摘 要:隨著教學(xué)改革的不斷深入,我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)階段外語教學(xué)中存在一定的弊端,即忽視了對外語學(xué)習(xí)者交際能力的培養(yǎng)。長此以往,勢必不利于外語學(xué)習(xí)者英語應(yīng)用能力的進一步提高。因此,我們應(yīng)當(dāng)對外語教學(xué)中外語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力進行定位,并以此為目的創(chuàng)新教學(xué)模式,實現(xiàn)外語教學(xué)水平的提升。
關(guān)鍵詞:外語文化教學(xué);交際能力;文化角度
1.跨文化交際能力的定位
(1)從文化角度來談跨文化交際能力。從文化角度來看,文化交際這一領(lǐng)域是以文化為基礎(chǔ)的。文化在歷史發(fā)展過程中,就好比海洋中的一滴水,而這一滴水往往蘊含的是思想價值中的潛意識。[1]從這一角度來說,我們可以這樣認(rèn)為,文化的內(nèi)涵要遠(yuǎn)比我們所觀察到的和所感覺到的更加寬廣。如果從人類學(xué)角度來看文化交際,我們不難發(fā)現(xiàn),所謂文化,主要是人民和群體的一種生活方式,它的范圍非常廣泛,甚至涵蓋整個群體的社會實踐。因此我們可以得出這樣的結(jié)論,所謂跨文化交際能力,主要是指在本族語者與非本族語者之間進行的交流與溝通能力,它能夠?qū)崿F(xiàn)不同民族以及不同語者之間的溝通和交流。因此,從文化角度來說,外語教學(xué)中的跨文化交際能力就是實現(xiàn)本族語者與非本族語者之間的交流與溝通的能力 [2] 。
(2)從目標(biāo)語言文化來看跨文化交際能力。在語言的發(fā)展歷程中我們應(yīng)當(dāng)充分意識到語言的產(chǎn)生為人們的思維交流和溝通提供了工具。語言來自不同的文化,其不可以脫離文化而存在,但可以反作用于文化。如果我們在外語教學(xué)過程中脫離了文化教學(xué),則不利于語言教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。語言與文化之間的聯(lián)系不僅僅是思想的一個外在表現(xiàn),也是思想的內(nèi)在框架,如果拋棄語言,單純地談?wù)撍枷耄務(wù)撐幕?,則其就會變成為一紙空文。隨著社會的發(fā)展,方言以及特定群體用語逐步發(fā)展起來,極大地豐富了社會文化。不同的語言,一定程度上顯示了個體、群體觀點的差異。正因如此,在進行外語教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)積極鼓勵外語學(xué)習(xí)者深入理解隱藏在目標(biāo)語言背后的文化背景,并逐步建立起相應(yīng)的跨文化意識,只有這樣,我們才能夠充分運用語言這一工具將自己的觀點、態(tài)度以及情感表達(dá)出來,實現(xiàn)自身文化交際能力的進一步提高。
2.外語教學(xué)中跨文化交際能力的提高
(1)進一步明確教學(xué)目標(biāo)。筆者認(rèn)為,外語教師在教學(xué)過程中既要提升自身的跨文化語言交際能力,還要不斷明確教學(xué)目標(biāo)。教學(xué)目標(biāo)的明確,應(yīng)當(dāng)從以下幾方面入手:首先,在分析文化的過程中,不斷提升外語學(xué)習(xí)者觀察語言文化的能力。其次,外語教學(xué)者應(yīng)當(dāng)積極鼓勵外語學(xué)習(xí)者通過對比等方式,樹立語言學(xué)習(xí)中的跨文化意識。最后,在潛移默化的教學(xué)過程中使外語學(xué)習(xí)者意識到,在社會不斷發(fā)展的大環(huán)境下,文化并不是停滯不前的,它是不斷變化的。為了進一步提高外語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力,我們有必要也有責(zé)任進一步明確教學(xué)目標(biāo),帶領(lǐng)外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外來文化,增進國與國之間的交流與溝通,為維護世界和平、穩(wěn)定與發(fā)展貢獻(xiàn)自身的力量。
(2)選取典型文化為內(nèi)容的教材。教材在外語教學(xué)過程中占據(jù)著重要的地位。良好的教材有利于提高外語學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí)興趣,幫助外語教師組織教學(xué)。因此,想要進一步提高外語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力,我們必須選取相應(yīng)的文化素材。例如,教師可以以國外一些國家的飲食習(xí)慣、交流方式作為教材資料,并在教學(xué)過程中,將這些教材資料與學(xué)習(xí)內(nèi)容有機結(jié)合在一起,在課堂上依照循序漸進的原則開展外語教學(xué),從而幫助學(xué)生將理論知識應(yīng)用到具體實踐過程當(dāng)中去。值得注意的是,在選取典型文化素材作為教學(xué)內(nèi)容的時候應(yīng)當(dāng)遵循適量的原則,過多的典型文化素材選擇不僅不利于調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,還有可能給學(xué)生學(xué)習(xí)帶來一定的負(fù)面影響。
(3)應(yīng)用靈活的授課模式。外語教師在教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的不同,采取靈活多樣的授課模式,這種做法有利于進一步增強外語學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí)興趣。筆者認(rèn)為,教師可以運用圖片、紀(jì)念品等方式幫助外語學(xué)習(xí)者明確目標(biāo)語言文化,并積極鼓勵他們進行深層次的文化探究,實現(xiàn)語言文化意識的構(gòu)建。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學(xué)中如何定位[J].外語界,2013(6):2-8.
[2]潘 玥.淺談高校外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].科技信息,2006(1):36.