張永亮+雷芳
摘 ? ?要: 如何使日語專業(yè)學(xué)生真正做到學(xué)以致用,是高校面臨和亟待解決的問題。通過問卷調(diào)查的方式,考查翻譯類工作的性質(zhì)、翻譯類公司的需求和學(xué)生從事翻譯類工作的技能要求,從而為日語本科專業(yè)的校企協(xié)同育人機制方案提供基礎(chǔ)性參照。
關(guān)鍵詞: 日語專業(yè) ? ?翻譯類公司 ? ?問卷調(diào)查 ? ?技能要求
引言
近些年來,高校日語本科專業(yè)的數(shù)量飛速增加,日語專業(yè)人才的供需關(guān)系失去平衡,本科畢業(yè)生越來越找不到理想的工作,要么專業(yè)不對口,要么待業(yè)。如何使大學(xué)生真正做到學(xué)以致用,是高校面臨和亟待解決的問題。高校教育依靠各方支持走集成化發(fā)展之路,是必然趨勢,日語專業(yè)亦不例外。根據(jù)國家、江蘇省與我校教育改革和發(fā)展規(guī)劃,結(jié)合我校日語專業(yè)現(xiàn)狀,筆者試圖制訂出一條校企協(xié)同育人的方案,為日語專業(yè)的學(xué)生尋找專業(yè)對口的出路,也為企業(yè)提供真正的專業(yè)性日語人才。本稿是針對該方案進行的翻譯類公司的問卷調(diào)查分析,對象是已經(jīng)在翻譯類公司(主要指筆譯)就職的日語翻譯人員,以期為校企協(xié)同育人機制的實施提供具體參照。
本次調(diào)查主要目的在于了解翻譯類工作的性質(zhì)和翻譯類公司的需求,以及高校日語專業(yè)學(xué)生在此方面的技能要求等,共設(shè)置25道選擇題(包括單選題和多選題)和5道問答題。采用不記名問卷形式,地點為南京,回收有效問卷342份,答卷信息可信度較高。
一、翻譯類工作性質(zhì)方面
1.年齡與性別:通過調(diào)查分析,員工最大年齡為37歲,22歲~25歲年齡段占比32%,25歲~30歲占37%,30歲~37歲占18%,13%沒有填寫年齡信息;79%為女性,10%為男性,11%未注明性別。由此得知,翻譯類人員普遍比較年輕,男女比例不協(xié)調(diào),女性從業(yè)人數(shù)遠超男性。
2.工作年限及每天工作時間:工作五年以上人員占比13%,五年以內(nèi)占5%,四年以內(nèi)占19%,三年以內(nèi)占16%,二年以內(nèi)占21%,一年以內(nèi)占26%。由此得知,從事翻譯工作的人員梯隊合理,但也似乎說明該類工作的持久性不長。3%的員工一天的工作時長小于等于6小時,65%在6個~8個小時之內(nèi),32%大于等于8個小時。根據(jù)目前最新的勞動法職工每日工作8小時的規(guī)定,說明該類公司員工的工作強度適中,并且,從實習(xí)學(xué)生了解到,該類公司實行的是半自由式的工作時間,在工作量一定的情況下,實行早完成早下班、晚完成晚下班的模式,對于員工提高自我效率具有一定的促進作用,在逐步熟悉工作內(nèi)容的情況下,員工的工作狀態(tài)將逐步改善,工作時長將逐步降低。
3.工作內(nèi)容:該類公司員工的工作主要分為翻譯和校對兩大項,其中有86%的員工負(fù)責(zé)翻譯工作,14%的員工負(fù)責(zé)校對工作,翻譯和校對的比例約為6:1。校對者相對于翻譯者來說能力要求更高,職位也更高,而6:1的比例可以說明該公司員工的晉升空間確實較大。
4.公司福利和滿意度及今后打算:翻譯類公司提供的福利包括五險一金和產(chǎn)假(調(diào)查比率100%)、帶薪休假(89%)、健身器材(55%)、年終獎(45%)、下午茶等(8%),說明該類公司在有基本保障的前提下,還有相對多元的福利待遇。對于目前的工作待遇,13%的員工表示滿意,82%的表示基本滿意,5%的表示不滿意??梢钥闯?,員工對工作生活的幸福值較高,對公司的向心力較強。而對于將來的打算,52%的員工表示對于目前工作狀態(tài)很滿意并想繼續(xù)鉆研逐步提高,32%的表示目前還沒有別的想法,16%的表示不滿意現(xiàn)狀想要嘗試其他領(lǐng)域,這說明翻譯類公司員工的工作狀態(tài)整體趨于穩(wěn)定。
5.交流與休閑:調(diào)查分析表明,65%的員工選擇常常和同事進行工作上的交流,32%的則很少,3%的基本不;74%的員工選擇常常和同事進行工作外的交流,21%的則很少,5%的基本不。這在一定程度上反映公司內(nèi)員工的人際交往,很明顯不管是在工作上還是工作外,與同事常常交流的員工都占很大比例,同事間關(guān)系融洽。對于空余時間的放松方式,87%的員工選擇上網(wǎng),79%的選擇聽音樂,66%的選擇看書,63%的選擇購物,34%的選擇跑步,16%的選擇游泳。前三種放松方式為相對靜態(tài)的娛樂方式,所占比重較大,而后三種為相對動態(tài)的娛樂方式,所占比重較小。由此說明,大多數(shù)員工選擇“靜態(tài)”方式而沒有選擇“動態(tài)”的方式來放松自我,這樣對于身體健康無疑是一種弊端。
