摘 要:語法隱喻是系統(tǒng)功能語言學(xué)中的一個重要概念,而語法隱喻的一項最主要來源就是名物化。本文以韓禮德(Halliday)提出的語法隱喻理論為基礎(chǔ),選取新聞?wù)Z篇中有代表性的例句,分析名物化語法隱喻在新聞?wù)Z篇中的作用。
關(guān)鍵詞:名物化;語法隱喻;新聞?wù)Z篇
作者簡介:王榮榮(1993.1-),女,漢族,山西省臨汾市人,碩士,就讀于天津外國語大學(xué),研究方向為英語語言學(xué)。
[中圖分類號]:H146 [文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-12--01
1、名物化語法隱喻簡介
韓禮德提出,語法隱喻是用一種包含隱喻意義的語法結(jié)構(gòu)去代替一種直白常見的,沒有隱喻意義的語法形式。[1]名物化結(jié)構(gòu)指由名詞來代替原先由動詞和形容詞表達(dá)的內(nèi)容,這是語法隱喻的主要表現(xiàn)形式之一。
2、名物化語法隱喻在新聞?wù)Z篇中的應(yīng)用
新聞是用概括的敘述方式,比較簡明扼要的文字,迅速及時地報道國內(nèi)外新近發(fā)生的、有價值的事實。因此新聞?wù)Z篇有簡潔、客觀、準(zhǔn)確、正式的特點。而名物化可以使語篇更加正式,所以它在新聞中發(fā)揮著重要作用。下面將結(jié)合具體的新聞?wù)Z料,分析名物化在新聞?wù)Z篇中起的作用。
2.1名物化結(jié)構(gòu)的簡練功能
名詞詞組能夠壓縮信息,把需要表達(dá)的信息用一個名詞或名詞短語來表達(dá)。所以,名物化隱喻式的表達(dá)方式比一致式的表達(dá)方式更加簡練,符合新聞?wù)Z篇在有限的空間內(nèi)最大程度傳達(dá)信息的特點。如:
例1:A promotion introducing Shanghais upcoming events of the fall was held by the delegation of Shanghai……
例句中使用了名物化語法隱喻,如:“promotion”、“upcoming”、“delegation”,這些名詞的使用使文章變得簡潔,將信息進行壓縮,縮小了版面,這在新聞報道中是很常見的一種表達(dá)方式。
2.2名物化結(jié)構(gòu)的銜接功能
動詞或者形容詞通過名物化就會以名詞的形式出現(xiàn),而名詞在小句中的可以充當(dāng)主位,也可以充當(dāng)述位。胡壯麟認(rèn)為,“主位-述位”的銜接模式是可以有效實現(xiàn)語篇銜接與連貫。[2]如:
例2:…… do not permit her to do that thing. The permission of doing illegal fairs will have great blemish on ……
在這個例句中,第一句的 permit充當(dāng)述位,而被名物化后的permission 充當(dāng)了第二句的主位,這使上下文變得更加連貫。
2.3名物化結(jié)構(gòu)的客觀功能
新聞的職責(zé)是如實地將信息傳遞給觀眾。所以語言必須客觀、真實。名詞化可以不顯示出動作的發(fā)出者以及對事件的態(tài)度,從而使語篇更加客觀、公正。如:
例3:No one has claimed responsibility. Thursdays attack came amid an escalation of violence in the Middle East.
這是報道英國“科爾”號爆炸事件的一條新聞。其中的“responsibility”和“Thursdays attack”是名物化結(jié)構(gòu)。使用名詞“responsibility”而非形容詞responsible表明語篇想要強調(diào)的不是動作主體,而是一種結(jié)果。另外,“Thursdays attack”這個名物化結(jié)構(gòu)的使用省去了動作的主客體,避免回答“誰襲擊了誰”,因為這次襲擊還沒有任何個體和組織聲稱對該事件負(fù)責(zé),因此主體不清,客體在上文中已經(jīng)有所交代,所以這樣的表達(dá)方式是比較客觀的,符合新聞?wù)Z篇客觀性的特點。
3、結(jié)語
新聞?wù)Z篇要求作者在有限的篇幅內(nèi)表達(dá)盡可能全面的信息,名物化語法隱喻可以幫助作者實現(xiàn)這一要求。通過從名物化的角度對新聞?wù)Z篇中的語法隱喻的分析,發(fā)現(xiàn)名物化語法隱喻可以對新聞?wù)Z篇起到文字簡潔、語篇連貫、觀點客觀、行文正式的作用。
參考文獻:
[1]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M].London: Arnold,1985.
[2]胡壯麟.語法隱喻[J].外語教學(xué)與研究,1996(4).