摘 要:《愛麗絲夢游仙境》從經(jīng)典的文學(xué)原著演繹到英語電影經(jīng)歷了漫長的過程,同時(shí)也需要不同方面的人員的共同努力,尤其是伯頓導(dǎo)演在這個(gè)過程中發(fā)揮著重要的作用。該電影屬于3D電影的范疇,吸取了卡羅爾原著的精華,在開播之后就在社會上掀起了較大的影響,第一周的上映票房即為1.16億美元,不得不承認(rèn)該電影取得了巨大的成功。但是該電影的成功不僅僅來源于原著的藝術(shù)成就,導(dǎo)演和制作團(tuán)隊(duì)本身也獲得了巨大的收獲。
關(guān)鍵詞:英語電影;文學(xué)原著;改編
電影獲得成果的重要原因在于導(dǎo)演以及相關(guān)的制作人對于原著進(jìn)行了科學(xué)合理的改編,同時(shí)也體現(xiàn)出藝術(shù)性的基本特點(diǎn)。電影的主要情節(jié)和觀念不僅對兒童的成長產(chǎn)生影響,同時(shí)也對廣大的成人帶來了一定的震撼,充分展現(xiàn)出導(dǎo)演自身的風(fēng)格和特色。
一、對文學(xué)原著改編的具體表現(xiàn)
(一)對原著人物的顛覆
原著中的人物呈現(xiàn)出分明的立場和對立關(guān)系,也就是所謂的二元對立。通常情況下女性表現(xiàn)為仙女和女巫的雙重對立,這也就決定了很多觀眾在看原著文學(xué)或者是電影的時(shí)候,往往可以根據(jù)人物的外貌進(jìn)行性格善惡的分辨,白皇后和紅皇后之間的差異就是這樣。
電影在人物的創(chuàng)設(shè)上實(shí)現(xiàn)了對原著的顛覆,表面上看兩者呈現(xiàn)出對立的特征,但是在人物的心理和具體的表現(xiàn)上卻呈現(xiàn)出一定的模糊性。比如紅皇后雖然是邪惡勢力的代表,但是在對人物進(jìn)行刻畫的過程中導(dǎo)演十分注意分寸和尺度的把握,甚至在觀眾心中激起了對于紅皇后的同情而不是討厭。同理,在對白皇后進(jìn)行塑造時(shí)也是堅(jiān)持了一樣的原理,導(dǎo)致觀眾并不會盲目對其產(chǎn)生同情感受。綜上,我們可以看到導(dǎo)演在改編的過程中實(shí)現(xiàn)了人物形象的總體顛覆,不僅體現(xiàn)在善惡的對立上,在男權(quán)和女權(quán)上也體現(xiàn)如上道理。一定程度上改變了傳統(tǒng)文學(xué)著作中對善惡產(chǎn)生的刻板印象。同時(shí)也符合電影本身的創(chuàng)造要求和精神體現(xiàn)。
(二)對故事情節(jié)的完善和再造
原著總的來說屬于童話故事的范疇,主要的閱讀對象和受眾都是兒童或者是青少年,這也就導(dǎo)致該群體對原著的理解和思維并不能達(dá)到理想的水平,跟作者的想法有一定的出入,同時(shí)單線的發(fā)展線索也是童話故事的重要特征之一。
英語童話作品在結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出明顯的三段模式,同時(shí)還有著反復(fù)重復(fù)的基本特征,故事在結(jié)局上也一般都是美好的,美好勢力最終會戰(zhàn)勝邪惡勢力去的成功。需要注意的是,在此基礎(chǔ)上的電影改編也很少實(shí)現(xiàn)對既定模式的創(chuàng)新和顛覆,總的來說呈現(xiàn)出人們努力的重要作用,激勵(lì)人們不斷追尋來獲得更好的生活,具有積極向上的健康意義。
雖然說伯頓的電影一定程度上對故事的情節(jié)進(jìn)行了改編,但是最基本的教育意義和積極向上的態(tài)度并沒有得到改編,同時(shí)也保留了原文的部分情節(jié)。比如,電影和原著都是通過一個(gè)小女孩的夢境作為故事的起點(diǎn),面對求婚的時(shí)候在兔子的帶領(lǐng)下進(jìn)行了新的世界環(huán)境。在整個(gè)故事的編排和發(fā)展中,始終發(fā)揮著重要引領(lǐng)作用的是愛麗絲對自我地位和價(jià)值的審視,并且隨著故事發(fā)展的深入不斷對自身的地位和角色加強(qiáng)了認(rèn)識。
