侯潔誠
【摘 ?要】雙語教學是在全球化發(fā)展的大背景下提出的新教學模式,雙語教學能提升大學生的國際化水平,利于培養(yǎng)國際化人才。本文立足雙語教學的視角,從雙語教學和大學英語教學的銜接及兩者之間的關系著手,簡析在雙語教學視角下我國高校英語教學的改革方向,并提出拙見。
【關鍵詞】雙語教學 ?英語 ?教學改革
引 言
近年來,雙語教學進入高等教育的視野,部分高校在日常授課中開始采用雙語教學,尤其是某些民族地區(qū)高校。2002年,教育部高教司開始重視雙語教學,并提出將大學英語教學過渡到雙語教學。然而,直至現今,高校雙語教學的這條路走得并不是很順利,這跟部分高校和社會各領域對雙語教學的理解不夠精準有關系,也與當前大學英語教學現狀有一定關系。
雙語教學概述
雙語教學在字面上的意思就是以兩種以上語言作為教學媒介的教學,即學校運用外語或者是母語外的第二語言進行課堂授課。顧名思義,在教學過程中采用第二語言是為了營造一個更好的語言學習環(huán)境,讓外語或者除母語外的第二語言能夠在教學過程中被熟練應用,以此提高大學生的語言應用能力。放眼國際,雙語教學已被眾多的移民國家廣泛應用,如美國、加拿大等,雙語教學已在移民高?;蛘呱贁得褡甯咝i_展,既保證了當地的本土文化得到傳承和發(fā)揚,也能夠更快地讓移民和少數民族融進本國。一方面對于移民和少數民族而言母語得到了保護,另一方面其自身的發(fā)展也能夠得到第二語言的助力。
雙語教學分為三種模式,分別是過渡型雙語教學、侵入式雙語教學和保持型雙語教學。過渡型雙語教學是在教學先后上有一個過渡時間,先給予一個學期或一個學年作為適應階段,在學生相對熟悉和掌握了第二語言之后用第二語言替代母語進行教學。這種模式比較人性化,更注重學生對于母語的感情。第二種是侵入式雙語教學,是直接在教學過程中用第二語言替代學生的母語進行教學,也就是學校會使用一種不是學生在家經常使用的語言進行教學,這對于學生快速掌握第二語言有促進作用。第三種是保持型雙語教學,是在課程設置上進行合理分配,部分課程采用學生的母語教學,部分課程采用第二語言進行教學。在該種模式下,既能夠保留學生對于母語的感情,也能夠提高學生對第二語言的掌握。這三種模式在我國高校中都有存在,但是部分高校對于雙語教學的認識僅是局限于高校用兩種語言進行教學,甚至還認為雙語教學就是用英語上課,這種簡單的理解讓雙語教學在我國高校教學中的推廣舉步維艱。
大學英語教學與雙語教學
1.大學英語教學現狀
大學英語是高等教育階段學生的公共必修課,指的是非英語專業(yè)基礎階段的普通英語,也叫公共英語。大學英語是高校為培養(yǎng)具有一定英語聽說讀寫能力的綜合型人才而開設的基礎課程,教學目標注重學生的自主學習能力和英語綜合應用能力。高校大學英語課程一般開設在學生剛入校的第一學年和第二學年,分為四個學期,每個學期的英語課程周課時為2~4個課時,學分為4學分。大學英語的教學性質決定了它是以外語教學理論為指導,以英語語言知識和應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并且以多種教學模式和教學手段為一體的教學。大學階段的英語教學要求根據各地區(qū)、各高校的情況進行,注意因地制宜、因材施教,以適應個性化教學的需要。要求學生在畢業(yè)時必須達到一定的英語應用水平,包括??茖W校的英語AB級、本科院校的CET-4或CET-6,這些英語等級測試是學生在大學英語教學課堂之外所要達到的英語學習目標。大學英語在教學內容上更注重英語母語國家文化的介紹,包括人文、地理、風俗、習性等文化類知識。
需要注意的是,大學英語教學內容與專業(yè)英語教學內容之間存在較大的差異,基礎性的大學英語教學內容在專業(yè)性上遠不及專業(yè)英語,兩者之間的側重點不同,所涉及的英語詞匯之間不存在交集。
2.雙語教學背景下我國大學英語教學存在的問題
