賀玉娟
在高中英語教學當中,翻譯也屬于一項英語基本能力,但是一直以來在高中英語教學當中,翻譯都得不到重視,從而導致學生的實際翻譯能力存在著較大的欠缺。但是隨著社會的不斷發(fā)展,對人才的英語翻譯能力提出了較高的要求,尤其是在我國加入WTO之后,翻譯能力已經(jīng)成為人才培養(yǎng)中極為關鍵的一項能力?;诖朔N情況,在本文當中,筆者結合自己的實際工作經(jīng)驗對相關問題進行了分析與研究。
1. 現(xiàn)階段我國高中英語翻譯教學現(xiàn)狀
當前階段高中教育當中,應試教育依然是教育的主要形式,這就必然導致大部分教師在教學的過程當中往往是從高考的實際考核要點出發(fā)進行教學組織。在高中英語教學大綱當中,明確規(guī)定了需要提高學生的聽、說、讀、寫、譯能力,但是對歷年來的高考內(nèi)容進行分析可以發(fā)現(xiàn),雖然大部分的高考都會針對學生的翻譯能力做出必要的考核,但是考核的方式較為單一,同時也并不會進行系統(tǒng)考核。這就必然導致大部分的高中英語教師在實際的教學過程當中并不會注重翻譯教學,往往僅僅是針對學生的翻譯過程進行必要的指正。翻譯教學往往是服務于學生的詞匯學習,即在翻譯教學過程當中往往會關注與學生的單詞能力培養(yǎng),并不會高度關注翻譯能力的培養(yǎng)。例如,大部分的高中英語教師都不會實際教學過程當中都不會對學生進行翻譯理論教學,在翻譯的過程當中也往往都是從微觀角度出發(fā)進行語法知識結構講解以及詞匯講解等內(nèi)容的教學。
2. 高中英語翻譯教學的策略
2.1從轉變教學理念,重視翻譯教學
從上文的論述當中可以發(fā)現(xiàn),導致現(xiàn)階段我國高中英語翻譯教學得不到重視的一個主要原因在于翻譯不在高考的考查范圍當中,大部分高中英語教師并沒有高度重視翻譯教學,這就要求高中英語教師必須要轉變傳統(tǒng)的英語教學理念,重視翻譯教學。隨著我國國際化進程的加速,英語作為國際語言在未來的經(jīng)濟發(fā)展當中所起到的作用將越來越大,在這樣的背景下,學生在高中階段應該夯實自己的翻譯能力,為英語綜合能力的提升奠定必要的基礎。
2.2加強英語文化教學
在現(xiàn)階段的高中英語教學當中,大部分教師教學的出發(fā)點都是具體的英語知識,而并非英語文化,但是在實際的翻譯過程當中,學生如果僅僅從語言文字的角度出發(fā),無法有效解讀其中所存在的問題,這就必然導致學生的翻譯往往并不準確,大部分學生往往只能直譯。因此,在實際的教學當中,高中英語教師需要將英語文化的教學融入到教學當中,提高學生的英語文化素養(yǎng),從而在引導學生在翻譯的過程當中合適的選擇“直譯”與“意譯”的基本方式,提高學生翻譯的準確性。
2.3加強翻譯理論的教學
大部分高中生對于翻譯理論都并不了解,所謂的翻譯也僅僅是從詞匯角度出發(fā),這種翻譯往往過于生硬,也無法有效的表達翻譯材料中的具體內(nèi)容。因此,教師在進行翻譯教學的過程當中必須要加強學生翻譯理論的教學,提高學生的翻譯技巧與翻譯能力,引導學生選擇合適的翻譯方式以及具體處理手段。但是翻譯理論相對較多,高中英語教師在進行翻譯理論的教學過程當中需要進行精心的設計與選擇,盡量選擇高中生能夠接受的簡單理論作為翻譯理論教學的重點。
2.4加強英語基礎知識教學
大部分的高中生在翻譯過程當中都體現(xiàn)出其在英語基礎知識方面存在著較大的欠缺,例如,許多學生因為詞匯與語法方面的欠缺導致翻譯過程當中無法準確的翻譯單詞的意思,也無法針對英語語法對翻譯的內(nèi)容進行必要的調(diào)整,這就要求教師必須要強化學生英語基礎知識的教學,提高學生的英語翻譯能力。
3. 結語
隨著時代的發(fā)展,提高高中生英語翻譯能力已經(jīng)成為每個高中英語教師都必須要積極探索的一個問題。在應試教育的大前提之下,高中英語翻譯教學受到一定的限制,對學生的英語能力提升存在著一定的不良影響?;诖朔N情況,在本文當中筆者對當前階段我國高中英語翻譯教學的具體策略進行了分析與研究,旨在提高高中英語翻譯教學效率,提高學生的英語翻譯能力,希望能對當前我國廣大高中英語教師有所啟發(fā)。
[1] 劉恩奇. 探討高中英語教學中學生翻譯能力培養(yǎng)的策略研究[J]. 亞太教育, 2016(09).
[2] 陳柏華,吳月文. 高中英語教材跨學科分析——以人教版必修模塊為例[J]. 課程?教材?教法, 2012(04).
[3] 杜營營. 高中英語文化教學和閱讀教學的現(xiàn)狀和意義[J]. 知識經(jīng)濟, 2012(02).
[4] 孫穎. 還原翻譯法在培養(yǎng)職業(yè)高中學生英語表達能力中的運用[J]. 海外英語, 2011(04).
(作者單位:陜西渭南高級中學)endprint