但是需要注意的是,電影中呈現(xiàn)出的故事和原著仍然有著較大的改變,并沒有借鑒原著中的所有情節(jié),甚至為了實(shí)現(xiàn)電影的藝術(shù)價(jià)值不斷對細(xì)節(jié)加強(qiáng)了描寫。甚至在思想表達(dá)的深度和廣度上也呈現(xiàn)出一定的相似感,主要呈現(xiàn)的都是對童年生活逝去的惋惜以及對生命的熱愛和珍惜。與此同時(shí)需要注意的是,雖然愛麗絲的所有事件都發(fā)生在仙境之中,不過都呈現(xiàn)出必要的現(xiàn)實(shí)意義,包括對現(xiàn)實(shí)生活的反思等。
電影最值得稱道的地方并不是其對于原著的繼承和一定程度的創(chuàng)新,不少觀眾表示最為成功的地方就在結(jié)尾,因?yàn)榻o了觀眾太大的驚喜。在故事的結(jié)尾部分,“預(yù)言書”的出現(xiàn)對愛麗絲的未來發(fā)展和命運(yùn)做出了預(yù)測。在自身的使命完成之后,愛麗絲雖然收到了表白但仍然是帶著滿滿的不舍來到了現(xiàn)實(shí)生活,重返現(xiàn)實(shí)的愛麗絲明確拒絕了求婚。在此基礎(chǔ)上導(dǎo)演塑造出愛麗絲獨(dú)立的精神品格和偉大的女權(quán)形象。這種行既可以滿足社會文化提出的基本價(jià)值需求和審美需求,也體現(xiàn)出創(chuàng)造者本身自己的觀念。愛麗絲在自身成長成熟的過程中不斷做出改變,不僅實(shí)現(xiàn)了對自身身份上的認(rèn)同,同時(shí)也對父權(quán)主義的行為和思想帶來了很大的沖擊。
二、電影改編中體現(xiàn)的導(dǎo)演風(fēng)格
1903年開始,卡羅爾的作品不斷被社會上的知名導(dǎo)演進(jìn)行相關(guān)的改編并在熒幕上向社會大眾展現(xiàn),對于這部分作品,觀眾有著不同的評價(jià)。在原著的創(chuàng)作過程中,作者主要通過兒童的思想和立場來對社會上的某些事情和價(jià)值觀進(jìn)行了思考和評判,體現(xiàn)了兒童對于成人生活和世界的渴望,但同時(shí)也一定程度上批判了虛偽的人性。
伯頓在進(jìn)行改編的時(shí)候?qū)υM(jìn)行了繼承,在對原著進(jìn)行部分情節(jié)、人物性格保留的基礎(chǔ)上,加入了改編的情節(jié),但是兩者都體現(xiàn)出對于社會和現(xiàn)實(shí)的批判之情。文學(xué)作品和電影對于當(dāng)時(shí)設(shè)定背景的反應(yīng)就是社會現(xiàn)狀的映射,這也是吸引觀眾進(jìn)行觀看的重要原因之一。電影之所以在創(chuàng)造的過程中面臨著較大的難度,是因?yàn)槠湫枰趦蓚€(gè)小時(shí)之內(nèi)實(shí)現(xiàn)情節(jié)和人物的展示,總的來說呈現(xiàn)出復(fù)雜性的特點(diǎn)。這也就決定了導(dǎo)演在指導(dǎo)的工程中難以實(shí)現(xiàn)對原著作品的完全還原,實(shí)際上體現(xiàn)出文學(xué)再造的基本特點(diǎn),也就決定了導(dǎo)演的風(fēng)格實(shí)際上會給電影作品產(chǎn)生重大的影響。
身為優(yōu)秀導(dǎo)演的代言人,伯頓的電影從來都不體現(xiàn)出主流電影所追求的雷同思想和觀念,他的電影中呈現(xiàn)出濃濃的個(gè)人色彩,尤其是在對愛麗絲夢境的改編上更是體現(xiàn)了其特點(diǎn),主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
(一)哥特風(fēng)格的顯著表現(xiàn)
首先,該電影呈現(xiàn)出明顯的哥特風(fēng)格。一般情況下文學(xué)作品在進(jìn)行寫作和描寫的工程中只能依靠純粹的文字來對故事進(jìn)行描述,對任務(wù)進(jìn)行刻畫,這也就給讀者自身的經(jīng)驗(yàn)和語言水平提出了更高的要求,只有讀者自身的水平較高,才能根據(jù)自身的情況構(gòu)建出符合要求的形象以及情景。但是電影具有較強(qiáng)的表現(xiàn)力,可以通過聽覺和視覺等感官來調(diào)動起觀眾的想象力,并將電影所表達(dá)的思想感情直接對觀眾進(jìn)行傳遞,這也正是電影直觀性特點(diǎn)的體現(xiàn)之一。
