邰肇丹
Abstract:English movies,which combine phonetics,lines,images with the situated context,are popular among English teachers and learners.The movie Zootopia is a utopian that accommodates animals in a diverse cultural background and also impersonates animals to speak English variations with different accents.This paper,based on the English variants in the movie,discusses a new strategy of phonetic pedagogy from the perspectives of communicative goals,cognition of phonetic variations and the linguistic theories,in order to stimulate the learning motivation of English learners and thus combine movie appreciation and phonetic pedagogy together.
Key words:movie appreciation;Phonetic pedagogy;Intercultural communication;Accent;Dialect
摘 要:英文電影將語音語調(diào)、文本字幕、圖像、語境融為一體,以其極強的趣味性而廣受英語教學(xué)者和學(xué)習(xí)者的喜愛。電影《瘋狂動物城》參考烏托邦的設(shè)想,讓動物們擁有多元化的背景,賦予不同口音的英語變體。本文結(jié)合電影的情景,從英語語音教學(xué)的交際目標(biāo),認(rèn)知語音差異以及背后的語言學(xué)原理等方面探討語音教學(xué)的新策略,以期激發(fā)語音學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機,完美結(jié)合影視欣賞與語音教學(xué)。
關(guān)鍵詞:電影欣賞;語音教學(xué);跨文化交際;口音;方言
一、語音教學(xué)的現(xiàn)狀和問題
基于語言交際的目標(biāo)下,語言學(xué)習(xí)的聽說讀寫技能中,與語音相關(guān)的聽、說技能遠(yuǎn)遠(yuǎn)重于讀和寫的技能。由此可見,語音是語言學(xué)習(xí)的重要環(huán)節(jié),影響著語言學(xué)習(xí)者的交際能力。然而,外語教學(xué)長期以來的填鴨式教學(xué)過于注重學(xué)生的讀寫能力,對語音教學(xué)一再忽視,導(dǎo)致語音教學(xué)內(nèi)容簡單單一、不系統(tǒng),學(xué)生啞巴式英語比比皆是。
2017年最新發(fā)布的《大學(xué)英語教學(xué)指南》強調(diào)英語教學(xué)的工具性與人文性,就人文性而言,大學(xué)英語教學(xué)要求學(xué)生了解國外的社會與文化,增進(jìn)對不同文化的理解、對中外文化異同的意識,培養(yǎng)跨文化交際能力,然而現(xiàn)實教學(xué)中,學(xué)生語音基礎(chǔ)參差不齊,交際能力受表達(dá)能力的制約,長此以往,學(xué)生將會失去學(xué)習(xí)英語的積極性,必然大大影響英語教學(xué)的效果。因此,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該打破傳統(tǒng)語音教學(xué)枯燥被動的形式,利用真實的語言交際任務(wù),鼓勵學(xué)生主動參與語音學(xué)習(xí),改變啞巴式英語的教學(xué)模式。
二、影視欣賞與語音教學(xué)的結(jié)合
隨著信息技術(shù)的進(jìn)步,多媒體教學(xué)已經(jīng)成為常見的教學(xué)手段。其中英文電影以其純正地道的發(fā)音和真實的語用環(huán)境而被英語教學(xué)者廣泛應(yīng)用。在學(xué)生欣賞影視作品的同時,也感受到英文影視材料的規(guī)范發(fā)音,而且結(jié)合電影中的情景認(rèn)知語言的種種技巧和策略,例如語音語調(diào)、重讀、連讀等等。
在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生不僅在原聲電影中熟悉各種語言現(xiàn)象,還可以進(jìn)一步訓(xùn)練模仿學(xué)生的發(fā)音。當(dāng)學(xué)生沉浸在電影中時,教師及時引導(dǎo)學(xué)生模仿和表演電影中的片段,激勵學(xué)生運用標(biāo)準(zhǔn)的語音語調(diào)和各種語言策略,做到學(xué)以致用。
