• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      純語言性因素引起的言語交際失誤

      2017-07-29 11:54:32鄧麗雯
      青年文學(xué)家 2017年20期
      關(guān)鍵詞:多義詞

      鄧麗雯

      摘 要:導(dǎo)致交際失誤的因素有很多,其中包括社會(huì)文化因素、社會(huì)心理因素和純語言性因素。本文闡述了言語交際失誤的概念并結(jié)合實(shí)例分析純語言性因素引起的交際失誤。

      關(guān)鍵詞:交際失誤;多義詞;同音異義詞;近音異義詞

      [中圖分類號(hào)]:H35 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

      [文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-20--01

      引言:

      交際失誤是指交際伙伴對表述完全或部分的不理解,也就是沒有實(shí)現(xiàn)或沒有完全實(shí)現(xiàn)說話者的交際意圖。(О.Н.Ермакова ,Е.А.Земская 1993)本文重點(diǎn)分析語言單位的多義現(xiàn)象、同音異義現(xiàn)象和近音異義現(xiàn)象,以期為俄語學(xué)習(xí)者在跨文化交際中提供參考。

      1.概述言語交際失誤

      交際模式是由語言學(xué)家Р. Якобсон提出的。其模式是:說話人—信息—受話人—語境—聯(lián)系—代碼。(Н.И.Формановская 1998:47)從該交際模式可以看出,言語活動(dòng)是說話人和受話人雙方的雙向活動(dòng)。在這種雙向活動(dòng)中,如果說話人選擇了容易引起歧義的詞語進(jìn)行編碼則會(huì)出現(xiàn)言語交際失誤。

      2.純語言性因素引起的交際失誤

      純語言性因素包括語言單位的多義現(xiàn)象、語言單位同音異義現(xiàn)象、個(gè)別/一般、有定/無定范疇的存在、地域方言與標(biāo)準(zhǔn)語在語義上的差別。(丁昕 1998:14)我們這里主要分析多義、同音異義和近音異義現(xiàn)象。

      2.1多義現(xiàn)象

      經(jīng)統(tǒng)計(jì),在俄語中多義詞大約占了80% 。這種由于多義性造成的言語交際失誤在俄語中有很多例子,我們選取一個(gè)例子進(jìn)行分析:

      (1)—Наш Антон все копает и копает.(我們的安東老在那挖啊挖。)

      —На даче, что ли?(挖房子嗎,還是干嘛?)

      —Зачем на даче. Он материал для диссертации раскапывает.(挖什么房子啊,他在挖掘論文的材料。)

      以上的例句是因?yàn)檎f話雙方對多義詞理解不一致而引起的言語交際失誤。例句中的“копать” 是個(gè)多義詞,該詞可指“挖松”,也可指“(費(fèi)力地)找到”。由此可見交際雙方對多義詞的意義理解不同就會(huì)造成言語交際失敗。

      2.2同音異義現(xiàn)象

      不同語言單位的發(fā)音和語法上吻合,但語義上卻不相關(guān)的現(xiàn)象就叫做同音異義現(xiàn)象。同音異義詞的發(fā)音相同,因此在口頭交際中很容易產(chǎn)生歧義。例如:

      (1)—У тебя пятачок есть?(你有5戈比嗎?)

      —Да.(有啊。)

      — А чего нехрюкаешь.(那你為什么不哼哼叫啦。)

      例句中的 “пятачок” 有“5戈比”和“豬鼻子”的意思,受話人一開始以為說話人問他要5戈比,當(dāng)聽到“хрюкать”(豬發(fā)出哼哼聲)一詞時(shí)才明白說話人是在嘲笑他。如果不聯(lián)系語境,我們很難辨別說話人指的是什么意思。

      2.3近音異義現(xiàn)象

      近音異義詞指的是發(fā)音相近但意義不同的同根詞。無法區(qū)分近音異義詞的語義區(qū)別是造成言語交際失誤的重要原因。例如:

      — Это очень эффективный ход. (這是非常有效的一步。)

      — Не вижу ничего эффектного.Просто он результативный.(我們看到什么令人印象深刻的。只不過很有成效。)

      — Ну да, я просто и хотела сказать. (對啊,我就是想說這個(gè)。)

      — Тогда эффективный, а не эффектный. (那就是有效的,而不是印象深刻的。)

      “эффективный”和“эффектный”的發(fā)音很相近,但它們的意義不同?!哀铵妲妲支堙洄讧缨擐恣邸敝傅氖恰坝行У摹?,“эффектный”則指“動(dòng)人的”。在以上對話中,由于受話人混淆了這兩個(gè)詞的意義,因此造成了交際失誤。

      3.結(jié)語

      在日常的交際活動(dòng)中存在著大量由這三種現(xiàn)象所引起的言語交際失誤,因此區(qū)別這些現(xiàn)象是非常必要的。言語交際失誤在無拘束的日常對話中是無法避免的,但當(dāng)我們在準(zhǔn)備公眾發(fā)言時(shí),言語交際失誤是可以避免。這時(shí)就可以盡量少用多義詞、同音異義詞、近音異義詞,以免造成歧義。

      參考文獻(xiàn):

      [1]丁昕. 交際失誤的原因和類型[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào),1998,21(3).PP.14.

      [2]孫鳳波. 淺析俄語中的同音異義現(xiàn)象[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2003,22(6).PP.129.

      [3]Ермакова.О.Н.,Е.А.Земская.К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании[M].Москва, Издательство ?Наука? 1993.

      [4]Формановская.Н.И.О коммуникативной ситуации//Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения[M] Москва, Издательство ИКАР, 1998, PP.47.

      猜你喜歡
      多義詞
      體認(rèn)原型范疇視域下多義詞延伸及對學(xué)科英語研究生培養(yǎng)的啟示
      多義詞
      中、英多義詞的翻譯識(shí)別劣勢效應(yīng)及其影響因素
      心理研究(2019年2期)2019-04-20 13:22:42
      以chino,na的誤譯為例,論多義詞的翻譯方法
      青春歲月(2017年6期)2017-05-13 12:44:04
      數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)法與對外漢語多義詞教學(xué)
      淺析俄語同音異義詞和多義詞的區(qū)分
      東方教育(2016年15期)2017-01-16 23:48:21
      淺議多義詞在語境中的隱喻認(rèn)知
      多義詞way的語義認(rèn)知分析及實(shí)證研究
      高年級(jí)大學(xué)生英語多義詞義項(xiàng)磨蝕研究
      Enhanced Precision
      Beijing Review(2012年37期)2012-10-16 02:24:10
      成都市| 射阳县| 枞阳县| 阿勒泰市| 阿图什市| 福海县| 汶川县| 平乡县| 靖宇县| 阳原县| 永顺县| 会理县| 诏安县| 同仁县| 句容市| 临武县| 罗田县| 广元市| 广州市| 洪洞县| 姚安县| 和顺县| 萝北县| 屯留县| 通许县| 久治县| 洱源县| 黄大仙区| 垣曲县| 偃师市| 隆子县| 淳化县| 东阿县| 孝义市| 连江县| 通州区| 来凤县| 马公市| 江孜县| 元氏县| 太仓市|