• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      域外漢籍研究與東方文學(xué)教學(xué)

      2017-08-09 12:44郭雪妮
      河南教育·高教 2016年12期
      關(guān)鍵詞:教學(xué)反思

      郭雪妮

      摘要:域外漢籍是東方文學(xué)的重要組成部分,也是比較文學(xué)天然的研究對象之一。隨著學(xué)界對域外漢籍文獻(xiàn)整理與研究的深入推進(jìn),在東方文學(xué)教學(xué)中引入域外漢籍將具有重要意義:第一,深化對東亞漢文化圈的學(xué)習(xí),了解中國文學(xué)在域外的傳播與影響,完善中文系本科生的知識結(jié)構(gòu);第二,提供大量可供學(xué)生直接閱讀的一手文獻(xiàn),消解語言障礙及文本隔膜問題,將學(xué)生從單純依靠翻譯作品進(jìn)行文本分析的層面,提高到綜合利用國內(nèi)外漢籍文獻(xiàn)進(jìn)行研究的階段。

      關(guān)鍵詞:域外漢籍;東方文學(xué);教學(xué)反思

      東方文學(xué)是由若干東方民族、國家和地區(qū)的文學(xué)構(gòu)成的集合概念,與西方文學(xué)一起構(gòu)成世界文學(xué)的版圖。我國早期的東方文學(xué)史著作受意識形態(tài)影Ⅱ向鮮明,體現(xiàn)在多以馬克思主義世界觀闡釋東方社會的發(fā)展演進(jìn),并以社會形態(tài)的更迭為標(biāo)準(zhǔn)切割東方文學(xué)的時(shí)代,整體上突出東方無產(chǎn)階級文學(xué),而忽視“唯美派”等資產(chǎn)階級文學(xué),對作家作品的評價(jià)多用階級論分析的思路,等等。這種以中國視角過濾東方文學(xué)的傾向,直到20世紀(jì)90年代之后才逐漸消退。20世紀(jì)末21世紀(jì)初,我國的東方文學(xué)界一致形成了較高的期許,這種期許以季羨林先生的“三十年河西的西方文化將逐步讓位于三十年河?xùn)|的東方文化”為代表,由王向遠(yuǎn)先生提倡的“東方文學(xué)理應(yīng)成為強(qiáng)勢學(xué)科”而得以強(qiáng)化。這些學(xué)者的提倡推動了國內(nèi)東方文學(xué)在本世紀(jì)初迎來了一個良好的開端,然而近年,似乎又出現(xiàn)了重新被邊緣化的危險(xiǎn)。其原因既與東方文學(xué)學(xué)科自身的內(nèi)在規(guī)律及其應(yīng)對時(shí)代沖擊的反應(yīng)相關(guān),又與國內(nèi)東方文學(xué)作品翻譯越來越大眾化,而教材又追求經(jīng)典化的隔膜狀況密切相關(guān)。鑒于此,筆者擬以面向漢語言文學(xué)專業(yè)本科生開設(shè)的東方文學(xué)課程的教學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ),結(jié)合近年的科研心得,嘗試討論在東方文學(xué)教學(xué)中引入域外漢籍研究的可能性及重要意義。

      一、域外漢籍是東方文學(xué)的重要組成部分

      漢籍的形成悠長久遠(yuǎn),流布遍及五洲。所謂“域外漢籍”,通常被認(rèn)為是“流傳至域外或域外人士用漢文撰寫的各類典籍”。南京大學(xué)張伯偉教授對“域外漢籍”有著詳細(xì)的界定:一是歷史上域外文人用漢字書寫的典籍,二是中國典籍的域外刊本或抄本,三是流失在域外的中國古本。其中第二、第三種域外漢籍,通過翻拍、影印或撰寫目錄等途徑,多已為學(xué)術(shù)界所知見,但第一種漢籍一一即古代域外人士用漢字書寫的各種思想、歷史、文學(xué)、宗教、藝術(shù)等方面的典籍,卻大量存在于中國的周邊國家和地區(qū),成為域外漢籍的主體。鑒于此,張伯偉教授提出,隨著域外漢籍文獻(xiàn)目錄、提要、資料匯編、文獻(xiàn)校釋等工作的展開,一個新的學(xué)科分支一一域外漢文學(xué)研究即將誕生。這一學(xué)科分支直接涉及三方面的研究:一是漢字文學(xué)研究,二是東方文學(xué)研究,三是比較文學(xué)研究。其中,域外漢字文學(xué)研究已引起國內(nèi)文史學(xué)界的注目,但域外漢籍涉及到的東方文學(xué)研究、比較文學(xué)研究尚未起步。毫無疑問,域外漢籍是東方文學(xué)的重要組成部分,是比較文學(xué)最天然的研究對象之一。

