古麗多來提·庫爾班
(中國社會(huì)科學(xué)院研究生院,北京 102488)
?
論柯爾克孜族英雄史詩《庫爾曼別克》
古麗多來提·庫爾班
(中國社會(huì)科學(xué)院研究生院,北京 102488)
【摘要】本文主要對(duì)柯爾克孜族英雄史詩《庫爾曼別克》的主要內(nèi)容和文本進(jìn)行初步的探討。
【關(guān)鍵詞】柯爾克孜族;英雄史詩;《庫爾曼別克》
柯爾克孜族是在突厥語民族中史詩最為豐富的民族,大型史詩《瑪納斯》以外,還有一百多個(gè)小型史詩(kenje epos)(大型史詩瑪納斯而言)在口頭形式流傳。在柯爾克孜族民間除了史詩《瑪納斯》以外流傳最廣,影響最深刻的是《庫爾曼別克》史詩?!稁鞝柭鼊e克》史詩是小型史詩,在柯爾克孜族語言來說是kenje epos,是一個(gè)英雄史詩,在正常演唱速度演唱,三個(gè)小時(shí)能唱完。目前,這部史詩在柯爾克孜族民間詩歌和故事等兩種形式流傳?!稁鞝柭鼊e克》史詩廣泛流傳我國柯爾克孜聚居區(qū)和吉爾吉斯斯坦和卡拉卡勒帕克中,都被稱為“庫爾曼別克,相關(guān)歷史時(shí)間也正對(duì)于準(zhǔn)噶爾時(shí)代,對(duì)反卡勒瑪克汗謝爾日克汗做斗爭。
卡拉卡勒帕克的《庫爾曼別克》史詩主編卡布勒·瑪克薩托夫指出:“《庫爾曼別克》在16世紀(jì)前,產(chǎn)生在卡拉卡勒帕克處在諾郭依聯(lián)盟的時(shí)代?!奔獱柤顾固箤W(xué)者薩帕爾別克·扎克若夫贊同他的這個(gè)觀點(diǎn),并指出“中亞的柯爾克孜、克普恰克、哈薩克、納依曼、諾郭依、土庫曼、烏茲別克、卡拉卡勒帕克人和闊古爾阿提、節(jié)勒登、卡鞥格等部落處在一個(gè)汗王的管理中,又由于某種歷史緣故分散,分居,所以在他們的口頭傳統(tǒng)作品中出現(xiàn)個(gè)別歷史和人物的相似性,(一致性),比如《庫爾曼別克》在柯爾克孜、卡拉卡勒帕克中、《葉爾托西圖克》在柯爾克孜、哈薩克、阿勒塔依的土庫曼、塔塔爾中流傳,這些民族的史詩、諺語和民歌等也有相似性。
《庫爾曼別克》史詩是柯爾克孜族說藝術(shù)形式口傳歷史。史詩主要反映15—19世紀(jì)之間的柯爾克孜族和卡勒瑪克人的斗爭,變遷,最終的定居之間的歷史事件和英雄的英勇事跡,還反映柯爾克孜族和維吾爾、哈薩克、卡拉卡勒帕克、吐庫曼等民族之間的關(guān)系和經(jīng)濟(jì)文化關(guān)系等,是一部很寶貴的英雄史詩,是相關(guān)歷史的集體化的,生活化,藝術(shù)化的一種體現(xiàn),有一定的歷史真實(shí)性。史詩從不同角度反映柯爾克孜族部落、社會(huì)組織、經(jīng)濟(jì)生活、宗教信仰、民俗文化、民族心態(tài)史、民族性格,具有很大的研究價(jià)值。一些突厥語系民族民間口頭作品中共有的傳統(tǒng)特征,在居素甫·瑪瑪依演唱的《庫爾曼別克》史詩中均得保存。這部史詩具有獨(dú)特的演唱形式和風(fēng)格,結(jié)構(gòu)完整,內(nèi)容感人,悲劇地結(jié)束,對(duì)每一個(gè)聽眾心中留下深刻的影響,從而起到教育作用。
