王玥
摘 要: 本文闡述了詞匯學的特點及分支,論述了現代詞匯學與術語學、語音學、詞法學、句法學和修辭學等學科緊密相聯(lián),同時闡明了俄語詞匯學與漢語及英語的關聯(lián)。
關鍵詞: 現代俄語 詞匯學 語言學
引言
詞匯是語言的三要素之一,是語言的基本結構單位,在語言中處于核心地位。詞匯學是一門有關詞語的科學,亦是語言學的分支,主要研究詞匯的構成。在語音、語法、詞匯三個語言要素中,三者緊密相連,密不可分,詞匯占據著核心地位?!皟闪x說”中的“現代俄語”可以理解為廣義的現代俄語和狹義的現代俄語。廣義的現代俄語指的是“從普希金到我們今天”這一歷史階段的俄語,狹義的現代俄語則指“我們當代的”俄語。本文所要探討的是當代的俄語,即前蘇聯(lián)解體后的俄語。六十年代以前的詞匯學稱作傳統(tǒng)詞匯學,而把在新的基礎上建立起來的詞匯學體系稱為現代詞匯學[1]。詞匯學是一門交叉性學科,它與術語學、語音學、詞法學、句法學和修辭學等學科緊密相聯(lián)[2]。前蘇聯(lián)語言學家在確立詞匯學在語言學中的地位等方面發(fā)揮了開啟先河的作用,可以說俄語詞匯學的發(fā)展對英語詞匯學、漢語詞匯學產生了重要影響。
1.俄語詞匯的特點
俄語中詞匯的特點有三,第一是詞匯單位是無法計量的,因為詞匯單位數量龐大,語義關系錯綜復雜,而且是開放性的體系,不斷發(fā)展變化,所以不像語音、語法體系那樣結構嚴謹劃一,容易找到共同的規(guī)律[1],甚至是所有的詳解字典都不可能給出俄語詞匯和構成名稱的容量。例如《俄語詞匯學》,《鮮活的大俄羅斯語言字典中》等字典都沒有給出詞匯和構成名稱的容量。第二,詞匯的容量可以無限擴大,詞匯是動態(tài)易于變化的,也就是說,會不斷補充新的稱名,同時會淘汰一些過時詞匯。俄語與漢語和英語是有很大不同的,俄語的最大特點是富于詞形變化,這一點也反映到了詞匯的多義性之中。與其他語言不同,俄語中詞的形態(tài)和句法特征在區(qū)分詞的意義方面起著重要作用,名詞的數、格、動詞的體、人稱,形容詞的詞尾形式及各詞類詞的句法支配關系都能起到區(qū)分一個詞的不同詞義的作用。第三,詞匯具有同一性。詞匯盡管數量龐大,詞匯組織系統(tǒng)的復雜性與結構多樣性,但詞匯單位之間可以存在有規(guī)律的聯(lián)系,各種性質的變體仍不失去它的統(tǒng)一性和完整性。
2.俄語詞匯學的分支
俄語詞匯學的主要分支有:(1)語義學——主要的詞匯學分支,從語義的角度研究單詞,從單詞的詞匯含義的觀點出發(fā)。(2)專名學——詞匯學的分支將單詞作為名稱來研究,并且研究單詞與其他語言詞匯體系中單詞的聯(lián)系,也就是從體系的角度出發(fā)。(3)詞源學——詞匯學的分支,研究單詞的起源。(4)成語學——按照傳統(tǒng)被列入語言學的分支的詞匯學中,成語學研究詞組的固定搭配。(5)詞典學——詞匯學的分支,研究在不同種類的詞典中如何描述單詞。
3.俄語詞匯學與成語體系關聯(lián)
俄語固有的詞匯成語體系是語言整體體系的一部分,這門語言學的分支可以作為詞匯學和成語學來研究。有些語言單位與固定的關系有關聯(lián)并且有具體的結構,而詞匯成語體系便是這些語言單位的總和。這項語言儲備的總和是由語言的基本詞匯儲備的主格形式構成的,其中包括單個單詞的構成和名稱的組成。
