• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      跨文化旅游中的空間語文化差異研究

      2016-12-03 19:55:09周慧李燕
      人間 2016年30期
      關(guān)鍵詞:西街文化差異

      周慧+李燕

      摘要:空間因素是非言語交際的一個重要組成部分,文章以外國游客對陽朔西街空間的英語評價為例,結(jié)合霍爾的空間理論,從跨文化旅游視角探究空間語的文化差異。

      關(guān)鍵詞:跨文化旅游;空間語;西街;文化差異

      中圖分類號:F590文獻標識碼:A文章編號:1671-864X(2016)10-0 273 -02

      一、引言

      旅游是世界文化傳播與交流的重要途徑。旅游者是旅游活動的核心載體,外國游客的旅游評價是體現(xiàn)跨文化交流的主要形式之一。空間語作為非言語交際的一個重要方面。在旅游中,旅游者以空間為媒介傳遞著無聲的信息。陽朔西街是一條歷史悠久的“洋人街”。它以濃厚的英語語言環(huán)境和異國情調(diào)曾一度成為全國旅游界矚目的焦點。2015年5月至2016年7月,我院項目小組曾先后在西街對外國游客進行過兩次街頭調(diào)查。在其英語評價中,多次提到西街是一條擁擠的街道,已不復(fù)往日閑暇悠然。本文就此結(jié)合霍爾的空間理論,從跨文化角度探討不同的文化背景所賦予空間語的不同內(nèi)涵。

      二、空間語的定義

      空間語是非言語交際中的一個重要方面,屬于環(huán)境語的范疇??臻g語的理論由美國著名人類學(xué)家霍爾最早提出。1959年,霍爾在《無聲的語言》中以“Space Speaks”為題專門用一章的篇幅對空間理論進行論述?;魻栒J為人們可以通過個人空間的調(diào)控來進行交流。1966年,霍爾的社會距離區(qū)域(Social Distance Zones)便是根據(jù)人際交往的親近程度對社會交往距離進行的劃分:親密距離(有身體接觸到18英寸)、人際距離(18英寸到4英尺)、社交距離(4到12英尺)以及公共距離(12到25英尺)。此外,霍爾將空間范圍分為三種類型,即固定空間、半固定空間和非正式空間。而空間語在交際過程中所起的作用和影響更多的是通過非正式空間體現(xiàn)出來的,它具體可以分為擁擠、近體距離、領(lǐng)地性、空間取向及座位安排。下文將就近體距離和擁擠兩個方面,結(jié)合外國游客的英語反饋,論述空間語的文化差異。

      三、外國游客對西街的空間評價

      陽朔西街素有“洋人街”“中國的地球村”之稱。這里外國游客密集,中西文化交融,涉外婚姻率極高,是中國最大的外語角之一。一直以來,西街以濃郁的異國情調(diào)及中西合璧的文化氛圍吸引著國內(nèi)外游客來此“偷得浮生幾日閑”,看山水如畫,云卷云舒。此番閑情逸致是西街最吸引人的地方。然而在2015至2016年對外國游客的隨機調(diào)查當中發(fā)現(xiàn),近年來西街不免也被貼上了“擁擠”“商業(yè)化”“定價過高”等標簽。項目小組在兩次調(diào)查中,收集了23篇外國游客對西街空間的英文反饋,其中積極空間反饋較少,消極空間反饋較多,以下為部分節(jié)選:

      1.What a disappointment!The place is more crowded than a night club,you literally get stuck and cant move anymore.(San Francisco)

      2.The upside is easy access,english everywhere,good Hotels etc…The downsides are streets like this:disneyfied,crowded,tacky,unoriginal,overpriced.Best avoided!(Ghent,Belgium)

      3.It is super packedthat you can barely walk without bumping into a sweaty person.It's loud and overwhelming if you're not used to China.(Toronto,Canada)

      4.West street was a bit of shock.Hawkers everywhere and many many people.Avoid.(America)

      5.It is nearly always full of people but at night it gets so crowded that you hardly move.(Canada)

      6.There are way too many tourists on West Street at night - and I was there during the off season?。˙ritish)

      7.This is a circus,not worth spending one single minute unless you want to rub shoulder with a few thousands Chinese tourists in a narrow street.(London)

      8.In holliday season the street vendors are too pushy and you must like to rub shoulders and stomping on others feet.(Sydney,Australia)

      9.Yangshuo,once a low-key,relaxing place to hike and have a little fun,has been capitalized on by the domestic tourism industry,and has become a crowded mess.(Catonsville,Maryland)

      10.I went there last night and I was not expected the huge amount of people.Of course it was a Saturday,night.The streets are super crowded and loud.(The U.S.)

