湯瓊
今天的耳朵如何聽到昨天的聲音
—聽“中國交響樂早期作品”專場音樂會有感
湯瓊
為了中國交響樂百年紀(jì)念,國家大劇院于2016年4月特別策劃了以“中國交響記憶”為主題的第五屆“中國交響樂之春”系列展演活動。此次活動特別推出了一場《中國交響樂早期作品專場音樂會》,旨在通過對歷史的回顧,努力挖掘并搜集一批平時不易聽到,甚至面臨被遺忘的中國管弦樂歷史佳作,試圖“經(jīng)過科學(xué)整理樂譜和高水準(zhǔn)的‘再創(chuàng)作’,讓這些帶著歷史印記的作品在國家大劇院的舞臺上重放光彩。在一系列演出中,回眸中國交響樂的發(fā)展歷程,追溯老一代藝術(shù)家的創(chuàng)作足跡”。[1]
的確,回首中國交響樂百年歷史的發(fā)展,盡管西方管弦樂隊的形式早在19世紀(jì)下半葉就已經(jīng)傳入中國,一些西方交響樂作品也得以上演,然而,作為中西音樂文化交融的產(chǎn)物,中國交響音樂的創(chuàng)作則始于20世紀(jì)初,產(chǎn)生了一批具有“拓荒”性質(zhì)的作品并在隨后得到發(fā)展。這些樂曲有些流傳至今,有些則消失在歷史的茫茫煙海之中。其中,以蕭友梅、黃自、江文也、冼星海、馬思聰、賀綠汀等為代表的老一輩作曲家的作品,都是中國交響樂發(fā)展歷程中不容遺忘的篇章。
4月8日“中國交響樂之春”系列展演的開幕特別音樂會“歷史的回聲——中國交響樂早期作品”專場音樂會便由國家大劇院主辦,指揮家陳佐湟攜貴陽交響樂團給我們帶來了一場匯集蕭友梅、黃自、馬思聰、賀綠汀、林聲翕等作曲家管弦樂作品并精心準(zhǔn)備的演出。
音樂會由蕭友梅的《哀悼進行曲》開場。這部作品創(chuàng)作于1916年12月,是他留學(xué)德國時創(chuàng)作的(同時完成的代表作還有鋼琴曲《哀悼引》),也是目前發(fā)現(xiàn)最早的一首中國管弦樂作品。蕭友梅在樂譜手稿中寫著:“題為Trauermarsch, Op. 24, Chopin Hsiao yiu-mei,December 1916,為了當(dāng)時留學(xué)德國的中國‘同學(xué)諸君有追悼黃(興)蔡(鍔)二公之舉’,故‘特仿Beethoven之Trauermarsch體,作成一曲聊表悼意’”。[1]音樂會現(xiàn)場聆聽蕭友梅的《哀悼進行曲》,感覺正如作曲家自述,作品的確有意模仿貝多芬的葬禮進行曲,風(fēng)格接近德奧古典音樂。原譜的樂隊編制較小,配器簡單,首演則根據(jù)樂隊隊員的情況,給單簧管聲部的分量較重。為了大型交響樂隊的編制,此場音樂會的樂譜顯然重新進行了編配。
第二首作品為黃自的《懷舊》,曾在一段時間被誤認(rèn)為中國的第一部管弦樂作品,是1929年作曲家在美國耶魯大學(xué)留學(xué)時創(chuàng)作的,并在畢業(yè)音樂會上首演。黃自1929年回滬任教,1930年12月23日,上海工部局樂隊在上海大光明電影院公演了這部作品,由意籍指揮梅百器(Pacci)擔(dān)任指揮,這可以視為對這部作品的肯定?!稇雅f》是一部較為成熟的管弦樂作品,旋律性較強,配器層次清晰,樂思統(tǒng)一,音樂語言精練唯美且充滿深情。有觀眾聽后感慨地說道,第一次聽這部久聞其名的作品,確有“驚艷”之感覺。如果中國的交響樂創(chuàng)作從那時順利發(fā)展起來,今天將會是何等水平??!
