曹 爽
(河南理工大學(xué) 文法學(xué)院,河南 焦作454000)
?
方位詞“里/內(nèi)”的語義來源及“N里/內(nèi)”結(jié)構(gòu)的發(fā)展
曹爽
(河南理工大學(xué) 文法學(xué)院,河南 焦作454000)
E-mail:caoshuang2001@126.com
摘要:語言是動態(tài)發(fā)展的?,F(xiàn)代漢語中存在的共時差異,既有古代漢語用法的遺留,又有語言演變的痕跡。本文從歷時的角度出發(fā),指出了現(xiàn)代漢語方位詞“里”來源于表“衣服里層”的名詞“里”,方位詞“內(nèi)”來源于表“進(jìn)入”的動詞“內(nèi)”。而“N里”和“N內(nèi)”的結(jié)構(gòu)在歷時發(fā)展上也具有不平衡性,“N里”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)較晚,但發(fā)展迅速,功能泛化廣泛;“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)雖早,但意義擴(kuò)展范圍較小,沒有表現(xiàn)出明顯的功能泛化。
關(guān)鍵詞:方位詞“里”和“內(nèi)”;語義來源;歷時演變
一、引言
現(xiàn)代漢語中,“里”和“內(nèi)”是一組常用的方位詞,它們既可以表達(dá)實在的空間語義,又可以表示抽象的非空間語義。在詞典里,這兩個方位詞的釋義基本相同。在《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)里,“里”作為方位詞的釋義為:“里面,內(nèi)部(跟‘外’相對)。”“內(nèi)”作為方位詞的釋義為:“里邊(跟‘外’相對)?!眳问逑嬷骶幍摹冬F(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本)里,“里”的釋義為:“在一定界限以內(nèi)?!薄皟?nèi)”的釋義為:“內(nèi)部,里?!痹谶@些釋義中,大都是將“里”和“內(nèi)”的語義等同,并采用互訓(xùn)的方法釋義。這說明它們在語義上是有其一致性的。但是,有研究者發(fā)現(xiàn)了“里”和“內(nèi)”之間的差異,如羅日新[1]、郭振華[2]、鄧芳[3]、楊輝[4]、張金生和劉云紅[5]都從不同角度考察了“里”和“內(nèi)”在意義及使用上的不同,但這些研究多是從共時的視角來研究,對二者在歷時發(fā)展上表現(xiàn)出的差異關(guān)注不夠。我們認(rèn)為,現(xiàn)代漢語的“N里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)是從古代漢語發(fā)展而來的,它們在共時上的差異與其歷時發(fā)展過程密切相關(guān)。有鑒于此,本文重點解決以下幾個問題:方位詞的“里”和“內(nèi)”語義來源是否一樣?它們是如何演變?yōu)榉轿辉~的?作為方位詞“里”和“內(nèi)”的最典型用法“N里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)的歷時發(fā)展軌跡是否一致?