      以上評價主要來自美國,英國,加拿大,澳大利亞,比利時等國家。如評價2所言,西街旅游優(yōu)劣勢參半:優(yōu)勢為便捷、英語氛圍濃厚、酒店良好等;劣勢則為擁擠、俗氣、價高、無本土風情可言。評價3中也提到,如果不適應(yīng)中國的旅游空間狀況,那么在西街便只能感受到擁擠與嘈雜。評價9中談到,陽朔本是個休閑情趣之地,但自從大力開發(fā)旅游業(yè)之后,便成了擁擠混亂之所。綜上所述,不少外國游客認為西街擁擠不堪,人山人海,摩肩接踵,哪怕是旅游淡季也依舊擺脫不了擁擠的局面。周末晚上和節(jié)假日尤甚,甚至讓游客覺得汗流浹背,寸步難行。評價者中既有初來乍到的游客,也不乏對陽朔幾度重游的游客。可見,無論是新人還是舊客,對西街旅游空間不適應(yīng)的外國游客不在少數(shù)。

      四、空間語的文化差異及原因

      (一)個人空間的文化差異。

      薩姆瓦(2010)認為,所謂“個人空間”就是我們占有并稱之為屬于自己的那片領(lǐng)地。個人空間與個人空間之間發(fā)生碰撞時,不同文化的近體距離承受度不盡相同。當個人領(lǐng)地受到侵犯時,人們所做出的不同的反應(yīng)不僅彰顯著個性,也顯反映了他們所屬的不同文化背景。

      英國、美國、澳大利亞、加拿大等國家強調(diào)個人主義,比起強調(diào)集體主義的中國、日本、阿拉伯等國家而言,對個人空間有更大的要求。而且,在他們看來,個人空間是神圣不可侵犯的。而集體主義文化國家的個人空間意識較為淡薄,對于親密距離和空間擁擠狀況顯示出良好的適應(yīng)性。中國是一個強調(diào)集體主義的國家,龐大的人口基數(shù)使得個人空間范圍顯得狹小,尤其是在公共場合,這也是中國人體距近的原因之一。在中國旅游,經(jīng)??梢钥吹疆?shù)厝耸譅渴稚⒉剑孔饕粓F拍照,低頭耳語,擠公交車,哄擠著排隊等情況。這種距離上的親近完全突破了霍爾對親密距離的劃定。在美國,親密距離僅適合于父母、子女、夫妻之間。布魯斯納安指出,當有外人走進英語國家的人身邊18英寸范圍內(nèi),即使是在熙攘的人群中,也一定會被看成是一種侵擾。即使是在擁擠的電梯里,身體接觸也會讓英語國家的人十分介懷。而中國人對這些情況卻處之泰然。這也就難怪在外國游客會用“sweaty person”“hardly move”“rub shoulders and stomping on others feet”“crowded mess”“super crowded and loud”這些字眼來形容西街了。

      由此可見,當個人主義文化融入到集體主義文化當中時,空間觀念上的碰撞必不可免。英語國家對個人空間的高度敏感,使得他們在陽朔西街的旅游中不可避免地對擁擠 有“文化休克”之感。摩肩接踵式的個人空間侵犯使初來乍到的外國游客感到無所適從,更無法享受。陽朔的旅游形象自然也就大打折扣了。

      (二)對待擁擠的態(tài)度。

      畢繼萬先生認為,擁擠是人們覺得空間受到限制時產(chǎn)生的一種心理感受。由于對于個人空間的需求不同,不同文化背景的人對于擁擠的態(tài)度也有所差異。中國文化屬于聚攏性文化,而英語國家文化則屬于離散性文化,他們對待擁擠的態(tài)度全然不同。