《庫爾曼別克》史詩以15—18世紀(jì)為歷史背景,歌頌柯爾克孜族英雄庫爾曼別克為保衛(wèi)家鄉(xiāng)而戰(zhàn)斗的英雄業(yè)績。敘述科普恰克部落英雄庫爾曼別克出生在外敵入侵,人們流離失所的苦難時(shí)期。他神奇地誕生并神速成長,很快成為血?dú)夥絼偟纳倌暧⑿邸?2歲時(shí)率領(lǐng)族人沖上戰(zhàn)場與卡勒瑪克入侵者浴血奮戰(zhàn),戰(zhàn)勝了盤踞在卡拉沙爾城的多略汗,并迎娶浩罕公主喀妮薩爾凱旋而歸。卡勒瑪克人慘敗后,轉(zhuǎn)向喀什噶爾進(jìn)攻。庫爾曼別克收到喀什噶爾可汗的求救信后,毅然離開有孕在身的妻子前往營救,并將卡勒瑪克首領(lǐng)斬殺,威震四方。不久,多略汗卷土重來,庫爾曼別克和父親產(chǎn)生矛盾,狠心的父親將他的戰(zhàn)袍和駿馬收藏起來。庫爾曼別克在失去戰(zhàn)袍駿馬的情況下出征,被敵人的毒矛刺中身亡。妻子在阿克汗的幫助下斬殺不聽調(diào)配的40個(gè)勇士,壯烈殉情。阿克汗收養(yǎng)庫爾曼別克的獨(dú)生子,并將庫爾曼別克狠心的父親鐵依特別克斬殺,為朋友報(bào)仇。史詩形成卡勒瑪克人對(duì)柯爾克孜族帶來痛苦的現(xiàn)實(shí)歷史的真實(shí)畫面,史詩中柯爾克孜族因卡勒瑪克人的侵入,被迫四次變遷,庫爾曼別克死前說朋友阿克汗別克的話中庫爾曼別克為自己的6歲的孩子,妻子,沒有汗的人民的命運(yùn)和未來而愁并悲劇的死亡被演唱者用很高的藝術(shù)水平進(jìn)行闡述,把感染聽眾,聽眾親不自禁地對(duì)壞父親鐵依特別克,英雄在戰(zhàn)場中受傷時(shí)的四十個(gè)勇士的背叛表示恨仇,認(rèn)識(shí)團(tuán)結(jié)的重要性。這是當(dāng)時(shí)時(shí)代的要求,一個(gè)時(shí)代的問題通過一個(gè)史詩而實(shí)現(xiàn),發(fā)揮自己的力量。
《庫爾曼別克》史詩在柯爾克孜族民間的《賽依特別克》,《葉爾土西吐克》,《西爾達(dá)克別克》等史詩有一定的關(guān)系。據(jù)有關(guān)歷史資料和柯爾克孜族散吉拉(史話),庫爾曼別克、西爾達(dá)克別克、被視為真實(shí)的歷史人物??聽柨俗巫鍖W(xué)者曼拜特·吐爾地在他的〈柯爾克孜族文學(xué)〉一書中指出:“根據(jù)民間史學(xué)家們的觀點(diǎn)歷史上柯爾克孜族克普恰克部落中先后出現(xiàn)的英雄人物的排名為:艾爾托什吐克——交達(dá)爾別西木——闊勇阿勒普——鐵依特別克——庫爾曼別克——賽依特別克——西爾達(dá)克別克——斯地克別克。根據(jù)另一則傳說,有一個(gè)名叫艾西木罕的人有兩個(gè)兒子,名叫賽依特別克和鐵依特別克。鐵依特別克得了一子起名庫爾曼別克,賽依特別克之子則起名西爾達(dá)克別克。顯然,這是阿克陶縣周圍流傳的敘事詩中的人物同歷史名人聯(lián)系起來,讓他們血緣關(guān)系方面所牽連,以此來提高散吉拉的真實(shí)性。在英雄《艾爾吐什吐克》中交達(dá)爾別西木是艾爾吐什吐克之子。在《庫爾曼別克》所有的變體中庫爾曼別克的兒子名為賽依特別克,按照上述看法我們把庫爾曼別克的祖先排列為艾爾吐什吐克——交達(dá)爾別西木——鐵依特別克——庫爾曼別克——賽依特別克——西爾達(dá)克別克。在柯爾克孜族中普遍把史詩《艾爾吐西吐克》跟神話史詩《交達(dá)爾別西木》聯(lián)系在一起,并認(rèn)為后者是前者的續(xù)篇。這些說法雖然有一定的依據(jù),就曼拜特·吐爾地說的那樣,這僅是個(gè)民間的一種說法,值得我們?nèi)ミM(jìn)一步去研究和論證。
20世紀(jì)60年代到至今國內(nèi)外很多學(xué)者對(duì)《庫爾曼別克》史詩進(jìn)行記錄,但我國《庫爾曼別克》史詩至今出版的只有居素甫·瑪瑪依演唱本。雖然有薩爾塔洪·卡地爾、托合托別克·克孜勒等人演唱的記錄本,但還沒正式出版。