二、方位詞“里”和“內(nèi)”的來源及語義演變
太田辰夫[6]、汪維輝[7]和崔希亮[8]均對空間方位詞“里”的來源進(jìn)行過研究。太田辰夫和汪維輝認(rèn)為,方位詞“里”是從“表里”的“里”轉(zhuǎn)化而來的。崔希亮則認(rèn)為,方位詞“里”是從表“居住之所”的“里”發(fā)展而來的,即 “里”從“居住之所”發(fā)展出表“里正”義的居民單位,如“鄰里”“鄉(xiāng)里”。這是一種社會空間關(guān)系,“由于居民行政劃分的原因,同里之內(nèi)相對封閉,于是發(fā)展出表示內(nèi)外的意義。由內(nèi)外的意義再發(fā)展出表示空間和范圍的意義” 。由社會空間關(guān)系又發(fā)展出距離概念,也就是后來的長度單位“里”。我們把崔希亮所說的“里”的意義發(fā)展簡化如圖1所示。
圖1“里”的意義發(fā)展關(guān)系圖
崔希亮認(rèn)為,現(xiàn)代漢語中的長度單位“里”和表空間的“里”都來源于表“居住之所”的“里”。我們認(rèn)為,這種觀點完全將古代漢語中兩個不同的“里/裏”混同成了一個“里”。在古代漢語中,“里”既可表“居住的地方”,也可表“長度單位”,但表“空間”的“里”則寫作“裏”。“里”在《說文·里部》中的解釋為:“里,居也。從田從土?!奔础袄铩钡谋玖x為“居住的地方”,名詞。比如:“將仲子兮,無踰我里?!?《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·將仲子》)
“里”由“居住的地方”義引申出表“故鄉(xiāng)”“戶籍組織”。如:“黯恥為令,病歸田里?!?《史記·汲鄭列傳》)“唯為社事,單出里?!?《禮記·郊特牲》)前例“里”為“故鄉(xiāng)”義,“故鄉(xiāng)”即“出生或長期居住過的地方”。由此可知,“里”的“故鄉(xiāng)”義是由“居住的地方”義引申而來的。后例的“里”為古代戶籍管理的一種組織,從周開始,世代沿襲,但具體規(guī)定則有所不同①*①據(jù)《漢語大字典》,“里”作為古代戶籍管理的一級組織,“一里”的戶數(shù)各代規(guī)定有所差異。具體為:二十五家,《周禮·地官·遂人》:“五家為鄰,五鄰為里?!蔽迨?,《管子·小匡》:“制五家為軌,軌有長;十軌為里,里有司。”七十二家,《尚書大傳》卷四:“八家而為鄰,三鄰而為朋,三朋而為里?!卑耸?,《公羊傳·宣公十五年》:“什一行而頌聲作矣”漢何休注,“在田曰廬,在邑曰里,一里八十戶?!卑偌?,《管子·度地》:“百家為里?!币话僖皇?,《明史·食貨志二》:“以一百十戶為一里,里分十甲曰里甲?!?。這種戶籍組織是以戶數(shù)為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行劃分的,而每家每戶都居住在一定的地方,是由“居住的地方”義引申出“戶籍組織”義?!皯艏M織”以戶數(shù)為標(biāo)準(zhǔn),井田制也是以戶數(shù)為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行劃分(將八家私田加一家公田圍成“井”形,稱為“井田”)的。長度單位“里”與井田制有關(guān),每塊井田的邊長(三百步)為一里,比如:“古者三百步為里,名曰井田?!?《谷梁傳·宣公十五年》)也就是說,長度單位“里”是由“戶籍組織”義進(jìn)一步引申而來的。實際上,在先秦時期,“里”既可以指“長度單位”,又可以指“面積單位”(井田“廣三百步長三百步為一里”的“里”即指面積單位)。由表“居住的地方”義的“里”還引申出動詞“居住”義。比如:“里仁為美。”(《論語·里仁》)古代漢語“里”的語義演變及詞性變化如圖2所示。
圖2“里”的語義演變及詞性變化
“裏”在《說文·衣部》中的解釋為:“裏,衣內(nèi)也。從衣,里聲?!奔础把Y”的本義為“衣服的里層”,名詞,與衣服的外面即“表層”相對。這樣的“裏”現(xiàn)代漢語也寫作“里”。比如:“綠兮衣兮,綠衣黃里?!?《詩·邶風(fēng)·綠衣》)此例的“里”指的是衣服的里層,是指與“表”相對的另一面。