      首先,我們可以舉域外漢詩的例子。漢字曾是古代中國及周邊的朝鮮、渤海、日本、琉球、越南等國共同的書面語,不僅在朝廷諭旨、史書記載、規(guī)章制度、行文報(bào)告等官方正式文書中被廣泛使用,而且在文學(xué)創(chuàng)作、文化活動等社會生活諸方面也發(fā)揮著重要作用。漢詩酬唱因此成為東亞諸國外交儀式和文化交流中的重頭戲,日本、朝鮮、渤海等國文人,曾多有以漢字撰寫詩文者。這種用非母語進(jìn)行詩歌創(chuàng)作并保持長期興盛的東亞漢詩文化現(xiàn)象,在世界文學(xué)發(fā)展史上具有極為重要的意義。以日本為例,漢詩不僅是日本貴族和知識階層教養(yǎng)的標(biāo)志,而且是中國古代詩歌影響并繁衍到海外的最大一脈分支。日本漢詩曾出現(xiàn)過四次創(chuàng)作高峰,第一次是奈良平安時(shí)期,以漢詩文集《懷風(fēng)藻》(751年)為代表,詩歌內(nèi)容多涉侍宴從駕、宴游、述懷、詠物等,文風(fēng)浮華,講求對仗,深受中國六朝文學(xué)影響。第二次是以五山時(shí)期的僧侶詩人為代表,五山詩僧們留有大量個人別集傳世,以近體詩為主流,詩歌技巧趨于純熟。第三次是以江戶時(shí)期儒學(xué)者和士人為代表,一般知識階層幾乎無人不通曉漢詩,代表詩人有藤原惺窩、荻生徂徠等。第四次是明治時(shí)期,森鷗外、正岡子規(guī)、夏目漱石等一批接受近代教育成長起來的著名文學(xué)家,幾乎都能寫一手好漢詩。可以說,日本漢詩是日本文學(xué)的重要組成部分,也是東亞文學(xué)乃至世界文學(xué)的重要組成部分。

      其次,我們還可以舉域外漢文小說為例。明清時(shí)期,中國小說在日本、越南等國的傳播,直接促進(jìn)了東亞地區(qū)漢文小說創(chuàng)作的全面興盛。中國小說在東亞的傳播與東亞各國漢語學(xué)習(xí)的旺盛需求之間有著密切的關(guān)系,正是在吸收和改編中國小說的過程中,朝鮮、日本及越南的漢文小說逐漸形成了各自的本土文化特色,并成為各國文學(xué)的重要組成部分。比如,越南漢文小說,據(jù)上海師范大學(xué)人文學(xué)院組織海內(nèi)外漢學(xué)家合作編撰的《越南漢文小說集成》收錄,大約有《粵甸幽靈集》《嶺南摭怪》《公余捷錄》《南國異人傳》《大乾園家南海四位圣娘玉譜錄》《安南古跡列傳》《會真編》《云囊小史》《聽聞異錄》《山居雜述》《天南云菉》等四十余種。這些漢文小說的出版,或能從整體上改變國內(nèi)中越比較文學(xué)的研究格局,也將為東方文學(xué)的教材帶來新的思考與沖擊。

      二、東方文學(xué)教學(xué)引入域外漢籍之可能

      國內(nèi)域外漢籍研究漸成顯學(xué),為其進(jìn)入東方文學(xué)教學(xué)提供了可能。域外漢籍研究發(fā)軔于臺灣而盛行于大陸。20世紀(jì)80年代中期,臺灣學(xué)者開拓甚勤,以往漢學(xué)家們不曾注意或是根本生疏的領(lǐng)域,逐漸引起國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的關(guān)注。東方文學(xué)教學(xué)引入域外漢籍的可能性,主要體現(xiàn)在兩個方面。

      第一,是域外漢籍文獻(xiàn)的影印、整理與編目,為我們提供了大量能夠直接閱讀并進(jìn)行比較研究的文本。近年,國內(nèi)域外漢籍的整理取得了累累碩果,一大批學(xué)者奔赴韓國、日本、越南及歐美各國圖書收藏機(jī)構(gòu)訪求漢籍善本,創(chuàng)作了許多訪書記錄和書目書志,為域外漢籍的追蹤和整理留下了可供按圖索驥的寶貴線索,這種活動也促成了國內(nèi)的古籍編目工作和數(shù)據(jù)庫建設(shè)的發(fā)展。隨著域外漢籍被引介回歸的數(shù)目不斷增多,有關(guān)域外漢籍的整理和研究也不斷升溫,國內(nèi)漸漸形成了幾個重要的域外漢籍整理與研究基地。如果東方文學(xué)教學(xué)能有效地利用這部分學(xué)術(shù)資源,那么對于學(xué)生學(xué)習(xí)中國文學(xué)、東方文學(xué)將起到事半功倍的作用。