我國目前為止被記錄的《庫爾曼別克》的變體有居素甫·瑪瑪依變體和薩爾塔洪·卡地爾變體兩種變體。居素甫·瑪瑪依變體20世紀(jì)80年代居素普·瑪瑪依演唱,薩坎·奧邁爾,尚錫靜筆錄、翻譯,劉發(fā)俊整理,共8970行,首次在《柯孜勒蘇文學(xué)》(柯爾克孜文)1980年1、2、3期刊布。后來收入《庫爾曼別克》(柯爾克孜文),柯爾克孜文版克孜勒蘇柯文出版社1984年1月出版。收入新疆人民出版社《柯爾克孜民間長詩》(漢文)中1985年出版。薩爾塔洪·卡地爾演唱的《庫爾曼別克》2009年被中國社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所的巴合多來提·木那孜勒記錄,目前還沒正式出版。
我國居素甫·瑪瑪依,薩爾塔洪·卡地爾等柯爾克孜族著名的演唱藝人2014年相繼去世,這對(duì)這部史詩的流傳和保護(hù)來說是個(gè)巨大的損失。目前,在民間能夠完整演唱這部史詩的人寥寥無幾。居素甫·瑪瑪依的演唱文本已成了后人的學(xué)習(xí),研究這部史詩的重要資料。不少年輕藝人在這個(gè)版本基礎(chǔ)上背誦和學(xué)習(xí),在民間演唱,民間口頭形式流傳。2016 年1月居素甫·瑪瑪依版本(柯爾克孜文版克孜勒蘇柯文出版社1984年1月出版)的基礎(chǔ)上出版這部史詩CD(光盤),通過國家新聞出版廣電總局(國家版權(quán)局)的許可,由新疆曬瑪在冉文化傳媒有限公司出版發(fā)行,在這部史詩的保護(hù)和傳承中起了可喜的作用。學(xué)者曼拜特。吐爾地發(fā)現(xiàn)阿克陶縣的瑪納斯奇加帕爾·鐵米爾存有的被托合托別克·克孜勒的演唱中記錄下來的《庫爾曼別克》達(dá)斯坦有3400行左右,是1969年12月26日被記錄手抄。據(jù)烏恰縣文廣局的托合托努爾的說,在他手上有他收藏的60年代(大概1961年)名叫阿布來提的人記錄的《庫爾曼別克》的手抄本,73頁左右。這些手抄本是很寶貴的資料,在史詩《庫爾曼別克》的研究中有很大的研究價(jià)值。
在吉爾吉斯斯坦《庫爾曼別克》史詩有四個(gè)版本。分別是莫勒朵阿山·木蘇尼瑪尼庫勒《庫爾曼別克》變體被卡木·米夫塔闊諾1923年記錄2500行。第二個(gè)變體是卡力克·阿克耶夫變體,是被卡力克·阿克耶夫親自手抄上交,5500行。第三個(gè)變體是塔吉克地區(qū)塔力地區(qū)的卡蘭德熱夫,360行。除了這個(gè)變體外還有1924年阿·托闊木巴耶夫以故事形式記錄刊登在阿勒瑪特出版的《明星》雜志上。前三個(gè)變體收入1998年由吉爾吉斯斯坦比西凱克夏木出版社出版的《庫爾曼別克,賽依特別克》一書中。這些演唱版本的內(nèi)容、反映的時(shí)代、事件一樣,以庫爾曼別克和卡勒瑪克的斗爭為主要內(nèi)容,其他的內(nèi)容起在輔助性的作用,全部版本的分量,內(nèi)容的先后循序有所區(qū)別。 卡力克·阿克耶夫的版本和我國居素甫·瑪瑪依的版本有很大的相似性,幾乎一致。目前《庫爾曼別克》我國《庫爾曼別克》史詩的研究幾乎一大空白,這部史詩國內(nèi)外版本的比較,文本研究是目前要做的重要工作之一。
參考文獻(xiàn):
[1]郎櫻.《中國北方民族文學(xué)比較研究》,民族出版社,2011,12.
[2]阿地力·朱瑪吐爾地,托汗·依莎克.《居素甫·瑪瑪依評(píng)傳》,內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,2002,7.
[3]阿地里·居瑪吐爾地.《口頭傳統(tǒng)與英雄史詩》,中央民族大學(xué)出版社,2009,4.
[4]曼拜特·吐爾地.《柯爾克孜族文學(xué)史》(漢文),天馬出版社,2005,5.
【中圖分類號(hào)】I057
【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A