“衣服的里層”都在衣服的內(nèi)里,由此引申出“內(nèi)部”義?!皟?nèi)部”已經(jīng)表示方位,但“里”還不是方位詞,而是方位名詞(可以單獨使用)。比如:“沖脈為病,逆氣里急?!?《素問·骨空論》)“戰(zhàn)而捷,必得諸侯。若其不捷,表里山河。必?zé)o害也?!?《左傳·僖公十八年》)前例的“里”指“身體內(nèi)部”;后例的“表”指“外部”、“里”指“內(nèi)部”,意思是外有高山、內(nèi)有大河。
“內(nèi)部”義進(jìn)一步引申出表方位的“在……里”的意義,用在名詞之后,此時“里”成為方位詞。比如:“云邊開鞏樹,霧里識峣峰?!?庾肩吾《奉使北徐州參丞御》)古代漢語“裏”的語義及詞性演變?nèi)鐖D3所示。
圖3“裏”的語義及詞性演變
現(xiàn)代漢語將古代漢語中表“居住的地方”、“長度單位”的“里”和表空間方位的“裏”都簡化為一個“里”,也就是說,現(xiàn)代漢語的“里”實際上包含了古代漢語中兩個不同的“里”。
由圖4可知,現(xiàn)代漢語中的“故里”“一里地”“表里”雖然都寫作“里”,但它們的意義來源完全不同,它們的義項也沒有交集。在古代漢語中,“故里”“鄰里”的“里”和“這里”“心里”的“里”是完全不同的兩個詞。我們在考察現(xiàn)代漢語中“里”的語義演變時,不能將這些不同的“里”混為一談?,F(xiàn)代漢語的方位詞“里”是從名詞“表里”的“里”發(fā)展而來的,與表“居住的地方”的“里”沒有語義關(guān)系。
圖4現(xiàn)代漢語“里”的語義
“內(nèi)”在《說文·入部》中的釋義為:“內(nèi),入也。從冂,自外而入也?!奔础皟?nèi)”的本義是“進(jìn)入”。比如:“平子使豎勿內(nèi),日中不得請?!?《左傳·昭公二十五年》)此例“內(nèi)”為“進(jìn)入”義,其前有否定詞“勿”修飾“內(nèi)”,“內(nèi)”為動詞。
“從外而入”,進(jìn)入的一定是個處所,“內(nèi)”由“進(jìn)入”義引申指“所入之處”,即“內(nèi)部”,與“外”相對,成為名詞。比如:“故有忠臣者,外無敵國之患,內(nèi)無亂臣之憂。”(《韓非子·奸劫弒臣》)“君子辟內(nèi)難,而不辟外難?!?《公羊傳·莊公二十七年》)由“內(nèi)部”義,引申出“在……內(nèi)”的方位義,用在名詞之后,“內(nèi)”由表方位的名詞變?yōu)榉轿辉~。比如:“終身不敢設(shè)兵以攻秦折韓也,而馳于封內(nèi),不識從之一成惡存也?!?《戰(zhàn)國策》卷十九)同時,“進(jìn)入”義“內(nèi)”還引申出較抽象的“接納”義,但依然是動詞。比如: “張丑諫于王,欲勿內(nèi),不得于王?!?《戰(zhàn)國策》卷二十三)該例“內(nèi)”前雖然也有否定詞“勿”,但此時語義并不是“進(jìn)入”義,而是表示“接納”?!皟?nèi)”為“進(jìn)入”義時,進(jìn)入的是實體空間,而“接納”雖然也是一種“進(jìn)入”,不過進(jìn)入的是一種抽象的空間。由此,我們可以歸納出古代漢語“內(nèi)”的語義和詞性演變?nèi)鐖D5所示。
圖5古代漢語“內(nèi)”的語義和詞性演變
由此可知,現(xiàn)代漢語中用在名詞之后表空間方位關(guān)系的“內(nèi)”是由動詞“內(nèi)”演變而來的。
通過以上分析知道,“里”和“內(nèi)”的本義都不是表示方位的,方位詞“里”是從表“衣服里層”義的名詞“里”發(fā)展而來的,方位詞“內(nèi)”是從表“進(jìn)入”義的動詞“內(nèi)”發(fā)展而來的。由“衣服的內(nèi)側(cè)”引申出方位“里邊”,指的是由衣服“里層”所包含的范圍,不強(qiáng)調(diào)衣服本身,因此,“里”的方位義強(qiáng)調(diào)“范圍里”。而由“自外而入”的動作引申出的方位“里邊”,“進(jìn)入”時一定有界限,因此,“內(nèi)”的方位義強(qiáng)調(diào)的是“界限內(nèi)”。張金生、劉云紅通過對100萬字語料的統(tǒng)計分析得出:“‘里’重在表達(dá)三維地標(biāo),不論其是否有邊界或具有空隙;‘內(nèi)’重在表達(dá)具有邊界的二維或三維地標(biāo),特別是二維地標(biāo)?!闭f明方位詞“里”和“內(nèi)”語義雖有交叉重疊現(xiàn)象,都可表“一定界限之內(nèi)”義,但側(cè)重點各有不同。“里”和“內(nèi)” 的語義來源之不同,也說明語義在發(fā)展過程中,詞語的原義積淀到一定程度也是會影響其后來的語義的。
