度上體現(xiàn)和反映了認(rèn)知主體的思維模式和認(rèn)知特點(diǎn)。正如薩丕爾在《語(yǔ)言論》中指出“思維只不過是脫去了外衣的語(yǔ)言?!盪NGERER,SCHMID也指出:“語(yǔ)言中詞語(yǔ)所表達(dá)的意義,以及如何結(jié)合使用,取決于人們對(duì)于周圍真實(shí)世界的感知和范疇化”[7]??梢?,語(yǔ)言是思維的載體,通過語(yǔ)言去研究認(rèn)知主體的思維特點(diǎn)和認(rèn)知特點(diǎn)無(wú)疑是有助于研究認(rèn)知主體的一個(gè)值得關(guān)注的視角。

      [參考文獻(xiàn)]

      [1]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.

      [2]FAUCONNIER, GILE,MARK TURNER. The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind′s Hidden Complexities[M]. New York: Basic Books,2002.

      [3]LAKOFF G, JOHNSON M. Metaphors we live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980.

      [4]何雅文,許亮華.語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則下的言語(yǔ)交際認(rèn)知思維模式探微[J].長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010,20(6):54-56.

      [5]陳新仁.試探“經(jīng)濟(jì)原則”在言語(yǔ)交際中的運(yùn)用[J].外語(yǔ)學(xué)刊,1994(1):8-12.

      [6]ULLMANN S. Semantics:an introduction to the science of meaning[M]. Oxford: Blackwell, 1962: 159.

      [7]UNGERER F, SCHMID H J. An introduction to cognitive linguistics[M]. Harlow: Pearson Education Limited, 2006.

      [8]TAYLOR J. Linguistic categorization: prototype in linguistic theory[M]. Oxford: clarendon press, 1995.

      [9]張敏.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與漢語(yǔ)名詞短語(yǔ)[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.

      [10]王寅.什么是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011.

      [11]盧植.認(rèn)知與語(yǔ)言[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.

      [12]周建設(shè).亞里士多德的語(yǔ)義理論研究[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1999(3):20-27.

      [13]崔希亮.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué):研究范圍和研究方法[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2002(5):1-12.

      [14]詹衛(wèi)東.確立語(yǔ)義范疇的原則及語(yǔ)義范疇的相對(duì)性[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2001(2):3-13.

      [15]趙倩,漢語(yǔ)人體名詞詞義演變規(guī)律及認(rèn)知?jiǎng)右騕D]. 北京:北京語(yǔ)言大學(xué),2007.

      [16]黃碧蓉.人體詞語(yǔ)語(yǔ)義研究[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2009.

      [17]RADDEN G,KOVECSES Z.Towards a theory of metonymy[C]//Panther K,Radden G.Metonymy in Language and Thought.Amsterdam:John Benjams,1999.

      [18]沈家煊.實(shí)詞虛化的機(jī)制——《演化而來(lái)的語(yǔ)法》評(píng)介[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1998(3):41-46.

      [19]亞里士多德.修辭學(xué)[M].上海:上海世紀(jì)出版集團(tuán),2005.

      猜你喜歡
      一詞多義英漢對(duì)比
      認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下英語(yǔ)一詞多義現(xiàn)象分析
      考試周刊(2016年64期)2016-09-22 18:20:04
      認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下英語(yǔ)一詞多義現(xiàn)象分析
      考試周刊(2016年64期)2016-09-22 18:20:04
      英漢名詞動(dòng)用分類方法探究
      考試周刊(2016年58期)2016-08-23 21:53:58
      從《論讀書》原著和王佐良的漢譯本淺析英漢在詞法、句法方面的不同
      英漢“左/右”空間方位詞認(rèn)知對(duì)比
      原型范疇理論視角下對(duì)英語(yǔ)一詞多義現(xiàn)象的認(rèn)知分析
      詞義分析的原型模式在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
      科技視界(2016年1期)2016-03-30 13:18:00
      “火”之隱喻英漢對(duì)比的語(yǔ)料庫(kù)研究的目標(biāo)、方法及途徑
      英漢動(dòng)詞“名詞化”對(duì)比
      認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論視角下的一詞多義現(xiàn)象實(shí)證研究
      科技視界(2016年5期)2016-02-22 12:56:42
      绥滨县| 永定县| 陆良县| 高安市| 大宁县| 赣榆县| 咸丰县| 炎陵县| 曲松县| 天祝| 利川市| 泉州市| 石屏县| 西宁市| 华亭县| 库车县| 博客| 双江| 泰顺县| 上蔡县| 无锡市| 太康县| 固镇县| 商城县| 肥东县| 长泰县| 洪江市| 新竹市| 西乡县| 灵宝市| 大城县| 班戈县| 亳州市| 宁化县| 永州市| 河北省| 九寨沟县| 乐清市| 衡水市| 农安县| 贵阳市|