所以,比起單純機械模仿書本練習(xí)標(biāo)準(zhǔn)音標(biāo),影視欣賞結(jié)合語音教學(xué),顯然更能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動力,打破語音課堂的枯燥沉悶,給學(xué)生創(chuàng)造主動和真實的語言交際環(huán)境。
三、語音教學(xué)的新策略
長期以來,語音教學(xué)注重標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,旨在使學(xué)生掌握標(biāo)準(zhǔn)的英式或者美式發(fā)音,不斷指導(dǎo)和糾正學(xué)生的錯誤發(fā)音。近些年來,語音教學(xué)的新策略提倡追求語音的交際目的,這是因為全球化交流不斷深入,英語作為國際通用語,已經(jīng)被很多非英語國家廣泛使用,不同口音的英語語言交流頻繁。在非英語國家跨文化交際中,即使對話雙方帶有彼此的地方口音,只要沒有出現(xiàn)重大的發(fā)音錯誤,他們可以達(dá)到交流的目的,那么這種語境下雙方僅要求語音語調(diào)的可懂性,并不苛求標(biāo)準(zhǔn)的英文發(fā)音。當(dāng)然這并不能代表著語音課堂上忽略標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音的指導(dǎo)作用,把標(biāo)準(zhǔn)的English轉(zhuǎn)換為多樣化的Englishes的思潮鼓勵教師在課堂上應(yīng)該設(shè)立更合理更現(xiàn)實的教學(xué)目標(biāo)。
《大學(xué)英語教學(xué)指南》(2017)強調(diào)英語教學(xué)應(yīng)該以英語的實際使用為導(dǎo)向,重點培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,使學(xué)生在不同領(lǐng)域或語境中能夠用英語有效地進(jìn)行交流。因此,教師的關(guān)注點應(yīng)該從標(biāo)準(zhǔn)音標(biāo)的指示型教學(xué)轉(zhuǎn)向結(jié)合語境的任務(wù)型教學(xué)、趣味性教學(xué)。語音教學(xué)的新策略應(yīng)該在結(jié)合如下幾點原則。
首先,準(zhǔn)確性。新策略雖然更重視語言交際目的,但語音的準(zhǔn)確性也是交際雙方互相理解的前提,所以在開展任務(wù)型趣味性教學(xué)時,要保證學(xué)生語音信息的準(zhǔn)確性。歐美影視作品作為有聲語料,提供了不同文化背景的各種英語語音,又因為其上映需求,大部分語音可能由不同口音來塑造人物形象,能保證語音的準(zhǔn)確性,保證歐美國家觀眾可以理解,故而引導(dǎo)學(xué)生趣味模仿,再針對性地引導(dǎo)學(xué)生區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音與其他不同口音,分層次帶領(lǐng)學(xué)生加深對英語語音的認(rèn)知。
其次,交際性。新策略認(rèn)為語言交際是語音實現(xiàn)的目的,沒有交際語境就無法體現(xiàn)語音存在的價值。在開展語音教學(xué)時,結(jié)合電影中的不同情景,用語境提煉交際技巧和策略,讓學(xué)生在語境中體會語言的交際意義。
最后,趣味性。新策略加入趣味性教學(xué)有助于激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)習(xí)動機,有助于改善原本語音教學(xué)枯燥單一的模式。趣味性教學(xué)可以有多種實現(xiàn)手段,例如,課堂活動用電影配音的形式鼓勵學(xué)生模仿語音,理解電影片段中的語音特征,配以電影中的夸張戲劇化表現(xiàn),由此加深學(xué)生對相關(guān)語音特征或交際手段的印象。再如,借助翻轉(zhuǎn)課堂形式將辨音、角色扮演等課堂活動分配到課下,利用課上時間小組互評和教師點評,通過多維度評價機制讓學(xué)生對自己的語音學(xué)習(xí)效果得到及時有效的反饋,更進(jìn)一步促進(jìn)語音教學(xué)。
四、瘋狂動物城中的不同語音變體
如上文所述,英語在全球范圍內(nèi)廣泛應(yīng)用,不同的變體應(yīng)運而生。語言學(xué)家周海中教授(1994)曾描述到:“在21世紀(jì),英語將出現(xiàn)形形色色的變體。除了現(xiàn)有的美國英語和英國英語這兩種主要的區(qū)域性變體之外,還有加拿大英語、愛爾蘭英語、新西蘭英語、澳大利亞英語、印度英語、南非英語等?!本唧w說來,在語音層面上可分為兩種,一種是區(qū)域性變體,如英國英語、美國英語等;另一種是民族變體,如黑人英語、印度英語。