詞匯成語系統(tǒng)與真實性的直接關系可以導出以下結論:在詞匯成語的系統(tǒng)中,可以以確定的方式提供世界語言的描述,這一點可以判斷出詞匯成語系統(tǒng)的單位與民族組成,社會關系的角色、個性鮮明的評價等外部語言因素,所有這些都可以判定為俄語詞匯成語系統(tǒng)的特點。
4.詞匯學與術語學、語音學、詞法學、句法學和修辭學等學科緊密相聯(lián)
在其他語言學學科已經明確確定的位置中,詞匯學占據了語言學分析的主要等級層次。研究詞匯學的學科將單詞視為語言單位,為了給作為語言單位的單詞定義,我們關注語言的結構,它的層次和構成固定語言單位的總和:語音的、詞法的、詞匯的、句法的。語音、詞素、詞匯、句法不同層次的單位構成了獨特的從屬等級。詞匯學與語言學學科中的術語學、語音學、詞法、句法學和修辭學有關系。
(1)匯學與術語學是息息相關的。術語學是在詞匯學的基礎上產生的,在術語學的產生和發(fā)展過程中,詞匯學起到了重要的推動作用。任何一門學科的產生和發(fā)展都離不開術語,詞匯學亦是如此。系統(tǒng)地學習詞匯學基本術語,對詞匯學的學習有很大的幫助。除此之外,了解詞匯學術語的概念體系對致力于詞匯學研究的青年學者也有一定的意義。
(2)詞匯學與語音學有關聯(lián)。這兩門學科首先都關注的是詞語中的音。俄語屬于印歐語系斯拉夫語支,共有33個字母,其中21個輔音,10個元音,2個元音字母[2]。詞匯只存在于獨特的語音、語義體系中,詞匯總是和語音發(fā)生聯(lián)系。相同概念的詞在不同的語言中不僅語音形式不同,意義也不完全相同。
(3)詞匯學與語義學有關聯(lián)。詞匯語義學是研究詞的詞匯意義的一個學科,語言詞匯化的研究是詞匯語義學研究的一個方面。俄漢語詞匯意義會因其搭配不同、使用語境不同而不同,俄漢語詞匯語義學對學生俄語詞匯的掌握有積極促進作用,輔助俄語詞匯教學。語言的詞匯可以表達語言中的某個語義范疇,而在一種語言中,這種語義范疇可以一個詞表達,也可以用一個短語表達相同語義范疇。
詞法學從單詞詞素構成的角度研究單詞,也就是說,研究單詞的語法特征和結構形式特征。與此同時,詞匯學和詞形關注類似于詞典編寫的語法分類體系的問題,而詞法和句法之間有各種各樣的聯(lián)系,這兩門課程都關注成語和詞組的固定搭配。關于俄漢語中詞類的對比,如俄漢語中形容詞的對比、俄漢語中數詞和量詞的對比、俄語前置詞與漢語介詞的對比、俄漢語中擬聲詞的對比、俄漢語動詞的對比等。
(4)詞匯學與修辭學有許多關聯(lián)。首先,這兩門學科都關注詞語的修辭區(qū)別。其次,中態(tài)詞語對于所有語言的種類都是通用的,并且可以用于所有的口頭和書面的交際領域,大部分詞匯的部分都會組成帶有修辭色彩的單詞,這些帶有修辭色彩的單詞大多會被用于有限的語體風格中。例如修辭中態(tài)的詞語смех,它的帶有修辭色彩的同義詞便是гогот(簡單的,不帶稱贊的),修辭中態(tài)的詞語лицо,морда則是語體粗俗,лик則是崇高語體。
(5)詞匯學與句法學有緊密相關。如果分解句法,我們會得到詞匯單位,而按照順序詞匯是由詞素構成的,詞素又是由音素構成的。因此詞匯層次的位置、詞匯單位就是介于詞素和句法之間的層級。在詞匯學中亦會研究詞匯層次,因為在語言中存在其他的單位:音素、詞素、句素——應該按照詞匯區(qū)別于其他語言單位的特點進行分類整理。音素是最小的語言和句素單位,根據這一特性單詞不屬于任何一種詞匯單位,只是位處介于兩者之間的位置上。詞素、單詞、詞組、句子是有具體含義的語言單位,而音素是沒有具體意義的語言單位。單詞、詞組、句子是獨立的語言單位,而詞素和音素不能被獨立使用,只能在構詞時使用。因此可以這樣說,詞匯在某種程度上是最小限度的具有具體含義的獨立語言單位。
