王佳佳
?
英漢話題結(jié)構(gòu)對(duì)比分析
王佳佳
【摘 要】話題和話題結(jié)構(gòu)問(wèn)題一直以來(lái)都是學(xué)界探究的熱點(diǎn)。對(duì)這個(gè)問(wèn)題不同學(xué)派采取過(guò)不同的方法。其中,有代表性的就是對(duì)英漢話題的研究。本文試圖從有標(biāo)記話題為特征的狹義上的話題結(jié)構(gòu)入手,對(duì)比其在英漢兩種語(yǔ)言中的差異,并在此基礎(chǔ)上嘗試給出原因。
【關(guān)鍵詞】話題 話題結(jié)構(gòu) 標(biāo)記 對(duì)比
話題是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要概念,在漢語(yǔ)語(yǔ)法中扮演著重要的角色。但是在不同的語(yǔ)言里,話題結(jié)構(gòu)表現(xiàn)出普遍差異,其形式和功能上的特點(diǎn)也都不一樣。結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家霍蓋特(Hockett 1958)在《現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)教程》一書(shū)中最早提出了“話題,評(píng)論”這對(duì)術(shù)語(yǔ)。之后,趙元任(Chao 1968)指出話題和評(píng)論在漢語(yǔ)句子里的語(yǔ)法意義是主語(yǔ)和謂語(yǔ),而不是動(dòng)作者和動(dòng)作,他也是第一位將話題這個(gè)概念引入漢語(yǔ)語(yǔ)言研究的學(xué)者。而功能主義語(yǔ)言學(xué)家李訥和湯姆森(Li &Thompson)提出,從語(yǔ)言類型學(xué)的角度看,英語(yǔ)是主語(yǔ)突出型語(yǔ)言,漢語(yǔ)則是話題突出型語(yǔ)言,。
有很多研究者使用了不同的研究方法來(lái)研究英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu),例如語(yǔ)義學(xué),句法學(xué)和語(yǔ)用學(xué)。但是,這些研究本身還存在一些問(wèn)題。因此,本文試圖采用形式主義的方法研究英漢話題,通過(guò)對(duì)比其在英漢兩種語(yǔ)言中的差異,希望進(jìn)一步揭示話題結(jié)構(gòu)的本質(zhì),從而幫助我們找出解決問(wèn)題的辦法。
話題結(jié)構(gòu)在此指的是任何由話題(topic)和述題(comment)兩部分組成的語(yǔ)法結(jié)構(gòu):話題始終出現(xiàn)在前面,述題作為一個(gè)分句跟在話題之后并對(duì)話題進(jìn)行進(jìn)一步說(shuō)明。
漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)可分為廣義和狹義。而本文所要討論的話題結(jié)構(gòu)是以有標(biāo)記話題為特征的狹義上的話題結(jié)構(gòu)。下面我們對(duì)英漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)作一對(duì)比研究。
(一)英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)
1、按語(yǔ)序來(lái)劃分語(yǔ)言類型,英語(yǔ)是典型的SVO語(yǔ)言,它的基本詞序?yàn)镾-V-O-C-A。英語(yǔ)的有標(biāo)記話題,是指把正常詞序中晚出現(xiàn)的成分移至句首,以此來(lái)占據(jù)話題的位置。我們把這種語(yǔ)言現(xiàn)象叫作話題性前置(topicalization)。但由于這種移位是一種表示強(qiáng)調(diào)的話題性前置,具有暫時(shí)性,所以它們又都可以移回到原位。例如:
(1) Alice her name is_. (主語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)作話題)
(2) That girl, I think that John believes that Bill likes_. (間接賓語(yǔ)作話題)
(3) Bruce I call him_. (賓語(yǔ)補(bǔ)語(yǔ)作話題)
(4) Unwillingly he_works in that city. (狀語(yǔ)作話題)
從上面例子我們可以看出,話題均可以移位到述題中的空位位置,這種現(xiàn)象在語(yǔ)言學(xué)中被稱作“重構(gòu)效應(yīng)”。盡管上述句子中的話題并未受到相應(yīng)主句主語(yǔ)的C-統(tǒng)制,但它們能夠放回到空位上,這也就進(jìn)一步說(shuō)明了英語(yǔ)的話題結(jié)構(gòu)可以由移位生成。
2、在英語(yǔ)各種話題句中,最具有代表性的就是以名詞短語(yǔ)作話題的句子。這一類的話題句有以下幾個(gè)特點(diǎn):
第一,名詞短語(yǔ)既可以移至句首話題位置,在其移出的位置上留下一個(gè)空位,形成語(yǔ)跡,也可以在其原來(lái)的位置上保留一個(gè)代名詞:
(5) Bruce, I know_.
