樊 莉
(安陽工學(xué)院文法學(xué)院,河南安陽455000)
現(xiàn)代漢語課是英語專業(yè)的一門比較特殊的基礎(chǔ)課[1],也是國內(nèi)很多高校英語專業(yè)的一門必修課,用于提高學(xué)生的母語水平,以及理解、分析、運(yùn)用語言的能力,從而能更加準(zhǔn)確地進(jìn)行英漢互譯,然而卻普遍反映教學(xué)效果并不理想。
目前各高校英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程大多在使用漢語言文學(xué)等中文專業(yè)的《現(xiàn)代漢語》教材,例如黃伯榮和廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》等。這類教材專業(yè)針對性不強(qiáng),與英語專業(yè)幾乎沒有聯(lián)系,無法滿足英語專業(yè)師生的需求,缺乏實(shí)用性和趣味性,學(xué)生普遍感覺枯燥,學(xué)習(xí)興趣不大。再加上現(xiàn)代漢語本身有一定的難度,所以英語專業(yè)的學(xué)生提起現(xiàn)代漢語就望而卻步,教學(xué)效果一直不理想。英語專業(yè)的學(xué)生需要的是能和自己專業(yè)結(jié)合起來的《現(xiàn)代漢語》教材,例如申小龍主編的《現(xiàn)代漢語》(上海外語教育出版社),這是一本專門針對外語專業(yè)學(xué)生的教材,是以滿足外語專業(yè)師生的需求為導(dǎo)向編寫的??上У氖?,這樣的教材太少,無法滿足廣大外語專業(yè)師生的普遍要求。因此,針對外語專業(yè)的現(xiàn)代漢語教材改革迫在眉睫。
英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程教學(xué)效果不理想還體現(xiàn)在教學(xué)過程中。現(xiàn)代漢語課堂的教學(xué)方法少而且單一。目前使用的教學(xué)方法仍然是以教師為中心的傳統(tǒng)授課方式,再加上語言課本身的枯燥性,以及教材上脫離實(shí)際的語言例句,使得課堂教學(xué)效果大打折扣。要提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高課堂教學(xué)效果,現(xiàn)代漢語課堂必須引入新的行之有效的教學(xué)方法。
教學(xué)效果不理想,國內(nèi)學(xué)者都已經(jīng)認(rèn)識到了,并且分析得很清楚,可是目前國內(nèi)各高校英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程教學(xué)效果并未有大的改善,主要原因有以下幾點(diǎn):
英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程改革不理想的主要原因在于教材的編寫有一定的難度,它要求編寫者同時具備漢語和英語兩個專業(yè)的背景知識,要求兩種語言都必須非常熟悉,同時具有對外漢語教學(xué)、留學(xué)生教育的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。目前,各高校教授英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程的大部分教師具有中文專業(yè)背景知識,這些教師即便是懂一點(diǎn)英語,但是達(dá)不到必須同時具備高水平的漢語和英語知識的編寫要求。英語專業(yè)的教師教不了現(xiàn)代漢語,現(xiàn)代漢語教師又不太懂英語,這是編寫英語專業(yè)現(xiàn)代漢語教材的一個最大障礙,也是相關(guān)教材改革難以實(shí)施的最實(shí)際的困難。因此,若要使教材改革得以真正的實(shí)施,必須組建一個專家組,邀請精通現(xiàn)代漢語和英語其中之一或者同時具備漢語英語雙語知識背景的專家,還要邀請具有豐富的對外漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師一同坐下來編寫教材。缺少其中任何一方面的專家,該教材的編寫都無法取得令人滿意的成績。
傳統(tǒng)現(xiàn)代漢語教材主要面向漢語言文學(xué)等中文專業(yè)的學(xué)生,側(cè)重于本體理論知識的講解,學(xué)術(shù)性較強(qiáng),實(shí)際應(yīng)用性欠缺。面向英語專業(yè)所開設(shè)的現(xiàn)代漢語課程理應(yīng)有所不同,因?yàn)椴粌H面向的學(xué)生的專業(yè)背景不同,而且他們今后從事的職業(yè)方向也不同。中文專業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后,大部分從事的是與中文相關(guān)的工作,對母語的要求非常高。英語專業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后,大部分從事的是英語教學(xué)、翻譯及其他與英語有關(guān)的業(yè)務(wù),他們不需要知道太多太深奧的漢語理論知識,只要能夠達(dá)到熟練應(yīng)用就可以。因此,面向英語專業(yè)開設(shè)的現(xiàn)代漢語課程應(yīng)該淺顯易懂、減少理論性、增加實(shí)用性。如何將一直沿用的現(xiàn)代漢語原有體系進(jìn)行刪減,如何做到增強(qiáng)實(shí)用性和趣味性,這需要中英文兩個專業(yè)的相關(guān)專家一起協(xié)商進(jìn)行,由中文專業(yè)方面的專家總體把握,英文方面的專家協(xié)助,把可與英語對比講解的部分留下,把與英語沒有什么關(guān)聯(lián)的、本身又太過深奧的部分刪去??傊龅郊纫c英語專業(yè)相結(jié)合又要保證現(xiàn)代漢語體系的基本完整性,不可盲目地刪減教學(xué)內(nèi)容。