三、“N里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)的歷時發(fā)展軌跡
汪維輝指出,“里”最初指的是一個平面,但“在很多情況下,朝向觀察者的一面雖是一個平面,但與這個平面相對的不一定是另一個平面,而是一個有一定厚度的三維空間”?!氨确揭粋€杯子,它的外壁是‘表’,按照上古漢語的習(xí)慣,如果說‘杯里’,應(yīng)該是指杯子的內(nèi)壁,但這個‘里’字容易產(chǎn)生歧義,理解的人很可能把它看作是指那個空間。這樣的語用實例多了以后,‘里’慢慢就獲得了方位詞的功能。”[7]同時,他還指出,“里”作為方位詞用在名詞之后最早出現(xiàn)在西漢時期[7]。比如:“藏府之在胸、脅、腹里之內(nèi)也,若匣醫(yī)之藏禁器也,各有次舍?!?《靈樞經(jīng)·脹論》)
汪維輝認(rèn)為,這里的“N里”之后又用了“之內(nèi)”,可能“里”最初用在名詞之后,是表“里側(cè)”義,“內(nèi)”才指內(nèi)部、中間。但如果“里”后面沒有“之內(nèi)”,可以把“里”理解成“里邊”“內(nèi)部”。汪維輝認(rèn)為,這是“里”從名詞到方位詞轉(zhuǎn)化的最初軌跡。西漢時,出現(xiàn)在“里”前的名詞多為人體部位名詞,如腹里、胸里、乳里、肉里、筋髓里等。比如:“經(jīng)主病和者,其病得之筋髓里。”(司馬遷《史記·扁鵲倉公列傳》)“筋髓里”是指“筋肉和骨髓的內(nèi)部”?!敖钊夂凸撬琛笔巧眢w部位名詞,雖然不是最典型的三維空間,但具有一定的空間,“里”在這里表示空間的內(nèi)部,已經(jīng)是一個方位詞了。東漢時期,“里”出現(xiàn)了典型的表示三維空間的用法。比如:“其有重尸多死者,急則有聚眾,童子擊鼓苣火,入官宮里用之,各擊鼓苣火,逐官宮里?!?劉向《說苑·修文》)東漢時期還出現(xiàn)了“里”表抽象空間的個別用例。比如:“泛泛柏舟,流行不休。耿耿寤寐,心里大憂?!?《易林》)該例“心里”不是指人體器官——心臟的內(nèi)部,而是指抽象的非實體空間——“思想里、頭腦里”,表示抽象的空間。
魏晉南北朝時期,“里”作為方位詞的用法開始普遍使用,“里”前的名詞范圍已經(jīng)非常廣泛,根據(jù)汪維輝[7]和黃芳[9]的考察,人體名詞、處所名詞、物質(zhì)名詞、抽象名詞這時都可出現(xiàn)在“N里”形式中,“里”不但已經(jīng)開始廣泛應(yīng)用于表抽象空間,而且還可以表示時間這種更為抽象的概念。汪維輝認(rèn)為,在南北朝時期,“里”的大部分功能都已基本具備。如:“有扣申門者,家人咸不知,久久方聞屋里有人言:‘賓堂下有人,不可進(jìn)。’”(干寶《搜神記》)該例的“屋”是典型的三維空間,“屋里”則指處所的內(nèi)部空間?!邦欓L康畫謝幼輿在巖石里。”(劉義慶《世說新語》)該例的“巖石”是實體事物,“巖石里”指巖石的內(nèi)部?!岸矶鴱?fù)吹為疾風(fēng),氛霧皆止。又吹指上浮圖,漸入云里。”(王嘉《拾遺記》)該例的“云”是物質(zhì)名稱,“云里”則指云所籠罩的內(nèi)部?!肮恃匀鐗衾铮嚨醚銜w?!?徐陵《玉臺新詠》)該例的“夢”是抽象事物,“夢里”則表示抽象空間。“只看今夜里,那似隔河津?!?陸系《有所思》)該例的“今夜”是時間名詞,“今夜里”則表示時間。
唐至五代,“里”的用法進(jìn)一步擴(kuò)大,“里”前名詞的范圍更加廣泛,除了以上各類詞之外,還出現(xiàn)了“句里”“語里”等表達(dá)形式。如:“詞鋒未接承當(dāng)好,莫待言教句里傳?!?《祖堂集》)“其妻聞夫此語,心中凄愴,語里含悲……”(《敦煌變文集》)這一時期,“里”的功能開始擴(kuò)展,出現(xiàn)“VP里”“AP里”結(jié)構(gòu)。如:“亦知如在夢,睡里實是鬧。忽覺萬事休,還同睡時覺?!?《祖堂集》)“師云:‘方便里收得摩?’”(《祖堂集》)
