仝曉峰
摘要:詞匯作為語(yǔ)言的基本構(gòu)成要件,沒(méi)有詞匯就不能形成語(yǔ)言,但是由于地域環(huán)境、民族風(fēng)俗、宗教信仰等,詞匯所含有的文化內(nèi)涵并不相同,諸如中國(guó)漢語(yǔ)與英國(guó)英語(yǔ)之間的不同。為此,在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的時(shí)候,不能以中國(guó)語(yǔ)言思維、語(yǔ)言文化進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué),不然容易使學(xué)生英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)失去原有的文化內(nèi)涵、表達(dá)形式。故而,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,注重文化遷移在其中的重要性,有助于提升學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)質(zhì)量和英語(yǔ)詞匯教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ);英語(yǔ)詞匯教學(xué);文化遷移;教學(xué)效果
中圖分類號(hào):G632.0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2017)10-0127
隨著新課標(biāo)改革不斷地推進(jìn),文化遷移在英語(yǔ)教學(xué)中越來(lái)越重要,不僅有助于學(xué)生認(rèn)識(shí)英語(yǔ)語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,也有助于促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá),使得學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)更加標(biāo)準(zhǔn)化。詞匯教學(xué)作為英語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,自然也承載著英國(guó)文化,所以在進(jìn)行詞匯教學(xué)的時(shí)候融入英美國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣,賦予英語(yǔ)詞匯教學(xué)的文化內(nèi)涵,使得教學(xué)氛圍更加具有趣味性、生動(dòng)性、故事性、具體性等特點(diǎn),使學(xué)生積極主動(dòng)融入教學(xué)過(guò)程中,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣和愛(ài)好,從而培養(yǎng)出學(xué)生跨文化的交際能力和交際意識(shí),保證教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。
一、詞匯教學(xué)中文化遷移的現(xiàn)狀
語(yǔ)言作為文化的重要載體,其表達(dá)形式、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等都與語(yǔ)言文化內(nèi)涵有著直接關(guān)系。而詞匯作為語(yǔ)言的基本要素,是直接表現(xiàn)語(yǔ)言文化的外在形式。不同的詞匯包含著不同的語(yǔ)言文化,帶有特點(diǎn)的文化信息。這是因?yàn)樵~匯的形成與社會(huì)狀況、宗教信仰、風(fēng)俗人情、地理?xiàng)l件等都有著密切的關(guān)系,若是在教學(xué)過(guò)程中不把握英語(yǔ)的文化內(nèi)涵,不進(jìn)行相應(yīng)的文化遷移,就有可能使得學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)過(guò)于過(guò)于書(shū)面化、形式化,直接影響學(xué)生英語(yǔ)實(shí)用功能。當(dāng)然,將英語(yǔ)詞匯進(jìn)行文化遷移是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,教師必須全面手收集英語(yǔ)詞匯帶有文化內(nèi)涵的資料,解讀英語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵與漢語(yǔ)表達(dá)形式的關(guān)系和不同之處,組織學(xué)生進(jìn)行這方面的口頭表達(dá),提升學(xué)生的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的質(zhì)量。但是,在實(shí)踐中,由于我國(guó)英語(yǔ)教師多為內(nèi)部養(yǎng)成的,很少與國(guó)外想接觸,自然對(duì)于英美國(guó)家的認(rèn)識(shí)較為有限,主要局限于現(xiàn)有的網(wǎng)絡(luò)資源和書(shū)面資源,往往缺乏實(shí)踐資源的佐證,使得英語(yǔ)詞匯中的文化遷移趨于表面化,學(xué)生只能掌握其中的表層意思,而不能有效地進(jìn)行文化運(yùn)用,不能有效地將英語(yǔ)運(yùn)用到生活實(shí)踐中。為此,改變以往的教學(xué)方式,樹(shù)立全新的教學(xué)觀念,注重英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的文化遷移,在教學(xué)中融入英語(yǔ)的文化內(nèi)涵,使學(xué)生能夠充分認(rèn)識(shí)英語(yǔ)教學(xué)所存在的價(jià)值,營(yíng)造良好的的教學(xué)氛圍,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和熱情,便于提升學(xué)生的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。
二、在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中實(shí)施文化遷移的有效途徑