要想使全國高校英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課程普遍有大的改善,當(dāng)務(wù)之急就是組織現(xiàn)代漢語、英語和對外漢語三方面的專家坐在一起,編寫一部真正適合英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語教材。
在教材內(nèi)容的取舍上,由于英語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課程大多延用漢語言文學(xué)專業(yè)的教材,教學(xué)內(nèi)容老套、深奧,對英語專業(yè)的學(xué)生來說針對性不強(qiáng),所以我們建議降低難度,減少理論性的講解,在保持現(xiàn)代漢語原有體系完整的前提下,針對英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣點(diǎn)和專業(yè)特點(diǎn),選取一些能與其專業(yè)緊密結(jié)合的知識點(diǎn)進(jìn)行學(xué)習(xí),找一些合適的例子把現(xiàn)代漢語知識的學(xué)習(xí)與外語專業(yè)知識的學(xué)習(xí)聯(lián)系起來。例如翻譯時把英漢同義詞匯、漢英語法順序的異同結(jié)合起來,學(xué)生會覺得實(shí)用性更強(qiáng)。
組建一支復(fù)合型的人才隊(duì)伍,即一支精通漢英雙語的教師隊(duì)伍。由于授課對象不再是中文專業(yè)的學(xué)生,勢必要求現(xiàn)代漢語任課教師要對授課對象的專業(yè)背景非常熟悉,因此任課教師就要同時具備漢語和英語兩個專業(yè)的背景知識,具有對外漢語教學(xué)、留學(xué)生教育的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)才能夠真正勝任這門課程。
鑒于英語專業(yè)的學(xué)科特點(diǎn),現(xiàn)代漢語課應(yīng)注重傳授實(shí)用性和實(shí)踐性強(qiáng)的知識,從而提高學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語言的能力。目的不同,教授內(nèi)容不同,必然會導(dǎo)致使用的教學(xué)方法不同,因此外語專業(yè)的現(xiàn)代漢語課理應(yīng)使用不同于中文專業(yè)現(xiàn)代漢語課的教學(xué)方法。除了使用最常見的講授法、問答法等方法之外,可以引入外語專業(yè)和對外漢語專業(yè)課堂上經(jīng)常使用的如雙語甚或多語對比教學(xué)法、任務(wù)教學(xué)法、交際法、情景教學(xué)法、游戲教學(xué)法等方法。
英語專業(yè)現(xiàn)代漢語課應(yīng)該多用對比法,比如講現(xiàn)代漢語語法特點(diǎn)時,與英語語法或者其他語言的語法對比著講,這時學(xué)生興致會很高。如講“是……的”句式時,可以比較中外學(xué)生分別習(xí)得的效果,拿中國學(xué)生用“是……的”造句出現(xiàn)的錯誤和外國學(xué)生用“是……的”造句出現(xiàn)的錯誤作比較,發(fā)現(xiàn)問題,找出原因并解決問題。再比如,在語音教學(xué)中,可以用對比教學(xué)法,把外國人學(xué)漢語時經(jīng)常讀錯的和不會讀的音拿來重點(diǎn)講解,分析原因。例如講單元音u和ü時,由于英語里或其他語言里沒有ü這個音,大部分外國人都發(fā)成u的音。ü和u的區(qū)別就是一個舌位靠前,一個舌位靠后,即一個是前元音一個是后元音。如何把u發(fā)成ü,在保持唇形、舌位高低不變的前提下,把舌頭從后往前伸,伸展到上下唇之間的位置,u就變成ü了。這樣一對比,學(xué)生不僅了解了u和ü的發(fā)音,而且知道了兩個元音的區(qū)別和共同點(diǎn),加深了印象。
游戲教學(xué)法、交際法、情景教學(xué)法等其他幾個教學(xué)法因?qū)W生參與度高,趣味性高,所授知識也更容易讓學(xué)生接受。比如講成語這一知識點(diǎn)時,可以用游戲教學(xué)法,盡量少講其內(nèi)部結(jié)構(gòu)及其性質(zhì)特點(diǎn),多讓學(xué)生掌握成語的使用及學(xué)生擁有的成語數(shù)量。成語接龍,寓教于樂,可以讓學(xué)生在輕松、愉快、活潑的氛圍中不知不覺地學(xué)到知識和技能。同時,也可以用情景教學(xué)法,設(shè)置或模擬一個生活情景,讓學(xué)生選擇恰當(dāng)?shù)某烧Z進(jìn)行表達(dá),從而正確選擇成語的實(shí)際使用場景。再比如在漢字教學(xué)中,使用任務(wù)教學(xué)法給學(xué)生派任務(wù),讓他們?nèi)ガF(xiàn)實(shí)生活中收集錯字,拿到課堂上師生一起找錯字分析原因。將這些靈活多樣、學(xué)生參與性強(qiáng)的教學(xué)方法引入到現(xiàn)代漢語教學(xué)中來,不僅可以增加現(xiàn)代漢語的實(shí)用性和趣味性,還可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語的積極主動性。