汪維輝指出,至遲到晚唐五代,“里”作為方位詞已經(jīng)完全發(fā)展成熟,各項功能已基本具備,其用法一直沿用到現(xiàn)代[7]。黃芳[9]對唐以后至明清文獻(xiàn)的研究也證明了汪維輝論斷的正確,即方位詞“里”從唐以后,用法已經(jīng)基本固定;到明清時,“VP里”和“AP里”結(jié)構(gòu)的數(shù)量和頻率較之前有所增多。比如:“至二更,乘鬧里引精壯之兵來東南角上,扒過壕去,砍倒鹿角,軍人一齊扒到城上,城里亦無動靜?!?羅貫中《三國演義》第十八回)“他們笑里藏刀,咱們兩個才四個眼睛兩個心,一時不防,倒弄壞了?!?曹雪芹《紅樓夢》第五十五回)“水滿池塘花滿枝,亂香深里語黃鸝?!?趙令畤《浣溪沙》)“梵音情切頻相貺,暮雨晨風(fēng)靜里聽?!?阿克敦《德蔭堂集》)明清以后,“N里”結(jié)構(gòu)承襲以前的用法,一直延續(xù)到現(xiàn)代漢語。
汪維輝指出,先秦時期,表示“在某物里邊”的方位詞一般用“中”,有時也用“內(nèi)”。根據(jù)筆者考察,“內(nèi)”作為方位詞用在名詞之后,構(gòu)成“N內(nèi)”結(jié)構(gòu),這一用法在先秦時期就已經(jīng)出現(xiàn)。比如:“能愛邦內(nèi)之民者,能服境外之不善。”(《晏子春秋·內(nèi)篇》)“反及嬴內(nèi),以無射之上宮,布憲施舍于百姓,故謂之嬴亂,所以優(yōu)柔容民也?!?《國語》)這兩例的“邦內(nèi)”“嬴內(nèi)”都表示在一定的地域范圍之內(nèi)。在先秦文獻(xiàn)中,發(fā)現(xiàn)“內(nèi)”多出現(xiàn)在地名或有地域義的名詞之后,表示的是二維的平面空間,除“邦內(nèi)”“嬴內(nèi)”之外,還有“饒內(nèi)”“豫內(nèi)”“屯內(nèi)”“關(guān)內(nèi)”“畿內(nèi)”“封內(nèi)”“寰內(nèi)”“境內(nèi)”“疆內(nèi)”“國內(nèi)”等,這些“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)都表示“地域范圍內(nèi)”的語義。
西漢時期,“內(nèi)”用在名詞之后主要還是表示地域范圍之內(nèi)的意義。比如:“以為不然,今夫天子踰年即位,諸侯于封內(nèi)三年稱子,皆不在經(jīng)也,而操之與在經(jīng)無以異,非無其辨也,有所見而經(jīng)安受其贅也,故能以比貫類,以辨付贅者,大得之矣?!?董仲舒《春秋繁露》)
除此之外,西漢時“內(nèi)”作為方位詞還可以用在人體名詞、處所名詞、實體名詞之后,表示實體空間之內(nèi)。比如:“以心為五臟之主,腹為六腑之總,腸在腹內(nèi),腎在心下?!?孔安國《尚書注疏》)“帝置之于宮內(nèi),旬日而飛盡,帝惜,求之不復(fù)得?!?郭憲《漢武洞冥記》)“筵下有二銅管,上口高數(shù)尺,出筵后。其一管空,一管內(nèi)有繩,大如指?!?劉歆《西京雜記》)首例的“腹”為人體名詞,“腹內(nèi)”則指人的腹部里面;次例的“宮”是處所名詞,“宮內(nèi)”是一個典型的三維空間,表示宮殿里面;第三例的“管”為實體名詞,“管內(nèi)”則指銅管的里面。這些“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)表示的都是實體內(nèi)部空間。
西漢時已經(jīng)出現(xiàn)“內(nèi)”用在表抽象事物的名詞之后。如:“此論心所欲言,腹內(nèi)之事耳?!?孔安國《尚書注疏》)“及列九卿,收接天下名士大夫,己心內(nèi)雖不合,然陽浮慕之?!?《史記·酷吏列傳》)“腹內(nèi)”“心內(nèi)”都不是指實體的人體器官——人的腹部或心臟的內(nèi)部,而是指人的心理活動,是一種抽象范疇?!癗內(nèi)”結(jié)構(gòu)表示抽象空間。東漢時期,“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)了表時間的抽象意義用法。比如:“三月之氣在十二月內(nèi)至,故胎萌而暴長出,既性不得充滿,所以多傷也?!?《太平經(jīng)》)該例的“內(nèi)”用在“十二月”之后,表示抽象的時間義。