雙語教學背景指的是在大學專業(yè)課程教學過程中使用非母語(或英語)來進行語言媒介的教學模式。在此背景下,教學中使用的英語詞匯表達較為專業(yè),對不同專業(yè)學生的英語教學內容和層次要求也不同。因此,在雙語教學背景下,要進行雙語教學與大學英語教學之間的順利銜接還存在以下問題。
(1)現階段的大學英語教學無法滿足開展雙語教學的基本要求
目前,各高校開展的大學英語課程與專業(yè)課程之間并沒有共通點。大學英語的基礎性決定了教學過程中的語言能力培養(yǎng),注重日常交流的英語訓練,且在授課過程中運用更多的是傳統(tǒng)講授式教學。大學英語的授課現狀不僅在教學內容上無法滿足雙語教學的開展,在教學方式上也無法滿足將雙語教學用于專業(yè)課程中。因學生并不具備專業(yè)性英語知識,在整個大學英語過程中很少有涉及各專業(yè)的專業(yè)性詞匯,而開展雙語教學的基礎之一就是學生能夠聽懂專業(yè)課上的英語詞匯。其次,在教學方式上,專業(yè)課程的開展一般注重實踐性,授課過程中經常涉及案例教學、體驗式教學等,所采用的教學方法與大學英語的授課方式大相徑庭,這對學生雙語教學課程的接受度和參與度是一大挑戰(zhàn),也就是說學生必須具備一定的專業(yè)英語能力,才能更好地參與到專業(yè)課的雙語教學中。
(2)專業(yè)課程教學無法與專業(yè)英語教學的進度保持一致
雙語教學的開展是以專業(yè)課程為載體的,雙語教學的授課內容是專業(yè)性知識,在專業(yè)課程的授課過程會出現大學英語教學中從未涉及的專業(yè)詞匯或表達,這樣在雙語教學的專業(yè)課程中會出現教學進度不同步的問題。專業(yè)英語的教學進度與各專業(yè)的專業(yè)課程進度不能一致,各學院的專業(yè)英語課程與專業(yè)課上的雙語應用內容不一致,這些都是在雙語教學過程中可能出現的問題。教學進度不一致對于學生學習的影響是負面的,學生在專業(yè)課程上沒有專業(yè)性英語知識作基礎對于雙語教學的參與度和學習積極性都會減弱,在學習過程中無法較好地掌握專業(yè)知識;而將專業(yè)英語的學習提到了專業(yè)課之母的崇高地位上來,這對于部分英語基礎差而專業(yè)基礎好的學生而言是極難適應的。要實現專業(yè)課程教學與專業(yè)英語教學進度同步,就必須設計相對應的專業(yè)教材和專業(yè)英語教材,這對于高校而言工作量巨大,且挑戰(zhàn)性也大。
(3)缺乏開展雙語教學的師資
師資是影響高校教學效果的最重要因素,開展雙語教學意味著師資隊伍建設應進行雙向發(fā)展,一方面教師需要具備過硬的英語聽說讀寫能力,能夠應對專業(yè)授課過程中的表達;另一方面教師還要有本專業(yè)的專業(yè)知識基礎,能夠勝任本專業(yè)的教學任務。雙語教學在專業(yè)課程中的應用對于師資水平的要求是極高的,既要有豐富的專業(yè)基礎知識,還要深諳專業(yè)術語的英語表達,這些要求在很大程度上縮減了高校師資的人才來源。有幾年海外留學經歷的專業(yè)人才才能擔此重任,本土培養(yǎng)的高學歷專業(yè)人才都會被專業(yè)英語的表達拒之門外。因此,開展雙語教學的優(yōu)秀師資極度匱乏,如果雙語教學的師資不夠優(yōu)秀,就無法有教學質量高的授課,就無法完成雙語教學專業(yè)課所提出的教學目標。
(4)雙語教學要求學生有較高的英語基礎和專業(yè)基礎
雙語教學的高要求不僅是對師資的單方面要求,對于學生而言,也有一定的要求。專業(yè)課程的設置一般遵循循序漸進的原則,從基礎課到專業(yè)性強的核心課。而作為專業(yè)基礎為零的學生而言,用母語授課和學習是可以逐漸掌握的,但是若換成英語或除母語外的第二語言,這就對學生的外語專業(yè)基礎有了很高的要求。一方面我國的大學生在高等教育之前所接受的教育絕大部分是采用母語授課的,雙語教學僅限于英語課程,所以自學習之始就缺乏雙語教學的語言基礎;另一方面,高考制度下的英語水平對于大學生而言更多的是體現在試卷上的分數,學生的聽說讀寫能力較弱,要在大學接受專業(yè)性較強的雙語教學需要一定的適應時間,也需要有較好的英語基礎和專業(yè)基礎。因此,雙語教學的專業(yè)課程開展受到學生能力的制約,要想取得良好的教學效果,就必須夯實學生的英語基礎,提高學生的學習積極性和參與度。