著名作曲家馬思聰?shù)摹端监l(xiāng)曲》和《塞外舞曲》是廣為人知的作品。1938年,馬思聰根據(jù)內(nèi)蒙民歌音調(diào)創(chuàng)作了小提琴與鋼琴組曲《綏遠組曲》(包括《史詩》《思鄉(xiāng)曲》《塞外舞曲》等三首,后改為《內(nèi)蒙組曲》),作為小提琴獨奏曲的《思鄉(xiāng)曲》是中國早期小提琴作品中影響最大、流傳最廣的作品,馬思聰在1942年寫道:“從這兩曲起,我開始進入利用民歌來創(chuàng)作的新途……我沒有到過綏遠,但從綏遠的民歌中,我想象塞外的黃沙、胡笳、廟臺與駝群”。[2]《思鄉(xiāng)曲》的旋律采用了內(nèi)蒙民歌《城墻上跑馬》,此次演出是以小提琴獨奏和樂隊伴奏的形式呈現(xiàn),而《塞外組曲》則是管弦樂版。
令人感到不解的是,在樂隊《思鄉(xiāng)曲》的演奏結(jié)束后卻被安排了一首小提琴獨奏《行路難》,這是一首由地質(zhì)學(xué)家李四光先生于1919年創(chuàng)作但未發(fā)表的作品。將一首獨奏作品插入交響樂專場音樂會的構(gòu)思,實在令人費解。
音樂會下半場選取了四首賀綠汀創(chuàng)作的作品,分別是《大世界》(電影《馬路天使》配樂,1937年)、《荒村夜笛》(電影《春到人間》配樂,1937年)、《森吉德瑪》(1945年)和《晚會》(1940年,根據(jù)1934年創(chuàng)作的同名鋼琴作品改編)。賀綠汀的作品具有濃郁的民族風(fēng)格,尤其是后兩首較為熟悉的作品,現(xiàn)場演出的效果俱佳。值得一提的是,在當(dāng)天的演出過程中還出現(xiàn)了一個小插曲,如果按節(jié)目單原定順序,這兩首作品應(yīng)該連著演奏。但《森吉德瑪》演奏完畢后,指揮家似乎忘記了之后還要演奏《晚會》而直接開始介紹林聲翕的作品。待其作品結(jié)束后,指揮家在觀眾的熱情掌聲中登臺謝幕,經(jīng)首席提醒,指揮“亡羊補牢”,正好將賀綠汀的《晚會》當(dāng)作返場曲目演奏,效果反而非常的好。
林聲翕的三首交響詩(《?!贰斗贰陡邸罚﹦?chuàng)作于1944-1946年,正值他任職于中華交響樂團的期間[1]?!逗?、帆、港》是林聲翕“身處重慶時思念香港之作,在一篇題為《關(guān)于我的交響詩》的文章里,他這樣形容他的心情:來重慶四年了,在這煙霧彌漫的山城中,每每使我想起南國,想起南國的晴天與碧海,在那水天一色遠遠的邊緣上,我常會體會到地球的另一個境界?!保?]這三首交響詩對大多數(shù)聽眾來說是比較陌生的作品,我也是首次聆聽。從作曲技巧和音樂表現(xiàn)力方面來看具有較高水平,較好地發(fā)揮了樂隊的表現(xiàn)力。整個作品旋律性很強,樂隊的配器和創(chuàng)作手法都比較成熟,我想這是與作曲家本人從事樂隊指揮、熟悉樂隊特點密切相關(guān)的。
在一場音樂會中能集中欣賞如此多的中國早期交響樂作品極為難得,指揮家陳佐煌創(chuàng)意、組織并指揮演出的這場音樂會極有歷史意義,同時也具有很大的冒險性。作為中國交響樂壇新軍的貴陽交響樂團,敢于嘗試演奏這些鮮少演奏的中國作曲家的早期作品,實在是勇氣可嘉,值得贊賞!
長期以來,人們對中國近現(xiàn)代音樂史的感性認(rèn)識更多地源于聲樂作品。雖然早在20世紀(jì)二三十年代就開始有國人自己創(chuàng)作的器樂作品,但大家對它們的認(rèn)識和了解往往也只是從教材或書本上知曉而已。近年,隨著一些作曲家全集的出版,我們有機會得以看到更多的作品手稿或樂譜,但還是很難聽到一些具有歷史意義的早期管弦樂作品的音響。無論從音樂歷史研究的角度,還是中國音樂文化傳播方面來看,這次由中國音樂家協(xié)會、國家大劇院策劃的“中國交響樂之春”系列演出之所以具有重要意義,是因為它不僅讓中國近代音樂史不再是“無聲”的音樂史,而且讓人們在現(xiàn)場感受和欣賞到了這些歷史上重要的音樂作品。盡管早期管弦樂作品由于諸多原因,在音樂創(chuàng)作技巧和藝術(shù)性等方面,水平參差不一,但只要我們能夠以歷史的眼光親身聆聽、感受和理解這些作品,欣賞上個世紀(jì)音樂家在當(dāng)時的歷史條件下創(chuàng)作出的這些令人敬佩的作品就會情不自禁地對這些作曲家肅然起敬。