二、翻譯類公司需求方面
1.學(xué)歷和專業(yè)及專業(yè)對工作的幫助性:調(diào)查發(fā)現(xiàn),翻譯類公司員工本科學(xué)歷占79%,研究生及以上學(xué)歷占18%,大專及以下學(xué)歷占3%;專業(yè)為日語的員工占87%,其他語言類占10%,非語言類占3%;認(rèn)為自身專業(yè)對工作的幫助性非常大的員工占50%,認(rèn)為一般占47%,認(rèn)為沒多大用占3%。這說明翻譯類工作普遍要求本科學(xué)歷及以上,在學(xué)歷之外也看中個人能力,與日語專業(yè)學(xué)生的就業(yè)對口性比其他專業(yè)更強,日語專業(yè)出身在該領(lǐng)域有較大的就業(yè)機會,大學(xué)期間的專業(yè)學(xué)習(xí)是十分必要的,認(rèn)真學(xué)習(xí),不荒廢學(xué)業(yè)對將來的就業(yè)會有很大的幫助。
2.晉升原因:60%的員工認(rèn)為晉升加薪的最大原因是資歷深、工作經(jīng)驗的積累,29%認(rèn)為是專業(yè)能力的突出,而選擇管理能力突出這一選項的為0,其他占比11%。也就是說,近90%的員工認(rèn)為專業(yè)知識和經(jīng)驗積累是得到晉升的最大原因,這也從側(cè)面反映出了翻譯類公司對于晉升員工的標(biāo)準(zhǔn):較為注重員工的工作能力而非管理能力。對于將來有打算進入翻譯類公司工作的日語專業(yè)學(xué)生來說,在校學(xué)習(xí)期間重點提高自身專業(yè)能力是進入翻譯類公司的一大敲門磚。
3.培訓(xùn)與內(nèi)容:公司大致從正式錄用前培訓(xùn)、專業(yè)知識和翻譯技巧培訓(xùn)等方面來提高員工工作能力,培訓(xùn)活動的參加率高達93%,可見翻譯人員的學(xué)習(xí)積極性很高,所以對于未熟練掌握翻譯技能的新員工和想繼續(xù)學(xué)習(xí)提高自己的老員工來說,都是很好的機會。
4.員工價值體現(xiàn):如何在翻譯類公司體現(xiàn)自我價值,58%的員工認(rèn)為與同事和睦相處,53%選擇在自己專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)鉆研,21%選擇自娛自樂,16%選擇天倫之樂,5%選擇發(fā)明創(chuàng)造。說明該類公司的員工的生活方式較為單純,更適合追求穩(wěn)定工作狀態(tài)的學(xué)生,公司在考慮員工能力的同時,也會考慮員工性格、和對于未來工作狀態(tài)的規(guī)劃等。
三、學(xué)生技能要求方面
1.應(yīng)設(shè)課程種類:認(rèn)為應(yīng)開設(shè)翻譯類課程占87%,經(jīng)濟類課程占55%、禮儀類課程占37%,管理類課程占34%。所以,在學(xué)校系統(tǒng)學(xué)習(xí)翻譯課程對于該類工作非常有必要。除此之外,單純的日語學(xué)習(xí)已經(jīng)不能完全滿足工作的需要,需要掌握一門或多門其他學(xué)科特別是經(jīng)濟管理類學(xué)科的知識,這對就業(yè)非常有幫助。
2.大學(xué)期間獲得證書:獲得英語四級證書的員工占比87%,英語六級證書占63%,日語專四證書占45%,日語專八證書占53%,日語N2證書占21%,日語N1證書占95%。由此可見,日語N1證書是入行的敲門磚,并且絕大多數(shù)人都具備基本的英語能力。
3.找工作渠道:通過調(diào)查獲得此項工作的渠道得知,通過網(wǎng)上投簡歷找工作的員工占69%,現(xiàn)場招聘會占21%,經(jīng)人介紹或其他占10%,由此可見,網(wǎng)投是一條非常重要的途徑,通過傳統(tǒng)的現(xiàn)場招聘會找工作也有一定的就業(yè)機會,并能給學(xué)生提供直觀感受,是很有必要的。
4.實習(xí)相關(guān):正式工作前進行翻譯類實習(xí)的員工占24%,76%沒有實習(xí)過。在實習(xí)過的人中,實習(xí)2個月及以下占44%,3到5個月占12%,6個月及以上占44%。在如何更好地達到實習(xí)效果的調(diào)查中,覺得應(yīng)在公司內(nèi)的員工占60%,認(rèn)為兩者相結(jié)合的占32%,認(rèn)為在公司外實習(xí)的占8%。由此可看,雖然沒實習(xí)過的人遠遠多于實習(xí)過的人,但并不影響他們找工作。在公司內(nèi)實習(xí)效果最好,學(xué)到的東西最多,對以后的工作幫助最大,而公司內(nèi)和公司外實習(xí)相結(jié)合也是一個不錯的方法。