(6) Jack, I find him pretty friendly.
第二,從句法層面上來(lái)說(shuō),名詞短語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)可以跨過(guò)間隔的任意數(shù)量的NP,S節(jié)點(diǎn)來(lái)約束述題中的位置,即無(wú)界依存性(unbounded dependency)。比如:
(7) That boy, I believe that Mary likes_.
3、按語(yǔ)類來(lái)劃分,下面所說(shuō)的語(yǔ)類都可以占據(jù)話題TOP位置,它們是:名詞短語(yǔ)(NP),動(dòng)詞短語(yǔ)(VP),形容詞短語(yǔ)(AdjP),副詞短語(yǔ)(AdvP),介詞短語(yǔ)(PP)和分句(S)。例如:
(8) An utter fool he makes me feel.(NP)
(9) Beat you with my stick, I will.(VP)
(10) Very sweet this flower smells.(AdjP)
(11) Politely the man speaks to the woman and generously he helps her to do the work.(AdvP)
(12) She is a intelligent girl, I know.(S)
4、在英語(yǔ)中,末端重量是比較突出的。句尾重心和句尾中心在決定句子結(jié)構(gòu)和詞序中占有重要的地位。英語(yǔ)的話題性前置一般都會(huì)引起動(dòng)詞的倒裝或移位,而這些語(yǔ)言現(xiàn)象的產(chǎn)生和末端重量有關(guān)。
(13) Never would I believe him again.
(二)漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)
1、在20世紀(jì)70年代,兩位功能主義語(yǔ)言學(xué)家李訥和湯姆森(Li &Thompson)提出了一個(gè)新的觀點(diǎn):漢語(yǔ)是話題突出型語(yǔ)言。而我國(guó)學(xué)者劉宓慶(1991)則認(rèn)為:“由于漢語(yǔ)主語(yǔ)不一定必須是名詞性,它的范疇比較廣泛,因此我們將它稱為話題比較合適?!倍遥瑵h語(yǔ)是意合語(yǔ)言,這就使得對(duì)漢語(yǔ)更適合采取以語(yǔ)義為基礎(chǔ)的話題結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析。
2、曹逢甫曾對(duì)漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的基本特征做了詳細(xì)說(shuō)明:
(1) 話題總是處在話題鏈前位;
(2) 話題總是有類指或定指的;
(3) 話題控制話題鏈中代名詞的所指,刪除等;
(4) 話題注重上下文,所以它經(jīng)??梢詫⑵湔Z(yǔ)義范圍投射到一個(gè)句子以上;
(5) 話題不做主語(yǔ)時(shí),在被動(dòng)結(jié)構(gòu),反身結(jié)構(gòu),祈使句,連動(dòng)式中不起作用。
3、在有些漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)里,話題與述題中的某一成分成照應(yīng)關(guān)系,即先行語(yǔ)-代詞關(guān)系。而這個(gè)代詞既可以是空語(yǔ)類,也可以是具有實(shí)際意義的單詞。比如:
A.趙先生,我知道。
B.趙先生,我知道他。
在另外一些話題結(jié)構(gòu)中,話題與述題分句的某個(gè)成分相互關(guān)聯(lián),但兩者不是照應(yīng)關(guān)系。這種關(guān)聯(lián)可以是領(lǐng)屬關(guān)系,復(fù)指關(guān)系以及整體和部分的關(guān)系。
(7) 水果他最喜歡蘋果。
4、趙元任先生曾經(jīng)指出,漢語(yǔ)的主語(yǔ)有一個(gè)潛在的停頓,這符合漢語(yǔ)母語(yǔ)者“頓”的語(yǔ)感,使得任何所謂的主語(yǔ)都有可能成為一個(gè)話題。而從語(yǔ)符連接松緊看,話題同它的述題連接不是很緊密,也就是說(shuō),話題后面可作一般的停頓。因此。停頓也就被看作識(shí)別漢語(yǔ)話題的一個(gè)參照點(diǎn)。
(三)英漢話題結(jié)構(gòu)的不同
1、在英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)中,前置性話題可以移回到原位,變成正常詞序。然而因?yàn)樵跐h語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)中大部分都是正常詞序,只有話題結(jié)構(gòu)這種非正常詞序,所以無(wú)法還原成SVO詞序。試分析:
(1) Sacrificing her own interest I believe Mary finds_ unacceptable.