1. 以英美國(guó)家的生活場(chǎng)景作為切入點(diǎn),豐富學(xué)生對(duì)于英美國(guó)家文化的認(rèn)識(shí)
在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的過(guò)程中,要有效地實(shí)施文化遷移,生活場(chǎng)景的應(yīng)用排在第一位。這是生活場(chǎng)景所含有的文化內(nèi)涵不僅能夠吸引學(xué)生目光,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,還能促進(jìn)學(xué)生分析中西雙方在生活中不同,有助于提升學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。諸如中西雙方的過(guò)年有著明顯的不同,首先,來(lái)歷是不同的。春節(jié)是祭拜天地的日子,始于虞舜時(shí)期,在于慶祝一年的豐收,而圣誕節(jié)是宗教節(jié)日,在于慶祝耶穌誕生。春節(jié)農(nóng)歷正月初一,而圣誕節(jié)陽(yáng)歷12月25日。其次,裝扮也不同。春節(jié)時(shí)候,人們要穿新衣服、放鞭炮、貼對(duì)聯(lián)、吃年夜飯、給壓歲錢(qián);而圣誕節(jié)時(shí)人們往往在圣誕帽、圣誕襪和圣誕樹(shù)中放入相應(yīng)的禮物,更加具有趣味性。最后,飲食也有所不同。中國(guó)過(guò)年要吃餃子、湯圓,而西方國(guó)家要吃火雞??梢?jiàn),中西方文化之間的不同從而導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)的不同,中國(guó)語(yǔ)言思維比較委婉含蓄,而西方語(yǔ)言思維比較直接豪爽。因而,在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)工作、交際、購(gòu)物、玩耍等生活場(chǎng)景在其中的應(yīng)用,積極組織學(xué)生進(jìn)行相應(yīng)的生活場(chǎng)景演繹,不僅激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,還能有效地促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量,從而保證英語(yǔ)詞匯教學(xué)更加實(shí)用化。
2. 挖掘詞匯中的文化內(nèi)涵,提升學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)詞匯的認(rèn)識(shí)
在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該摒棄以往的教學(xué)方式,避免單純的詞匯拼讀、詞匯記憶,更加應(yīng)該注重引導(dǎo)學(xué)生深入挖掘詞匯本身所有的文化內(nèi)涵,使學(xué)生認(rèn)識(shí)其形成原因和代表含義,便于學(xué)生在英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)的時(shí)候能夠合理科學(xué)地應(yīng)用,提升學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。諸如,在學(xué)習(xí)“rain cats and dogs”這個(gè)詞組時(shí),若是學(xué)生根據(jù)表面意思進(jìn)行翻譯,其意義為“下貓下狗”,完全失去了“瓢潑大雨”,這個(gè)詞匯的形成原因是在以往的倫敦,其街道的排水設(shè)施并不是很發(fā)達(dá),但是其天氣又很多變,經(jīng)常有大雨,導(dǎo)致積水堆積,而淹死街道上流浪的小貓小狗,等雨停了之后,看起來(lái)就像是和大雨一起從天上掉下來(lái)似的,從而誕生出“rain cats and dogs”來(lái)表示瓢潑大雨??梢?jiàn),在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生深入挖掘詞匯中的文化內(nèi)涵,能夠使詞匯學(xué)習(xí)不再過(guò)于單一,而是富有趣味性、探索性,從而提升學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的質(zhì)量,保證英語(yǔ)詞匯的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。
三、結(jié)語(yǔ)
在初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,要想學(xué)生的英語(yǔ)更加地道、標(biāo)準(zhǔn),就應(yīng)該充分重視文化遷移在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的作用,避免學(xué)生由于漢語(yǔ)思維的影響而導(dǎo)致英語(yǔ)表達(dá)不符合實(shí)際要求。從素質(zhì)教育的角度而言,進(jìn)行英語(yǔ)詞匯教學(xué)的文化遷移是素質(zhì)教育的重要條件,也是英語(yǔ)教學(xué)改革的關(guān)鍵方向,不僅有助于營(yíng)造良好的教學(xué)氛圍,提升學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,也有助于改變學(xué)生的語(yǔ)言思維,提升學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)的實(shí)用性能,從而促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1] 劉 科.關(guān)于初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的文化遷移問(wèn)題分析[J].中華少年,2017(6).
[2] 黃勝男.解析初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的文化遷移[J].情感讀本,2017(14).
[3] 鄧?yán)?初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的文化遷移探討[J].中學(xué)生英語(yǔ)(教師版),2015(4).endprint