這場音樂會可以說是一部“活”的音樂史,對于愛樂人和廣大聽眾認(rèn)識和了解中國音樂的歷史發(fā)展是非常有益的。從蕭友梅、黃自以及李四光帶有德奧古典音樂的風(fēng)格,到賀綠汀、馬思聰開始有意識創(chuàng)作具有濃郁中國音樂特征的作品,向我們揭示出當(dāng)時作曲家的藝術(shù)追求之發(fā)展軌跡。他們開始采用民間音調(diào)創(chuàng)作,顯示出一種追求民族化的自覺意識和終極目標(biāo)。馬思聰、賀綠汀等老一輩作曲家自然做得很好,林聲翕則顯示出在豐富音樂技巧、表現(xiàn)力等方面進行的成功探索。
不過,聽完整場音樂會之后,興奮之余,也感到有一些不足之處,讓我觸動很深,思索良久。
首先,指揮家在每首作品演出前進行脫稿介紹,初衷固然很好,效果也不錯,但指揮家畢竟不是音樂史學(xué)家,有時說話不夠嚴(yán)謹(jǐn),不夠“專業(yè)”,反而讓聽眾誤解其本意和原作正確的歷史背景。如介紹馬思聰《內(nèi)蒙組曲》時,指揮說這作品原為管弦樂作品,后常常被當(dāng)做小提琴獨奏曲。這恰恰說反了!眾所周知,《內(nèi)蒙組曲》是馬思聰在1938年為小提琴創(chuàng)作的獨奏組曲,馬思聰本人在音樂會上也常常演奏這部作品;后來,他親自為《思鄉(xiāng)曲》和《塞外舞曲》編配了管弦樂版本,于上個世紀(jì)50年代出版發(fā)行。有記載顯示,1949年7月第一次文代會期間,曾演出過管弦樂版本的《思鄉(xiāng)曲》和《塞外舞曲》。另外,此次音樂會上演奏的《思鄉(xiāng)曲》版本為小提琴獨奏、管弦樂隊伴奏。因此,既沒有用馬思聰?shù)男√崆侏氉?、鋼琴伴奏的版本,也并非馬思聰本人編配的管弦樂版本,節(jié)目單上也沒有給出確切的作品改編者或編配者的署名,顯然不夠嚴(yán)謹(jǐn)。
既然節(jié)目單上已說明此場音樂會的作品作為中國早期管弦樂作品,作曲家的手稿有些錯誤或不明晰之處,因此進行了部分校訂編配,最后卻不給編配者以實名,似乎反映了我們對樂譜重新修訂者應(yīng)有尊重的缺失。還原歷史,還原怎樣的歷史?把早期的樂隊、樂譜情況向觀眾說明,向聽眾完整呈現(xiàn),這才是對歷史的真正尊重 。
其次,主辦方希望“用今天的耳朵聽到昨天的聲音,這些聲音不論親切亦或陌生,或許充滿感動和未知,甚至還有可能存在未盡之處,但這些就是值得每一位觀眾用心聆聽和感受的中國交響樂先聲”[1],既然演出策劃的本意出于尊重歷史,希望讓聽眾聽到昨天的聲音,那么,作品的演奏就理應(yīng)按照作曲家的原譜進行演出,這其中就包括樂隊的編制,而不應(yīng)該刻意迎合現(xiàn)代人的審美趣味和欣賞品位。不可否認(rèn),這些作曲家的早期作品無論在作曲技巧還是配器和藝術(shù)表現(xiàn)性等方面都有所不足——音響略顯單薄,音樂展開性欠缺,但從歷史的角度來看,作品存在這樣或那樣的不足是可以理解的。畢竟,它們是中國管弦樂創(chuàng)作之“先聲”。作為欣賞者,更希望是原樣再現(xiàn),而且即使是重新進行編配和改編,也應(yīng)該在節(jié)目單上寫明原作者、改編者,特別是作品首演之時間,這不僅關(guān)乎對藝術(shù)工作者的尊重,更是對歷史的尊重!
再次,節(jié)目單的撰寫應(yīng)當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。演出曲目介紹中有兩處明顯的錯誤:第一,將賀綠汀的《荒村夜笛》來源錯寫成是電影《春天來了》,正確名稱應(yīng)為電影《春到人間》。《大世界》和《荒村夜笛》兩首作品原為電影音樂,但賀綠汀在1960年改編成了管弦樂作品,并出版了總譜。第二,將管弦樂作品《晚會》的說明寫成選自電影《馬路天使》的插曲。實際上,《晚會》是根據(jù)同名鋼琴曲改編的版本,與電影并沒有什么關(guān)系。
最后,這場音樂會沒有將中國早期交響樂創(chuàng)作的重要作曲家江文也的作品放入其中,多少有些遺憾。江文也的作品無論從作曲技巧還是思想藝術(shù)性方面都達到了一個較高的水平,將其創(chuàng)作納入其中,可以令聽眾更加全面地認(rèn)識和了解中國早期交響樂的發(fā)展全貌。
還原歷史,還原怎樣的歷史,是后人改編過的“音樂歷史”還是真正的“音樂歷史”,是這場音樂會聽后值得我們思考和謹(jǐn)慎對待的。
*教育部人文社會科學(xué)重點研究基地重大科研項目《海峽兩岸高等專業(yè)音樂教育研究》 項目批準(zhǔn)號:14JJd760002
湯瓊:中央音樂學(xué)院教授、中央音樂學(xué)院音樂學(xué)研究所副所長
(責(zé)任編輯:張玉雯)