(2) 劇本,我喜歡曹禺的。
2、漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)具有凝聚歸納的功能---漢語(yǔ)話題的語(yǔ)段概念,而英語(yǔ)是沒(méi)有的。
3、英語(yǔ)話題通常只有一個(gè)話題,而漢語(yǔ)可以有多重話題結(jié)構(gòu),并且它們的順序可以顛倒而不影響句子的合乎語(yǔ)法性。
(3)A.這件事張先生我告訴過(guò)。
B.張先生這件事我告訴過(guò)。
進(jìn)一步來(lái)說(shuō),在漢語(yǔ)的話題-述題機(jī)制中,“重要的事先說(shuō)”具有優(yōu)先選擇權(quán)。一個(gè)漢語(yǔ)句子由許多成分組成,幾乎每個(gè)成分都有可能成為一個(gè)話題。比如:
(4)A.這把斧頭我用來(lái)劈柴。
B.劈柴我用這把刀。
C.我用這把斧頭劈柴。
D.我這把斧頭劈柴用。
(4)中分別用了“這把斧頭”,“劈柴”,“我”等作為話題,而與之對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)翻譯只有一個(gè),即:I use this axe to chop wood. 而英語(yǔ)句子譯成漢語(yǔ)時(shí)一般有好幾種選擇。所以,我們?cè)谟⒆g漢時(shí),要根據(jù)語(yǔ)境來(lái)選擇話題,使譯文更加符合漢語(yǔ)語(yǔ)感,讀起來(lái)更加通順。
通過(guò)以上英漢話題間的對(duì)比,我們可以看出,相比于英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)使用頻率更為頻繁,在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中大量存在,因此,在以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者中,話題結(jié)構(gòu)屬于正常詞序。
(一)英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的形成
英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)是話題化過(guò)程的結(jié)果,這是一個(gè)普遍的看法。話題化過(guò)程就是一個(gè)疑問(wèn)詞移位的過(guò)程。根據(jù)Chomsky的鄰接性局域條件限制,移位受制于孤島條件,孤島條件可以用于測(cè)試是否發(fā)生移位。下面的英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)都不是合語(yǔ)法的,其話題化過(guò)程分別違反了復(fù)雜NP孤島,主語(yǔ)孤島。
(1) *that girl, you bought [the books that criticize_.]
(2) *Mary, [that John will marry_]is evident.
如果要使以上的句子合法,我們只需在空位處補(bǔ)充上代名詞:
(3) that girl, you bought the books that criticize her.
(4) Mary, that John will marry her is evident.
(二)漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的形成
在最近幾十年中,對(duì)于漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的形成就爭(zhēng)論不斷,徐烈炯認(rèn)為話題結(jié)構(gòu)是基礎(chǔ)生成,而黃正德則認(rèn)為話題結(jié)構(gòu)是疑問(wèn)詞移位形成。
漢語(yǔ)是TOP語(yǔ)言,有一個(gè)語(yǔ)法化的TOP位置,話題要么移入該位置,要么直接插入該位置。所以,有些漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)是移位生成,有些是基礎(chǔ)生成。這是英語(yǔ)話題所沒(méi)有的特點(diǎn)。
通過(guò)上面的分析,我們可以看出話題結(jié)構(gòu)在漢語(yǔ)中的作用與在英語(yǔ)中是不同的,不能同等看待。英語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)是非正常詞序,由移位產(chǎn)生,而漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)是正常詞序。英語(yǔ)是COMP語(yǔ)言,沒(méi)有語(yǔ)法化的TOP位置,話題結(jié)構(gòu)是移位形成,而漢語(yǔ)是TOP語(yǔ)言,有一個(gè)語(yǔ)法化的TOP位置,話題結(jié)構(gòu)可以是移位生成,也可基礎(chǔ)生成。所以,本文也有助于探究普遍語(yǔ)法的本質(zhì),為英漢對(duì)比研究提供了基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1] Li, Charles.&Thompson. Subject and Topic: A New Typology of Language[M]. NY: Academic Press.
[2]曹逢甫.主題在漢語(yǔ)中的功能研究[M].北京:語(yǔ)文出版社,1995.
[3]徐烈炯,劉丹青.話題的結(jié)構(gòu)與功能[M].上海:上海教育出版社,2007.
[4]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979.
作者單位:(北京語(yǔ)言大學(xué))
作者簡(jiǎn)介:王佳佳(1992-),男,漢,安徽淮南人,碩士學(xué)位在讀,北京語(yǔ)言大學(xué),研究方向:理論語(yǔ)言學(xué)。