      中國人愛熱鬧,對擁擠已經(jīng)習(xí)以為常。因此在遇到擁擠的情況,哪怕是受到他人身體碰撞時,也沒有個人空間受到侵犯的意識。而英語國家的人則不愿與人碰觸,且往往對從擁擠的人群中穿過有所顧忌。所以,第一次來華旅游和工作,擁擠的空間往往會讓他們不知所措。布魯斯納安認為,中國人更安于擁擠的情況,對擁擠的忍耐程度更高。在遇到擁擠狀況時,他們只要求本人身體得以退避即可,也就是只求內(nèi)心的回避,而不是像英語國家的人那樣選擇遠遠避開。

      在上述所列英語評價中,游客直截了當?shù)赜谩癲isappointment”“shock”“avoid”“not worth”“mess”等詞匯來描述自己在面對西街式的擁擠時,內(nèi)心所感受到的失望與震驚,并由此生出此地不值一游,在行程安排中能免則免的態(tài)度??梢?,面對中西合璧的西街式的“熱鬧”,英語國家的游客們更多還是唯恐避之而不及?;蛟S誠如一位外國游客所言“It is ruined by its success”。如果西街的旅游業(yè)仍對“擁擠”“過度開發(fā)”“商業(yè)化”等標簽置之不理,對本土文化的宣傳流于形式,那么那個曾經(jīng)令中外游客怦然心動的山水之鄉(xiāng)的形象,或許就要大打折扣了。

      五、結(jié)語

      空間語是一種無聲的語言,人們對空間認知是后天習(xí)得的。文化取向,地域環(huán)境,人口密度等方面的不同賦予了空間語不同的含義。在旅游中,人際空間上的沖突是不可避免的。從外國游客對陽朔西街的部分空間評價可知,美國、英國、澳大利亞等強調(diào)個人主義的離散性文化國家對空間的使用具有高度的敏感性,面臨擁擠的狀況時往往選擇避開(avoid)。而中國屬于重視集體主義的聚攏性文化,加之龐大的人口基數(shù),使得中國人早已將擁擠視為常態(tài)。然而在跨文化旅游中,當兩種文化相互碰撞時,中國擁擠的熱鬧未免會讓英語國家游客產(chǎn)生“文化休克”之感,而英語國家寬廣的人際空間需求也不免讓中國游客感到冷清寥落。只有打造當?shù)匚幕厣?,使之不流于商業(yè)化形式,才能令游客有美好印象之余,對空間文化的差異有所理解與包容。

      參考文獻:

      [1]Hall,E.T.The Silent Languages[M].New York:Doubleday.1959.

      [2]Larry A.Samovar,et al.Communication Between Cultures[M].Belmont,California:Wadsworth,2010.

      [3]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.

      [4]布魯斯納安,畢繼萬譯.中國和英語國家非語言交際對比[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1991.

      [5]王秀琴.跨文化非語言交際中的空間語探究[J].河南師范大學(xué)學(xué)報,2011(4).

      項目基金:廣西研究生教育創(chuàng)新計劃資助項目,項目編號:YCSW2015170

      作者簡介:周慧(1991—),女,廣西來賓人,桂林理工大學(xué)外國語學(xué)院研究生,研究方向:語言與文化。

      李燕(1993—),女,江西景德鎮(zhèn)人,桂林理工大學(xué)外國語學(xué)院研究生,研究方向:翻譯。

      猜你喜歡
      西街文化差異
      不止是一條街
      泉州西街盡顯“古韻新風”
      海峽姐妹(2019年3期)2019-06-18 10:37:32
      松茂古道從西街到松州古城
      中國公路(2017年6期)2017-07-25 09:13:57
      西街往事
      中國三峽(2017年1期)2017-06-09 11:09:41
      從中日民間故事窺探中日文化差異
      人間(2016年27期)2016-11-11 17:14:41
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
      中國市場(2016年33期)2016-10-18 14:09:48
      從《楚漢驕雄》和《勇敢的心》看中西悲劇英雄形象異同
      淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      洛阳市| 佛冈县| 浦城县| 融水| 敦化市| 西峡县| 怀远县| 东乡| 宜春市| 镇康县| 香格里拉县| 偃师市| 苍溪县| 榆中县| 洱源县| 开平市| 珠海市| 中卫市| 华亭县| 洛隆县| 申扎县| 古丈县| 正阳县| 沙坪坝区| 休宁县| 昌江| 荣成市| 盱眙县| 和顺县| 甘孜| 惠安县| 若羌县| 蚌埠市| 东兰县| 汾西县| 互助| 三门县| 云南省| 万山特区| 安化县| 吉安县|