      第二,域外漢籍的研究成果可以轉(zhuǎn)化為東方文學(xué)的教學(xué)資源,促進(jìn)學(xué)生認(rèn)識中國文學(xué)在域外的影響,深化其知識結(jié)構(gòu)。域外漢籍曾在很長一段時(shí)間內(nèi)不被重視,尤其是在二戰(zhàn)后各國民族主義思想盛行,漢文典籍在日、韓、越等國往往被視為非本位文化而忽略,而國內(nèi)尚不具備對大量域外漢籍進(jìn)行深入研究的條件,從而造成了域內(nèi)看不到、域外不研究的局面。20世紀(jì)80年代以來,各國的有識之士逐漸注意到了這批典籍的保護(hù)與研究,雖然大陸方面起步稍晚,但進(jìn)入21世紀(jì)后,無論是在研究思路或涉獵范圍,還是在成果數(shù)量、質(zhì)量上,大陸學(xué)界都逐漸占據(jù)中心。如何有效地將這些研究成果轉(zhuǎn)化為教學(xué)資源,也是我們應(yīng)該思考的新問題。

      三、東方文學(xué)教學(xué)中引入域外漢籍之意義

      一般認(rèn)為,東方文學(xué)在中古時(shí)期大體形成了三大文學(xué)圈,即東亞地區(qū)的漢文學(xué)圈、南亞東南亞地區(qū)的印度文學(xué)圈、西亞中東地區(qū)的伊斯蘭文學(xué)圈。這是季羨林先生在突出強(qiáng)調(diào)“東方”這一概念的基礎(chǔ)上,為東方文學(xué)這一學(xué)科成立提出的理論基石?!皷|方三大文化圈”被后來眾多學(xué)者沿用,并發(fā)展為一種穩(wěn)定的東方文學(xué)教學(xué)體系。三大文學(xué)圈作為一種文化模式應(yīng)用在東方文學(xué)中,以突出東方文學(xué)的整體性與區(qū)域性特征,從而實(shí)現(xiàn)其對國別文學(xué)的超越固然極其重要,但現(xiàn)實(shí)情況是,多數(shù)教材流于概念性的解釋,缺乏文本的實(shí)證分析,從而導(dǎo)致教學(xué)環(huán)節(jié)缺乏相應(yīng)的支持。

      我們以東亞文學(xué)區(qū)域?yàn)槔?,以往教材大多缺乏對域外漢籍的介紹。翻檢20世紀(jì)80年代至今的近30種東方文學(xué)教材,我們會發(fā)現(xiàn)介紹日本、朝鮮、越南漢文詩歌、詩話、小說的寥寥無幾。在談?wù)撊毡酒桨渤膶W(xué)時(shí),多關(guān)注《源氏物語》《枕草子》等假名文學(xué),而很少涉獵《敕撰三集》《本朝文粹》《本朝無題詩》等漢詩。在提及朝鮮文學(xué)時(shí),多以《春香傳》為重心而很少關(guān)注漢文小說《九云夢》等。如此一來,研究者既無法深入探討中國文學(xué)在域外的傳播與影響,也無法對東亞諸國文學(xué)如何脫胎于漢文學(xué)的復(fù)雜問題獲得更為深刻的認(rèn)識。因此,在東方文學(xué)教學(xué)中引入域外漢籍,首先將有助于我們從深層切入東亞漢文學(xué)圈,了解中國文學(xué)在域外的影響與化用,增補(bǔ)中文系本科生的知識結(jié)構(gòu)。