魏晉南北朝時期,“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)承襲東漢時期的用法,表示地域范圍之內(nèi)、實體事物內(nèi)部及抽象范圍、時間等。自魏晉南北朝時期起,經(jīng)唐宋到元明清時期,“N內(nèi)”的用法一直限于上述這幾個意義,功能泛化不明顯。如:“使相國粲告捷于太廟,大赦境內(nèi),改元麟嘉?!?崔鴻《十六國春秋》)“此蟲冬月蟄在土內(nèi)?!?巢元方《諸病源候總論》)“陸郎十年內(nèi)位極人臣,然不及蕭郎一門盡貴,官位高而有壽?!?《舊唐書·蕭嵩列傳》)“有多數(shù)質(zhì)權(quán)人時,各質(zhì)權(quán)人于不害先位質(zhì)權(quán)人之利益限度內(nèi)皆有索取之權(quán)?!?俞廉三《大清民律草案》)“N內(nèi)”的這些用法一直延續(xù)至現(xiàn)代。
根據(jù)以上分析,我們列出從先秦至明清時期的“N里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)的發(fā)展軌跡(表1)。
表1 “N里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)的歷史發(fā)展
從表1所列“N里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)的歷時發(fā)展過程可以看出,“里”和“內(nèi)”作為方位詞在歷時發(fā)展上呈現(xiàn)出不平衡性;從出現(xiàn)的時間來說,“N里”結(jié)構(gòu)晚于“N內(nèi)”結(jié)構(gòu),但是后來居上。在魏晉南北朝時期,“里”作為方位詞的功能、用法已經(jīng)得到迅速擴(kuò)大,與各類名詞(包括具體名詞和抽象名詞)廣泛組合使用;隋唐時期,進(jìn)一步擴(kuò)展出“VP/AP里”的用法,并一直延續(xù)到明清時期。“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)雖然在先秦時期就已出現(xiàn),但在其后的發(fā)展過程中,“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)從先秦時表地域范圍之內(nèi),到西漢時發(fā)展出表實體事物內(nèi)部和抽象空間義,東漢時發(fā)展出表時間義,之后一直到明清這幾種結(jié)構(gòu)都沒有再發(fā)生顯著的用法擴(kuò)展,但它與名詞的搭配范圍卻遠(yuǎn)不如“里”與名詞搭配的范圍廣泛,且也沒有擴(kuò)展出“VP內(nèi)”和“AP內(nèi)”的用法?!癗里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)在歷時發(fā)展上的不平衡也延續(xù)到了現(xiàn)代漢語中,使得現(xiàn)代漢語方位詞“里”和“內(nèi)”在與名詞的組合能力、組合范圍以及功能擴(kuò)展等方面均存在差異。
四、結(jié)語
方位詞“里”和“內(nèi)”雖然都能表示“在一定范圍內(nèi)”的語義,但它們與名詞搭配范圍、功能擴(kuò)展遠(yuǎn)近、語義強(qiáng)調(diào)重點等方面都存在不同。本文著重從歷時的視角考察二者表現(xiàn)的不同,從歷時來源上看,“里”源于表“衣服里層”的名詞“里”,“內(nèi)”源于表“進(jìn)入”的動詞“內(nèi)”,“里”和“內(nèi)”語義來源的不同,使得它們的語義在交叉糾結(jié)中又各有側(cè)重。從它們的典型用法——“N里”和“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)的歷時演變軌跡上看,二者的歷時發(fā)展具有不平衡性,“N里”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)雖晚,但發(fā)展迅速,功能泛化廣泛;“N內(nèi)”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)雖早,但意義擴(kuò)展范圍較小,沒有表現(xiàn)出明顯的功能泛化。本文的研究也充分說明語言是動態(tài)發(fā)展的,方位詞“里”和“內(nèi)”在現(xiàn)代漢語中存在的共時差異,既有古代漢語用法的遺留,又有語言演變的結(jié)果。
參考文獻(xiàn):
[1]羅日新.“里、中、內(nèi)”辨異[J].漢語學(xué)習(xí),1987(4):13-16.