基于雙語教學視角對我國高校英語教學的思考及建議
1.加強師資培訓,提高英語教學師資專業(yè)化水平
師資力量是影響教學效果的直接因素,教師在英語教學中占有重要地位。基于雙語教學的考量,我國高校應該加強對教師專業(yè)知識和英語基礎的培訓,集英語與專業(yè)能力于一身的高校師資還十分缺乏。開展各種師資培訓計劃是提升師資能力的最直接方式,如可以開展各類專業(yè)英語的知識講座、國際研討會等。另外,定期或不定期地組織本校教師參加國外高校的進修和專業(yè)交流也是提升教學師資水平的有效手段。教學師資水平的提升不僅僅是指教師本身的學識和專業(yè)能力水平,還包括教師的教學水平、教學經驗豐富度、教學素養(yǎng)等多方面,尤其是在雙語教學視角下要思考英語授課教師的教學方式,提高高校英語教師在教學方法上的運用能力,在掌握課堂主導性的同時不斷豐富教學方法,使高校英語課堂更多元化。
2.調整課程設置,增加英語課程的專業(yè)知識比例
高校英語課程設置是根據專業(yè)化人才培養(yǎng)方案來制定的,包括課程內容的選定、課時的安排等多個環(huán)節(jié)。在課程內容的選定上,基于雙語教學的視角,現階段的高校英語教學存在內容基礎性過強、專業(yè)性薄弱等問題。因此,應調整現有高校英語課程內容設置,增加專業(yè)知識的比重,提高英語課程的專業(yè)性,選用專業(yè)性更強的大學英語授課教材,或者增加基本輔助性的專業(yè)英語授課教材,這些都是很好的解決方法。增加英語課程的專業(yè)知識比重是雙語教學思考下的大學英語教學改革方向,也是提升學生專業(yè)能力和英語英語能力的有效途徑。
3.統(tǒng)一班級水平,針對學生水平因材施教
分班授課是部分高校采用的大學英語教學方式之一,在大學生進校分班前對其進行英語水平等級測試,根據水平差異進行同一級別的排班。然而,這種做法卻忽視了學生的專業(yè)背景,采用的是公共課程的英語基礎教學法。分班授課保證了學生的英語水平的高低,但是卻完全忽視了學生今后的專業(yè)發(fā)展。因此,各高校在采用分班授課前應將學生的專業(yè)背景考慮進來,也就是在專業(yè)背景下進行分等級分班授課,這樣,才能保證學生專業(yè)性英語知識的開展。針對學生英語水平和專業(yè)情況進行因材施教,讓學生在自有英語應用能力基礎上更好地發(fā)展專業(yè)能力,達到專業(yè)和英語雙向發(fā)展的教學目標。
4.注重專業(yè)教材,選用合適的英語教材
教材的選用對于教學過程的實施和教學目標的達成有直接影響?;陔p語教學的思考,英語教學的專業(yè)性程度應是教材選用的標準之一。因此,高校各學院各專業(yè)的英語教材應區(qū)別訂購,不同專業(yè)的英語教材需包含一定比重的專業(yè)性知識。另外,也可以通過組織本校師資力量進行符合本校特色專業(yè)的大學英語校本教材的開發(fā),結合專業(yè)優(yōu)勢進行專業(yè)性強的英語教材開發(fā),為進行專業(yè)課程的雙語教學打下基礎。
參考文獻:
[1]盧巖:《雙語教學視角下對我國大學英語教學的探討》,《湖北經濟學院學報》(人文社會科學版)2015年第6期,第205-206頁。
[2]曹永梅:《基于CLIL理念的大學英語教學與雙語教學銜接問題探析》,《陜西教育》(高教版)2017年第2期,第17-20頁。
[3]李妍、陳曉波:《大學英語教學與雙語教學的銜接現狀與思考》,《科教導刊》(中旬刊)2017年第9期,第34-37頁。
[4]胡慧玲:《基于雙語教學視角的我國大學英語教學之思考》,《福建論壇》(社科教育版)2011年第8期,第112-115頁。