5.掌握翻譯技能時間及方式:需要多長時間才能掌握翻譯技能,認(rèn)為需一年以上的員工占29%,一年以內(nèi)占16%,6個月以內(nèi)占31%,3個月以內(nèi)占24%;應(yīng)該采取何種方式來掌握技能提升自身能力,79%的員工選擇通過書籍和網(wǎng)絡(luò),53%選擇請教前輩或上級,47%選擇參加公司的培訓(xùn)活動,8%選擇自己報班學(xué)習(xí)??梢钥闯鲈趶氖路g工作的過程中掌握翻譯技能并不是難事,積累了經(jīng)驗就容易上手;日語專業(yè)的學(xué)生在校期間可以有意識地通過書籍、網(wǎng)絡(luò)和報班學(xué)習(xí)的方式培養(yǎng)自身專業(yè)知識和工作能力,請教前輩、上級和參加公司的培訓(xùn)活動需要在進入公司后完成,增加在翻譯類公司的實習(xí)機會可以部分解決這一現(xiàn)狀。
6.難題和解決方案:調(diào)查發(fā)現(xiàn),認(rèn)為從事翻譯類工作面臨的難題是專業(yè)知識不足的員工占52%,翻譯經(jīng)驗不足占39%,其他占9%。比起翻譯經(jīng)驗,相關(guān)專業(yè)知識是翻譯類工作面臨的主要難題,大學(xué)期間學(xué)習(xí)的知識過于單一化,很難滿足翻譯工作的需求。這告訴我們將來有意向進入翻譯公司的學(xué)生,要通過自學(xué)或外部獲得幫助,擴大自己的知識面,學(xué)習(xí)并掌握不同領(lǐng)域的詞匯。
結(jié)語
本稿從翻譯類工作性質(zhì)、翻譯類公司需求、學(xué)生從事翻譯類(主要指筆譯)工作的技能要求三個方面展開調(diào)查得知,從業(yè)人員多為年輕女性,進行半自由式工作,工作時長合理,多從事筆譯工作,口語要求不高,公司待遇合理,同事間人際關(guān)系簡單融洽,工作穩(wěn)定,能達到事業(yè)和生活兼顧的目的,員工表示滿意并愿意繼續(xù)從事該類工作。公司要求員工為本科及以上學(xué)歷,針對本科以下學(xué)歷,考慮擇優(yōu)錄取,看重所學(xué)專業(yè)與工作之間的緊密關(guān)系,晉升專業(yè)知識強經(jīng)驗積累豐富的員工,并注重這方面的培訓(xùn),另外要求員工性格開朗、為人和善。所以,學(xué)生如果想從事翻譯類工作,在校期間需要取得N1證書,掌握翻譯類相關(guān)知識,適當(dāng)選學(xué)經(jīng)濟類等課程,努力擴大自己的知識面,學(xué)習(xí)并掌握不同領(lǐng)域的詞匯,如果想更順利地進入公司,還需有一定的翻譯類實習(xí)經(jīng)歷,并注意多采用網(wǎng)絡(luò)手段投遞簡歷。
參考文獻:
[1]胡緯緯.常州市日資企業(yè)新入職日語專業(yè)畢業(yè)生工作能力的調(diào)查和研究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2015(12):49-50.
[2]周軍.我國高校日語專業(yè)畢業(yè)生在日資企業(yè)就業(yè)現(xiàn)狀的調(diào)查[J].江蘇技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2010(7):33-36.
[3]張正軍.復(fù)合型日語人才培養(yǎng)模式研究——兼論寧波大學(xué)之做法[J].寧波大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2005.10:105-108.
[4]永松陽明.企業(yè)視點での産學(xué)連攜プロジェクト評価の研究[J].橫浜商大論集,2015.3:109-113.
[5]関根重幸.公的研究機関とのオープンイノベーションのポイント[J].研究開発リーダー,2014.7:8-10.
基金項目:本文系南京林業(yè)大學(xué)高等教育研究課題《日語本科專業(yè)校企協(xié)同育人機制研究》(批準(zhǔn)號:2015C08)成果;系南京林業(yè)大學(xué)高等教育研究重點課題《建設(shè)高水平特色大學(xué)視野下的日本高校外語專業(yè)產(chǎn)教融合的研究與借鑒》(批準(zhǔn)號:2015A07)階段性成果。