代青
【摘要】電影與電視劇的互相改編已成為視聽影視文化現(xiàn)象中的一種常態(tài)。本文就電影與電視劇的互相轉(zhuǎn)化,分別進(jìn)行了討論,以及對其優(yōu)缺點和同異提出看法。
【關(guān)鍵詞】電影;電視劇;改編
電視劇與電影一脈相承,同屬于視聽,都以視覺和聲音結(jié)合為基礎(chǔ)。在與文學(xué)的區(qū)別上存在許多相同之處,在學(xué)術(shù)界中常常把電影藝術(shù)與電視藝術(shù)合并為影視藝術(shù)?!?/p>
隨著科技的進(jìn)步,我們能接觸到的電視劇和電影呈現(xiàn)多樣化局勢發(fā)展線路。在這其中,有一種類型是同時占據(jù)著銀幕與熒屏:將相同的文本以兩種表現(xiàn)形式分別在電影和電視劇上出現(xiàn)。而且還分化出了兩個流派,一種是從銀幕到熒屏;另一種反之。由于這兩種轉(zhuǎn)化的方式,隨之也產(chǎn)生了不同的視覺效果。
一、從熒屏到熒幕——從電視劇到電影
“‘電視劇的電影改編作為一種比較新鮮的電影模式,有許多很成功的例子,如《極道鮮師》《星際迷航》《詐欺游戲》《欲望都市》等。它產(chǎn)生于一些已經(jīng)非常成功的電視劇,有著廣泛而忠實的收視群眾支撐?;蚴菍υ嘉谋镜碾娪盎木?,或是對敘事情節(jié)的再度演繹,或是對角色命運的全新構(gòu)想?!北M管在中國的影視規(guī)范化道路上,電視劇到電影改編雖然不會是僅僅是一種潮流的閃現(xiàn),但也難以擔(dān)當(dāng)電影大時代里角色的主流。不過,它為電影市場還是增添了許多新鮮的活力因子,也將電視劇作品的后續(xù)價值利用到了最大化。
電視劇的電影改編不僅是因為市場和觀眾們的選擇,也是一種再創(chuàng)作過程。在包括《X檔案》、《極道鮮師》、《GTO麻辣教師》、《將愛情進(jìn)行到底》等在內(nèi)的許多電影中,仍能清清楚楚地看到有個人風(fēng)格的導(dǎo)演所一貫偏好的電影風(fēng)格、以及對其主題探討和對情感的體現(xiàn)。雖然相對于將文學(xué)作品改編來說,簡單許多,但是電影的再此加工團(tuán)隊對電視劇作品進(jìn)行的“錯誤”加工,有可能會加大創(chuàng)作的風(fēng)險,比如由小說到電視劇再到電影的《三生三世十里桃花》,混亂的剪輯手法,以及電影的短時間限制導(dǎo)致電影完全無法表達(dá)清楚電影故事線。
二、從銀幕到熒屏——從電影到電視劇
電影改編成電視劇是也一個及其熱門的現(xiàn)象。這不僅可以帶給觀眾不同的審美體驗,也可以豐富我們的電視劇市場,滿足觀眾們多方面的精神需求和藝術(shù)體驗。
電視劇由于時長長、內(nèi)容多,所以能夠容納比電影里更多的人物和故事線,以有高口碑、高收視的電影故事作背景,以此改編成為電視劇,在收視上領(lǐng)先于其他未知的電視劇了。對電視劇藝術(shù)本體的追求,受眾的需求以及市場盈利的需要,推動了改編劇的繁榮。觀眾看完電影后,由于對電影產(chǎn)生了意猶未盡的獵奇心理,使其增加了多次重復(fù)看這部電影、了解電影拍攝前后的動態(tài)和關(guān)注與此電影相關(guān)改編的電視劇的欲望。由于對電影的基本故事情節(jié)已經(jīng)相當(dāng)了解,又由于家中自由休閑的空間和環(huán)境,電視劇觀眾再次觀看相同的故事時,就沒有了“黑匣子效應(yīng)”,往往會以更加放松和隨意地來觀看這部同名電視劇,所以改編的程度也很容易影響觀眾對于作品的喜愛程度。
三、二者互相轉(zhuǎn)化的同與異
兩種轉(zhuǎn)化方式都有其利弊所在。但究其深處,無疑都是在為第二個翻拍類型創(chuàng)造和提供了一定的消費群體基礎(chǔ)以及一定較高的收視率。將電視劇改編為電影,需要把電視語言用及其簡潔的語言來電影化,用更加有內(nèi)涵有深度的文字來代替世俗化、用更精煉的方式去將一個上百小時的電視劇精細(xì)化。而將電影改編成電視劇,也需要為故事合理化添枝加葉,一千個人的眼中,就有一千個哈姆雷特,所以電影電視化也不是進(jìn)行隨意拉長。
電影和電視劇,兩者的表現(xiàn)方式、運動體現(xiàn)、聲畫組合均有別于其他藝術(shù)表現(xiàn)形式,在電影和電視劇的發(fā)展過程中,兩者彼此互相借鑒,互相影響,互相結(jié)合,逐步合并為一種特殊的受到廣泛人群接受的影視藝術(shù)。然而在兩者放映、觀看的場地時間條件與空間環(huán)境都存在巨大差異,這亮點的不同,就可以讓貌視統(tǒng)一的電視劇與電影在創(chuàng)作最初始階段就有所不同。黑匣子效應(yīng)會強(qiáng)迫觀眾坐下來在電影院中消費完電影,而電視劇就是由一個遙控器所掌握,兩者在此同樣也有區(qū)別。
但無論是哪條路,這兩個匯聚而成的大流肯定是目前影視文化中的一抹濃烈色彩,要能發(fā)揮到極致,就更需要改編者對于消費者心里的探索,以及語言和剪輯的準(zhǔn)確化。
參考文獻(xiàn)
[1]許迪聲.電視劇的電影改編:從創(chuàng)作成因到文本轉(zhuǎn)換》,上海師范大學(xué)重點學(xué)科(編號:A-7001-12-002002),上海師范大學(xué)優(yōu)青基金(編號:A-6001-14-007142)成果.
[2]李誠.從銀幕到熒屏:電影的電視劇改編.
[3]潘華.電視劇和電影創(chuàng)作特征比較研究,重慶南方翻譯學(xué)院音樂學(xué)院.