5.俄語詞匯和漢語詞匯中有構詞方式相同的現象
如單詞психология是由詞根加上后綴-логи/я/構成的,與漢語中的“心理學”由詞根加上后綴“-學”的構詞方式是一樣的。俄語中表“-學”的后綴有-ия,如:философия(哲學);-ика,如:космонавтика(航天學),這些后綴構詞的形式與漢語中后綴“-學”的構詞形式是相同的。俄語中的人后綴-ик,-тель,-ец,-нин,這些后綴均可構成人名詞,并且后綴構詞方式與漢語中的人名詞的構詞方式是相同的,如:умник=詞根+后綴-ик,漢語中的“聰明人”=詞根+后綴“-人”。
6.現代俄語詞匯和英語互相影響
英語是英國、美國、澳大利亞、新西蘭的官方語言,英語是世界上占領導地位的語言,是政治、經濟、科學、文化等領域國際交流的語言。俄語無論是在地理上還是在使用人數上都是世界上使用最廣泛的語言之一,是歐洲使用最多的語言,俄語是聯(lián)合國六種官方語言中的一種。俄語自古就和英語有聯(lián)系,盡管現代英語中,俄語起源的外來詞所占比例不是很大,但還是應該對此加以特別關注。例如俄語詞TOПK進入英語后不僅變?yōu)槊~talk,而且是動詞。17世紀末18世紀初俄羅斯的國力大增,科學、手工業(yè)和藝術迅速發(fā)展,對外關系也發(fā)生新的變化,俄羅斯與西方國家文化上聯(lián)系交流的加強與發(fā)展越快,國外學俄語的勁頭就越大。因此可以說這個時期俄語對英語的影響非常大,俄語中的一些日常生活用語單詞,一些商品和食物的單詞很快就進入英語。如果說16世紀以前傳入英語的單詞限于sable貂皮的話,那么16世紀以后反映俄羅斯特征的單詞開始大量涌入:vodka(водка),kvass(квас),shashlik(шашлык)等。20世紀俄語對英語產生極大影響,因為這是對全世界而言的嶄新世紀,而前蘇聯(lián)作為第一個社會主義國家,在整個政治界扮演著毋庸置疑的重要角色。
前蘇聯(lián)解體以后俄羅斯社會出現了大量的新事物、新現象、新概念。俄語固有的構詞規(guī)范發(fā)生明顯的變化,英語作為外來詞的構詞手段,反過來對現代俄語產生很大影響,俄語構詞的后綴和前綴直接受到英語的影響,如:cynep-就是英語super-演變。
結語
現代俄語詞匯學變化速度取決于社會文化的發(fā)展。作為語言三要素之一的詞匯,與俄語學習息息相關。詞匯學讓學生在頭腦中形成有關現代俄語詞匯單位體系的概念,學會從不同的角度運用理論知識分析詞匯單位。提高學生閱讀分析和運用俄語詞匯和成語的能力,如果學生可以掌握一些基本的詞匯學知識,便可以達到事半功倍的效果。
參考文獻:
[1]顧柏林.當代俄語詞匯學研究的特點[J].上海外國語學報,1985(5).
[2]董紅晶.黑龍江大學俄語系.《現代俄語概論》[M].黑龍江教育出版社,1995:1.
[3]Современный русский язык/Под ред.В.А.Белошапковой. М.1999.
[4]современный русский язык/Под ред.Л.А.Новкова.СПБ,1999.