在電影創(chuàng)造的工程中,伯頓幾乎所有的電影都呈現(xiàn)出虛實(shí)結(jié)合的特點(diǎn),也就是將現(xiàn)實(shí)世界和夢境的虛擬世界進(jìn)行了不同程度的結(jié)合,通過恐怖等反面的內(nèi)容來反襯出美好的愿望和憧憬。
同時(shí)哥特風(fēng)格的運(yùn)用不僅具有營造美好分為的作用,也呈現(xiàn)出對社會現(xiàn)實(shí)生活的強(qiáng)烈批判。在對此特點(diǎn)加強(qiáng)了解的基礎(chǔ)上,我們不難看出,該電影實(shí)際上呈現(xiàn)出如下四個(gè)特點(diǎn):首先是氛圍較恐怖,其次是情節(jié)跌宕起伏充滿了懸念,第三主要表現(xiàn)在人物造型夸張奇特,第四則主要展現(xiàn)在其對于社會生活的不滿和批判。在整個(gè)電影的改編過程中,伯頓將自己對于藝術(shù)的獨(dú)特理解表現(xiàn)在其中,一方面營造了哥特氛圍濃厚的背景,另一方面也對愛麗絲的整體品質(zhì)做出了極高的贊譽(yù),這也是整個(gè)作品的主體所在,希望引起觀眾的注意與思考。
當(dāng)然羅爾的原著文學(xué)也體現(xiàn)出哥特的基本特點(diǎn),但是不管是表現(xiàn)方式還是思想感情方面,都是伯頓的電影較為顯著。
(二)明顯夸張的黑色幽默
黑色幽默也是該電影較為顯著的改編特點(diǎn)。通過夸張的修辭手法來對某些人物或者是事件進(jìn)行諷刺,進(jìn)一步對現(xiàn)實(shí)世界的黑暗做出映射的作用。伯頓的電影在運(yùn)用黑色幽默的同時(shí),也營造出了一種輕松的喜劇氛圍。需要注意的是,貫穿卡羅爾原著文學(xué)的重要方面主要是對愛麗絲的拯救,但是在電影中,伯頓在繼承此線索的基礎(chǔ)上形成了新的線索,總的來說呈現(xiàn)出明暗線索交錯(cuò)的現(xiàn)象。其中拯救是主線索,而瘋帽子的愛則是暗線索,兩條線索相得益彰共同配合,推動者故事情節(jié)的發(fā)展變化。
卡羅爾原著中瘋帽子最為顯著的性格特點(diǎn)即為癲狂,并沒有顯示出多情瀟灑的一方面,但是在伯頓的電影中則在該方面進(jìn)行了改進(jìn),正是這種多情性格特點(diǎn)的塑造,使得在電影最終愛麗絲離開夢境回到現(xiàn)實(shí)的時(shí)候,觀眾對其產(chǎn)生了惋惜和同情的基本感情。瘋帽子的外表特征與正常人相比較為奇怪,但是內(nèi)心卻是和正常人一樣的柔軟甚至更為單純,其在愛麗絲離開之后的表現(xiàn),更是讓觀眾的內(nèi)心感到同情。其孤獨(dú)感可以引起觀眾對社會生活和現(xiàn)實(shí)情況的深刻思考,從一定程度來說,觀眾可以在輕松的氛圍中感受悲劇的色彩,這樣正是伯頓黑色幽默手法的最終目的。
三、結(jié)語
綜上所述,《愛麗絲夢游仙境》屬于文學(xué)界和藝術(shù)界的典范,不管是文學(xué)著作還是電影的形式都可以得到觀眾的廣泛喜愛,伯頓的改編和導(dǎo)演風(fēng)格也是一直以來大家稱贊的焦點(diǎn)之一。其對原著中的人物形象進(jìn)行了重新的刻畫與塑造,添加了自身的因素,同時(shí)還對情節(jié)進(jìn)行了合理的改變,并續(xù)寫出結(jié)尾,實(shí)現(xiàn)觀眾好奇心的基本滿足,也是對于女權(quán)意識的尊重。
參考文獻(xiàn):
[1]周志雄.論小說與電影的改編[J].山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2008(02).
[2]朱建新.作為一種文學(xué)批評的電影改編—論電影改編對亨利·詹姆斯小說的闡釋 [J].英美文學(xué)研究論叢,2008(01).
[3]王敏琴.內(nèi)容與形式的完美結(jié)合:《螺絲在擰緊》[J].湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2006(04).
[4]安德魯·費(fèi)什,崔曉陽.絕處逢生:《在黑暗中》導(dǎo)演阿格涅斯卡·霍蘭訪談[J].世界電影,2013(05).
作者簡介:
元志英,單位:鄭州財(cái)稅金融職業(yè)學(xué)院,職稱:講師,研究方向:英語教育/文學(xué)。