語音變體形象地體現(xiàn)在動畫電影《瘋狂動物城》中。電影參考烏托邦的設(shè)想,讓不同動物角色擁有多元化的設(shè)定,因此賦予角色不同口音,例如美國南方口音、黑人英語、墨西哥口音和印度口音英語。結(jié)合上述語音變體設(shè)計語音課堂教學(xué)活動,語料豐富多樣,符合語音教學(xué)的新策略,具體描述如下。
一般美國音。電影中的主角兔子朱迪與狐貍尼克說的是廣泛應(yīng)用于美國廣播、電視、電影中的發(fā)音——一般美國音(General American,簡稱GA),也是絕大部分美國地區(qū)通用的口音。傳統(tǒng)語音教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,通常指的是英國標(biāo)準(zhǔn)音(Received Pronouciation,簡稱RP)和一般美國音(GA)。
美國南方口音。電影設(shè)定主角兔子警官朱迪一家人在郊外農(nóng)場生活,這個時期出現(xiàn)的角色大多數(shù)都是美國南方口音。最為突出的是小時候欺負(fù)朱迪的狐貍吉登,語言特點為you all讀作yall,這是南方方言的一大特點連讀。同時,美國南方方言的另一大特點就是把元音拉長,所以南方口音也被稱作為southern drawl,取其拖長之意。南方方言橫跨美國的東南部和中南部,是非常重要的區(qū)域性語音變體,也是語言與地域文化互相結(jié)合的產(chǎn)物。同時,美國的農(nóng)業(yè)主要分布在南部,用南方口音塑造農(nóng)場中的角色形象也相得益彰,說明語言對地域有指示與識別作用。
黑人英語。電影中狐貍尼克的行騙搭檔芬尼克的發(fā)音類似于黑人街頭英語。黑人英語是美國英語中分布最廣和接受度最高的民族語音變體之一,其顯著的語音特征有輔音/r/的省略、輔音群的簡化等(周麗蕊,2001)。
此外,受其他民族文化影響的英語,比如電影中練習(xí)瑜伽的大象有印度口音,黑幫老板大先生有意大利口音,以及大明星夏奇羊小姐西班牙語口音。這表明,除了地域差異,人口流動帶來的不同民族和文化交融是引起語言變異的另一個因素。在美國,由歷史、文化、社會等多方面因素形成的民族變體,主要有黑人英語、墨西哥口音等等。但是鮮明的語音特征也留下了民族身份的印記,語音特征與不同文化的聯(lián)結(jié)也強化了不同民族的刻板印象,例如大先生的意大利口音自然讓人們聯(lián)想到意大利移民組成的黑手黨,大先生的美洲豹司機的墨西哥口音傳達(dá)角色的社會背景信息。美國多元化的社會在電影中用語音變體刻畫體現(xiàn)得淋漓盡致,也讓觀賞電影的學(xué)生更深入更全面了解語言與文化的相互作用。
五、結(jié)語
電影《瘋狂動物城》像一本豐富的英語語音變體地圖,截然不同于學(xué)生課本中接觸的書面語,是對傳統(tǒng)語音教學(xué)的有機補充。教師應(yīng)該結(jié)合多元文化類別的電影,遵循語音教學(xué)的新策略,啟發(fā)學(xué)生按圖索驥,探索語音學(xué)習(xí)的樂趣。
在多樣化的語音教學(xué)活動中,教師應(yīng)該激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,啟發(fā)學(xué)生多角度探索英語語音的魅力,也需要設(shè)計教學(xué)環(huán)節(jié)鍛煉學(xué)生辨音發(fā)音等語言聽說能力和交際能力。同時,在教師科學(xué)的規(guī)劃引導(dǎo)下,學(xué)生浸入電影情節(jié)語境中,更進(jìn)一步熟悉了解英美國家的社會與文化,加深學(xué)生對語音和跨文化交際的感性認(rèn)識,那就是,語言不僅直接傳達(dá)文字內(nèi)容,而且間接傳達(dá)有關(guān)地域、文化等社會背景的信息(侯維瑞,1997)。由此,英文電影欣賞結(jié)合語音教學(xué)的新策略才可以充分發(fā)揮作用,構(gòu)建綜合教學(xué)模式,拓展語音學(xué)習(xí)的多樣化途徑,進(jìn)而實現(xiàn)語音教學(xué)的新進(jìn)展。
參考文獻(xiàn)
[1]教育部.大學(xué)英語教學(xué)指南[DB/OL].http://wyx.hacz.edu.cn/s/17/t/85/d4/55/info54357.htm,2017-10-12.
[2]周海中.二十一世紀(jì)的英語特征[J].百科知識,1994(03).
[3]周麗蕊.美國黑人英語的語音和語法特征[J].徐州教學(xué)學(xué)院學(xué)報,2001(16).
[4]侯維瑞.英國英語與美國英語[M].上海:上海外語教育出版社,1997:303-304.