      其次,域外漢籍為東方文學(xué)教學(xué)提供了大量可供直接閱讀的一手文獻(xiàn),有利于中文系學(xué)生對東方文學(xué)進(jìn)行深入的思考與研究。在中文系的東方文學(xué)教學(xué)中,我們依據(jù)的大多是翻譯文本。這就意味著我們要處理的是:第一,東方文學(xué)史教材上有介紹,但是國內(nèi)尚未引進(jìn)翻譯的文本,比如,波斯中古時(shí)期詩人的詩歌等,由于學(xué)生無法直接閱讀原文,僅憑教材對作者及其作品藝術(shù)特色的簡介,則很難對學(xué)習(xí)內(nèi)容產(chǎn)生深刻的閱讀體驗(yàn)和認(rèn)同,教學(xué)效果因此大打折扣。第二,教材上有重點(diǎn)介紹,國內(nèi)不只有一種譯本,比如,松尾芭蕉的《古池》等。翻譯在一定程度上會造成原文化信息的丟失,這點(diǎn)在詩歌中表現(xiàn)得最為明顯,翻譯后的詩歌在韻律、節(jié)奏、聲音等方面,都會與原詩拉開距離,這種無可奈何在一定程度上也會影響教學(xué)效果。第三,教材上沒有介紹,但是國內(nèi)已經(jīng)翻譯出版的文本,這在現(xiàn)當(dāng)代日韓小說領(lǐng)域表現(xiàn)最為鮮明。近年,我國的東方文學(xué)翻譯事業(yè)出現(xiàn)的新傾向是對大部頭的古典的翻譯急劇減少,對市場銷量高的大眾通俗文學(xué)的翻譯日益飽和,尤其是對日本、韓國的推理小說、愛情小說、青春小說、歷史小說等輕文學(xué)的翻譯。這些文本尚未經(jīng)過時(shí)間檢驗(yàn),還未被經(jīng)典化,因此多數(shù)未被納入文學(xué)史教程。但學(xué)生在接觸到這些文本后,很容易在學(xué)期論文或畢業(yè)論文中將其作為研究對象。

      將域外漢籍引入東方文學(xué)教學(xué),可以解決學(xué)生在學(xué)習(xí)中與文本的隔膜及脫離問題。以域外漢詩為例,域外漢詩是用漢語創(chuàng)作的詩歌,且多化用中國典故,這對中文系學(xué)生來說,既沒有語言上的閱讀障礙,又可以調(diào)動潛意識的知識層發(fā)揮優(yōu)勢作用。另外,因?yàn)檫@些漢詩是域外文人創(chuàng)作的,其思想、文化、情感又都是與本國的文化密切相關(guān),因此,學(xué)習(xí)域外漢詩,既可以深化學(xué)生了解中國詩歌在域外影響,也可以通過域外文人如何化用中國典故更好地觀察異域文化。就中文系本科生而言,在課堂教學(xué)之外,閱讀大量文本,獨(dú)立思考,撰寫讀書筆記及課程論文,都是必不可少的環(huán)節(jié),且最后這幾步才是將教學(xué)效果深化的必經(jīng)之路。然而,目前在東方文學(xué)的“教”與“學(xué)”中亟待解決的問題是,如何引導(dǎo)學(xué)生通過讀書筆記、課程論文等方式進(jìn)行深入學(xué)習(xí)。將域外漢籍引入東方文學(xué)教學(xué)中,讓學(xué)生意識到這些用漢字書寫的外國文學(xué),也是各國文學(xué)的重要組成部分,同時(shí)憑借其中文系的專業(yè)優(yōu)勢,深入思考域外漢文學(xué)與中國文學(xué)的關(guān)系,使東方文學(xué)真正成為中文系本科生知識結(jié)構(gòu)中不可或缺的重要板塊。

      猜你喜歡
      教學(xué)反思
      高中英語課程教學(xué)反思
      論小學(xué)二年級語文閱讀教學(xué)反思
      感受溶液“生長”的歷程
      獨(dú)立學(xué)院大學(xué)生心理健康教育課程教學(xué)反思
      教學(xué)反思是教師成長的助推力
      淺析高中物理課程教學(xué)改革與反思
      新課改后的高中美術(shù)教學(xué)反思
      中職職業(yè)生涯規(guī)劃課程的教學(xué)反思
      對新課改下高中生物教學(xué)的反思
      基于微課的翻轉(zhuǎn)課堂在教學(xué)中的應(yīng)用與反思
      东宁县| 多伦县| 农安县| 洞头县| 晋江市| 茶陵县| 堆龙德庆县| 进贤县| 绥芬河市| 公主岭市| 安图县| 合作市| 池州市| 图们市| 抚顺县| 屏边| 论坛| 西宁市| 松潘县| 湟中县| 资溪县| 乌兰县| 彝良县| 博兴县| 阳泉市| 来宾市| 内丘县| 工布江达县| 安国市| 聊城市| 长治市| 锡林浩特市| 板桥市| 伊春市| 新营市| 项城市| 白朗县| 晋宁县| 吉木萨尔县| 武陟县| 宁波市|