薄淏予 張睿
摘 要:改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)同世界的經(jīng)濟(jì)交流不斷加強(qiáng),漢語(yǔ)也隨之成為許多國(guó)家學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)成為一種熱潮。經(jīng)過(guò)幾十年的發(fā)展,漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,其教學(xué)語(yǔ)法體系和理論語(yǔ)法體系都有了不同程度的發(fā)展,與作為母語(yǔ)的漢語(yǔ)相比較,對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法體系有其自身的特點(diǎn)。文章就對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系的構(gòu)建進(jìn)行研究,以不斷完善對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法,提高教學(xué)效率。
一、語(yǔ)法概述
“語(yǔ)法”一詞最早可追溯到公元前100年的古希臘,它來(lái)源于希臘語(yǔ)教師狄?jiàn)W尼休斯所著的《希臘語(yǔ)語(yǔ)法》,書(shū)名中“Grammatike”就是“語(yǔ)法”的最早詞源,譯為“寫(xiě)作技巧”。經(jīng)過(guò)不斷的發(fā)展,語(yǔ)法有了更為豐富的內(nèi)涵,語(yǔ)音學(xué)、詞法、句法、語(yǔ)義等都是語(yǔ)法的重要內(nèi)容[1]。語(yǔ)法分為理論語(yǔ)法和教學(xué)語(yǔ)法,其中,理論語(yǔ)法就是語(yǔ)法學(xué)家根據(jù)自己的語(yǔ)言觀和方法論,對(duì)某一具體語(yǔ)言語(yǔ)法進(jìn)行分析描述,側(cè)重于理論分析;教學(xué)語(yǔ)法是根據(jù)教學(xué)要求而制定的語(yǔ)法系統(tǒng),它側(cè)重于語(yǔ)法功能的描述。理論語(yǔ)法和教學(xué)語(yǔ)法是互相依存的,理論語(yǔ)法是教學(xué)語(yǔ)法的基礎(chǔ),教學(xué)語(yǔ)法推動(dòng)理論語(yǔ)法的發(fā)展。
二、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中理論語(yǔ)法與教學(xué)語(yǔ)法的應(yīng)用策略
1.堅(jiān)持實(shí)用性的原則
對(duì)外漢語(yǔ)具有很強(qiáng)的實(shí)用性,在教學(xué)時(shí)也要以此為導(dǎo)向,讓學(xué)生掌握在何種背景下使用怎樣的表達(dá)方式,這是教師的教學(xué)重點(diǎn)。學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)法的直接目的就是使用漢語(yǔ),因此,如何正確使用漢語(yǔ)是教學(xué)中首先要解決的問(wèn)題。一方面,教師要多舉例。舉例教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)常用的方法,在舉例時(shí)一定要注意,例子要結(jié)合學(xué)生的實(shí)際生活,最好是學(xué)生生活中常見(jiàn)的一些場(chǎng)景,這樣才會(huì)使學(xué)生更好地把握語(yǔ)言的使用情境,提升學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的應(yīng)用能力。另一方面,在教學(xué)中盡可能不要使用語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)。對(duì)學(xué)生開(kāi)展對(duì)外教學(xué),旨在培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,使學(xué)生學(xué)會(huì)如何使用漢語(yǔ)。因此,教師要與學(xué)生進(jìn)行溝通交流,在課堂上鍛煉學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力,這樣才能更好地完成教學(xué)目標(biāo)。語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)比較晦澀難懂,而且容易與學(xué)生的母語(yǔ)造成混淆,因此,在教學(xué)中,應(yīng)盡量少使用這些語(yǔ)法術(shù)語(yǔ),也不要過(guò)多地糾結(jié)于給學(xué)生解釋概念,只要學(xué)生了解內(nèi)容即可[2]。
例如,在教學(xué)生學(xué)習(xí)“主意”(zhǔyì)一詞時(shí),教師可以結(jié)合學(xué)生喜好設(shè)置趣味性的情境。在課堂之初,教師可以問(wèn)學(xué)生:“同學(xué)們,辛苦學(xué)習(xí)一周,大家都會(huì)在周末干什么?”學(xué)生踴躍回答,有的說(shuō)去打球,有的說(shuō)聽(tīng)音樂(lè),有的說(shuō)打牌。然后教師再引入教學(xué)內(nèi)容,對(duì)學(xué)生提問(wèn):“你覺(jué)得他的主意怎么樣?”并加重“主意”的讀音,進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。接下來(lái)教師可以與學(xué)生進(jìn)行對(duì)話練習(xí),問(wèn)學(xué)生“你覺(jué)得打球這個(gè)主意怎么樣?”“你還有什么主意?”等,讓學(xué)生掌握“主意”的應(yīng)用。
2.遵循比較性的原則
要想學(xué)生掌握漢語(yǔ)的用法,就要利用非漢語(yǔ)的語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比,加深學(xué)生的記憶,這也是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)最基本的方法。母語(yǔ)是人類一出生就接觸的語(yǔ)言,每個(gè)人都具備母語(yǔ)基礎(chǔ),因此,在教學(xué)中,教師要充分利用這一優(yōu)勢(shì),在開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),讓學(xué)生通過(guò)語(yǔ)法的比較,找到漢語(yǔ)與其母語(yǔ)的共同點(diǎn)和不同之處,降低學(xué)生的學(xué)習(xí)難度。在此基礎(chǔ)上,還要將學(xué)生母語(yǔ)的負(fù)遷移降到最低,避免學(xué)生發(fā)生混淆,犯一些低級(jí)錯(cuò)誤。
3.注重文化性原則
由于各個(gè)文化的歷史不同,根植于其歷史之上的文化和語(yǔ)言也各不相同,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,也要注意這一問(wèn)題。例如,在中國(guó)社會(huì)背景下,“狗”這個(gè)詞匯常含有貶義,例如“走狗”“豬狗不如”“落水狗”等。但是,在英語(yǔ)國(guó)家,“dog”的含義完全相反,他們認(rèn)為狗是一種忠誠(chéng)的動(dòng)物,通常被視為正義的化身,例如,“Love me,love my dog”(愛(ài)屋及烏)。
綜上所述,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程加快,中國(guó)同世界的交流日益密切,為更好地同中國(guó)進(jìn)行經(jīng)濟(jì)和文化交流,漢語(yǔ)已經(jīng)成為許多國(guó)家的第二語(yǔ)言并發(fā)揮著重要作用。因此,為了提高對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量,完善對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方法,在教學(xué)中,教師要合理運(yùn)用教學(xué)語(yǔ)法和理論語(yǔ)法,充分發(fā)揮其語(yǔ)言“橋梁”的重要作用。
參考文獻(xiàn):
[1]孫德金.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)語(yǔ)法體系研究中的兩個(gè)理論問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2016(2):30-39.
[2]白 璐.中學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)負(fù)遷移研究[D].西寧:青海師范大學(xué),2016.