[2] 郭振華.方位詞“內(nèi)”和“里”[C]//第三屆國際漢語教學(xué)討論會會務(wù)工作委員會.第三屆國際漢語教學(xué)討論會論文選.北京:北京語言學(xué)院出版社,1991.
[3] 鄧芳.方位結(jié)構(gòu)“X中/里/內(nèi)”比較研究[D].廣州:暨南大學(xué),2006.
[4] 楊輝.“里”“內(nèi)”“中”“外”的方位意義及組配關(guān)系[D].桂林:廣西師范大學(xué),2007.
[5] 張金生,劉云紅.“里”“中”“內(nèi)”空間意義的認(rèn)知語言學(xué)考察[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2008(5):7-12.
[6] 太田辰夫.中國語歷史文法:修訂譯本[M]. 2版.蔣紹愚,徐昌華,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[7] 汪維輝.方位詞“里”考源[J].古漢語研究,1999(2):34-38.
[8] 崔希亮.漢語方位結(jié)構(gòu)“在……里”的認(rèn)知考察[M]//中國語文雜志社.語法研究和探索(十一).北京:商務(wù)印書館,2002.
[9] 黃芳.方位詞“里”“內(nèi)”“中”的歷時考察及認(rèn)知解釋[D].武漢:華中師范大學(xué),2006.
[責(zé)任編輯楊玉東]
The Semantic Origin of Chinese Location Words “l(fā)i/nei” and Development of
the Structure “noun +li/nei”
CAO Shuang
(SchoolofLiberalArtsandLaw,HenanPolytechnicUniversity,Jiaozuo454000,Henan,China)
Abstract:Language is in constant development, thus the synchronic differences in modern Chinese, remains of ancient Chinese, are the result of diachronic development. This paper analyzes Chinese location words “l(fā)i” and “nei” from the diachronic angle. It concludes that “l(fā)i” comes from the noun “l(fā)ining” and “nei” comes from the verb “enter”. This study reveals the unbalanced development of the structure “noun+li/nei”: “noun+li” appears late, but develops rapidly and its properties expands more widely; while the structure “noun+nei” appears early, but its meaning expands to a less extent and shows fewer signs of functional extension.
Key words:Chinese location words “l(fā)i” and “nei”; semantic origin; diachronic development
中圖分類號:H030
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1673-9779(2015)04-0456-06
作者簡介:曹爽(1977—),女,河南南陽人,副教授,博士生,主要從事漢語語法研究。
基金項目:國家社科基金青年項目(13CYY053);河南省高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資助項目(SKJYB2015-08)。
收稿日期:2015-06-24